# hu/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> Négy éve is jártam itt , és emlékszem , hogy akkoriban , az előadásokat nem tették fel az internetre ,
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> azt hiszem , hogy a TEDesek egy dobozban kapták meg a DVD-ket , amolyan gyűjteményes kiadásban , melyeket polcaikra tettek , és azóta is ott porosodnak .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( Nevetés ) Tény , hogy Chris [ Anderson , a TED kurátora ] felhívott , egy héttel az előadásom után , és azt mondta : " Elkezdjük feltenni őket a netre .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4.1"> Feltehetjük a te előadásodat is ? "
(src)="4.2"> Azt feleltem , " Persze .
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5.1"> " .
(src)="5.2"> És négy évvel később , mint említettem ...
(src)="5.3"> 4 ... nos ...
(src)="5.4"> 4 milliószor töltötték le ...
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> Úgyhogy gondolom ezt meg lehet szorozni hússzal , hogy megkapjuk a nézők számát .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> És ahogy Chris mondta : az emberek ki vannak éhezve ,
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8.1"> hogy videókat lássanak rólam .
(src)="8.2"> ( Nevetés ) ( Taps ) ... ti is érzitek ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( Nevetés ) Szóval , ez az egész esemény , ami itt folyt ... alapos felvezetés volt csupán , hogy újabb előadást tartsak nektek , és íme , itt van .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( Nevetés ) Al Gore is előadott azon a TED konferencián , melyen én is beszéltem , 4 évvel ezelőtt , és ő a klíma krízisről beszélt .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> És ezt meg is jegyeztem , utolsó előadásom végén .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> Úgyhogy akkor onnan folytatnám , ahol abbahagytam , mert őszintén szólva , csak 18 percem volt .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13.1"> Tehát , mint mondtam ...
(src)="13.2"> ( Nevetés ) Igaza van .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14.1"> Úgy értem , nyilván nagyszabású klíma krízis van .
(src)="14.2"> És aki nem hiszik , azoknak többet kellene kimozdulni .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( Nevetés ) De én hiszem , hogy van egy másik klíma krízis , éppen olyan súlyos , mely ugyanott gyökerezik , és mely éppen olyan sürgető .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16"> És ez alatt azt értem ... és persze mondhatjátok erre , hogy " Nézd , elég volt , nekem már van egy klíma krízisem ,
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> nem igazán kell a második . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> De ez nem a természeti erőforrások krízise , bár hiszek abban is , hanem az emberi erőforrások krízise .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> Alapvetően hiszem , mint ahogy sok előadó már említette az elmúlt napokban , hogy nagyon kevéssé aknázzuk ki a tehetségeinkben rejlő lehetőségeket .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> Rengetegen élik le úgy az életüket , hogy fogalmuk sincs , miben tehetségesek , vagy , hogy bármilyen említésre méltó tehetséggel rendelkeznek .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> Mindenféle emberrel találkozom , akik nem gondolják , hogy bármiben is jók lehetnek .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> Tulajdonképpen a világot két csoportra osztom .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> Jeremy Bentham , a nagy haszonelvű filozófus , egyszer azzal érvelt ...
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> Azt mondta : " Kétféle ember van a világon , azok , akik két részre osztják a világot , és azok , aki nem . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( Nevetés ) Én két csoportra osztom .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( Nevetés ) Mindenféle emberrel találkozom , akik nem szeretik , amit csinálnak .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> Úgy élik az életüket , hogy túl lesznek rajta .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> Nem okoz nekik nagy örömet , amit tesznek .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> Kibírják , nem élvezik , és a hétvégét várják .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> De olyan emberekkel is találkozom , akik imádják , amit csinálnak , és el sem tudják képzelni , hogy valami mást műveljenek .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31.1"> Ha azt mondanád nekik , hogy : " Soha többet ne tedd ezt . " azon gondolkodnának , hogy mit hordasz itt össze .
(src)="31.2"> Mert nem azt csinálják , hanem ők azok , amit csinálnak .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> Azt mondják majd , " Tudod , ez vagyok én .
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="33"> Őrültség lenne a részemről , ha fölhagynék ezzel , mert a legautentikusabb énemhez szól . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="34"> És ez nem igaz az emberek elég nagy részére .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="35"> Ténylegesen , az ellenkezője a jellemző , és úgy gondolom , hogy ez csak az emberek kis százalékára igaz .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="36"> Azt gondolom , hogy erre rengeteg lehetséges magyarázat létezik .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="37"> Előkelő helyen áll az oktatás , mert ez az , ami rengeteg embert eltérít a természetes tehetségeitől .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="38"> És az emberi erőforrások olyanok , mint a természeti erőforrások , sokszor nagyon mélyen vannak eltemetve .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="39.1"> Keresned kell őket .
(src)="39.2"> Nem hevernek szanaszét a felszínen .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="40"> Létre kell hoznod a megmutatkozásukhoz szükséges feltételeket .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="41.1"> És úgy képzelnéd , hogy mindez az oktatáson keresztül történik .
(src)="41.2"> De túl gyakran nem ez történik .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="42.1"> A világ minden oktatási rendszere pillanatnyilag reform alatt áll .
(src)="42.2"> És ez nem elég .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="43"> A reform hasztalan , mert egy rossz modell javítgatásáról szól .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="44"> Amire most szükségünk van ... és ez a szó sokszor felmerült az elmúlt napokban ... az nem az evolúció , hanem egy forradalom az oktatásban .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="45"> Át kell alakítani valami teljesen mássá .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="46"> ( Taps ) Az igazi kihívás , az oktatási innovációban
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="47.1"> rejlik .
(src)="47.2"> Az innováció kemény dolog , mert olyasmit követel meg , amit az emberek általában nem tartanak valami könnyűnek .
(src)="47.3"> Azzal jár , hogy meg kell kérdőjelezni , amit eddig természetesnek vettünk ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="48"> dolgokat , melyeket nyilvánvalónak gondoltunk .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="49"> A reform és az átalakítás nagy gondja , a józan ész zsarnoksága ,
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="50"> azok a dolgok , melyeket az emberek általában gondolnak , hogy " Nos , nem lehet máshogy , mert így szokás csinálni . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="51"> Találtam egy klasszikus Abraham Lincoln idézetet , úgy véltem , szívesen hallanátok tőle idézetet , az előadásnak éppen ezen a pontján .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="52"> ( Nevetés ) 1862 decemberében ezt mondta , a Kongresszus második éves gyűlésén .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="53"> De elöljáróban el kell mondjam , hogy fogalmam sincs , mi történt akkoriban .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="54"> Britanniában nem oktatunk Amerikai történelmet .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="55.1"> ( Nevetés ) Elnyomjuk .
(src)="55.2"> Tudjátok , erről szól az oktatáspolitikánk .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="56"> ( Nevetés ) Kétségtelen , hogy valami izgalmas történt 1862 decemberében , melynek a köztünk lévő Amerikaiak tudatában lesznek .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="57"> Ezt mondta : " A csendes múlt dogmái , alkalmatlanok a viharos jelen számára .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="58"> A helyzet nehézségekkel terhes , és együtt kell felemelkednünk az eseménnyel . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="59.1"> Nagyon tetszik .
(src)="59.2"> Nem felemelkedni hozzá , hanem vele emelkedni .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="60"> " Mivel esetünk új , új módon is kell gondolkodnunk róla , és új módon kell cselekednünk .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="61"> Fel kell ébrednünk a múlt bűvöletéből , és akkor megmenthetjük országunkat . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="62"> Imádom ezt a kifejezést , hogy : " felébredni a bűvöletből " .
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="63"> Tudjátok , hogy mit jelent ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="64"> Hogy mind valamilyen gondolat bűvkörében élünk , melyet egyszerűen természetesnek veszünk , mint a dolgok természetes rendjét , ahogy a dolgok vannak .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="65"> És hiedelmeink tömegei nem olyan módon alakultak ki , hogy megfeleljenek eme század követelményeinek , hanem oly módon , hogy korábbi századok körülményeivel tudjunk megküzdeni .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="66.1"> De elméink a mai napig ezek által hipnotizáltak .
(src)="66.2"> És esetenként fel kell ébrednünk bűvöletükből .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="67"> Persze ezt sokkal könnyebb mondani , mint megtenni .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="68"> Különben elég nehéz tudatosítani , hogy mi az , amit természetesnek vesztek .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="69"> Ennek oka éppen az , hogy természetesnek veszitek .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="70"> Hadd kérdezzek tőletek valamit , amit gyaníthatóan természetesnek vesztek .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn

(src)="71"> Hányan vannak túl a 25 . életévükön ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?

(src)="72.1"> Na ez nem olyan valami , amit természetesnek vesztek ...
(src)="72.2"> Biztos , hogy ismeritek már ezt az érzést .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .

(src)="73"> Vannak itt 25 évnél fiatalabbak is ?
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?

(src)="74.1"> Nagyszerű .
(src)="74.2"> Akkor most a 25 évesnél idősebbek , feltennétek a kezeteket , ha van rajtatok karóra ?
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?

(src)="75"> Na , ez komoly hányada a jelenlévőknek , igaz ?
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?

(src)="76"> Kérdezd csak meg ugyan ezt egy tinikkel zsúfolt teremben .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .

(src)="77"> A tinik nem hordanak karórákat .
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .

(src)="78"> Nem mintha nem lennének rá képesek , vagy nem lehetne , csak gyakran nem teszik , és kész .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .

(src)="79"> Az ok , tudjátok , hogy mi , egy pre-digitális korban nevelkedtünk , azok , akik 25 évesnél idősebbek .
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .

(src)="80"> Szóval , ha mi meg akarjuk tudni az időt , hordanunk kell valamit , ami megmutatja .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .

(src)="81"> A srácok egy digitalizált világban élnek , és számukra az idő mindenütt ott van .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .

(src)="82"> Nincs okuk karórát viselni .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .

(src)="83"> Mellesleg nektek sem kell hordani , csak mivel mindig is ezt tettétek , továbbra is ezt teszitek .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .

(src)="84"> A lányom sosem hord órát , a lányom Kate , aki 20 éves .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .

(src)="85"> Nem látja értelmét .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .

(src)="86"> És azt mondja : " Egyfunkciós eszköz . "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .

(src)="87"> ( Nevetés ) " Hát ez milyen béna már ? "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "

(src)="88"> Erre én : " De mutatja a dátumot is . "
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "

(src)="89"> ( Nevetés ) " Több funkciója is van . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "

(src)="90"> Lássuk be , vannak olyan dolgok az oktatásban , melyek bűvöletükben tartanak minket .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .

(src)="91"> Engedjétek meg nekem , hogy bemutassak néhány példát .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň

(src)="92"> Egyikük a linearitás az oktatásban , hogy itt kezdődik , végigmész egy pályán , és ha mindent jól csinálsz , a végén rendben leszel egy életre .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .

(src)="93"> Mindenki , aki a TED-en beszélt , értelemszerűen utalt arra , sőt néha kifejezettel arra utalt , hogy itt egy másik történetről van szó , hogy az élet nem lineáris , hanem organikus .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .

(src)="94"> Életeinket szimbiotikusan hozzuk létre , miközben felfedezzük tehetségeinket , azokkal a körülményekkel kapcsolatban , melyeknek létrehozásában segítségünkre vannak .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .

(src)="95"> De tudjátok , megszállottjai lettünk ennek a lineáris narratívának .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .

(src)="96"> És ebben az elvrendszerben , az oktatás csúcsa , hogy valaki bekerül a felsőoktatásba .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .

(src)="97"> Azt hiszem , hogy megszállottjai vagyunk annak , hogy az embereket főiskolára [ vagy egyetemre ] küldjük ,
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,

(src)="98"> bizonyos fajta felsőbb iskolákba .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .

(src)="99"> Nem azt mondom , hogy nem kell továbbtanulni , de nem mindenkinek kell , és nem kell mindenkinek most azonnal .
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .

(src)="100"> Majd talán később mennek , nem most azonnal .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .