# hu/ted2020-1042.xml.gz
# nn/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Nos , akkor ezzel kezdeném : néhány évvel ezelőtt felhívott egy rendezvényszervező , mivel egy előadást terveztem tartani .
(src)="1.2"> Felhívott és azt mondta :
(trg)="1"> Eg startar med dette : for eit par år sidan blei eg oppringt av ein arrangementplanleggar fordi eg skulle halde eit føredrag på eit arrangement Og ho ringte og sa :

(src)="2"> " Azzal bíbelődöm egy jó ideje , hogy hogyan nevezzem magát a röplapon . "
(trg)="2"> " Eg strevar verkeleg med kva eg skal skrive om deg på flyeren . "

(src)="3.1"> " És mit kell azzal bíbelődni ? " gondoltam magamban .
(src)="3.2"> De folytatta : " Mert hát láttam magát beszélni ,
(trg)="3.1"> Eg tenkte : " Vel , kva er problemet ? "
(trg)="3.2"> Og ho svarte : " Vel , eg såg føredraget ditt ,

(src)="4.1"> és azt hiszem , kutatónak kellene hívnom ; de ha azt írom , hogy kutató , nem jön el majd senki , mert a kutatókat unalmasnak és jelentéktelennek gondolják az emberek . "
(src)="4.2"> ( Nevetés )
(trg)="4.1"> og eg skal kalle deg ein forskar , trur eg , men eg er redd at viss eg kallar deg forskar , kjem ingen til å komme. fordi då trur dei at du er keisam og irrelevant . "
(trg)="4.2"> ( Latter )

(src)="5.1"> OK .
(src)="5.2"> És így folytatta : " Ám az előadásában
(trg)="5.1"> Ok , tenkte eg .
(trg)="5.2"> Og ho heldt fram : " Men det eg likte med føredraget ditt

(src)="6"> igazi mesélőnek láttam magát .
(trg)="6"> er at du er ein historiefortellar .

(src)="7"> Úgyhogy legszívesebben csak mesélőnek nevezném . "
(trg)="7"> Så eg trur eg rett og slett kallar deg ein historiefortellar . "

(src)="8.1"> Nos , ekkor az akadémikus , bizonytalan énem így szólt : " Hogy minek szeretne nevezni ? "
(src)="8.2"> Mire ő : " Mesélőnek . "
(trg)="8.1"> Og den akademiske , usikre delen av meg sa sjølvsagt " Du har tenkt å kalle meg kva ? "
(trg)="8.2"> Og ho svarte : " Eg skal kalle deg ein historiefortellar . "

(src)="9.1"> Mire én : " Miért is ne ?
(src)="9.2"> Vagy mondjuk csodatündérnek , nem ? "
(trg)="9"> Og eg sa : " Kvifor kallar du meg ikkje Tingeling ? "

(src)="10"> ( Nevetés ) És így folytattam : " De hadd gondolkozzak csak egy picit . "
(trg)="10"> ( Latter ) Og eg heldt fram : " La meg tenke på dette ein augeblink . "

(src)="11"> És megpróbáltam összeszedni az összes bátorságomat .
(trg)="11"> Eg prøvde å hente fram mot .

(src)="12"> És azt gondoltam , igen , mesélő vagyok ,
(trg)="12"> Og eg tenkte , veit du , eg er ein historieforteljar .

(src)="13"> Kvalitatív kutatással foglalkozom .
(trg)="13"> Eg er ein kvalitativ forskar .

(src)="14"> Történeteket gyűjtök ; ebből élek .
(trg)="14"> Eg samlar på historier ; det er nettopp det eg gjer .

(src)="15"> És az is lehet , hogy a történetek nagyon is olyan adatok , melyeknek lelke van .
(trg)="15"> Og kanskje historier berre er data med sjel .

(src)="16"> Úgyhogy lehet , hogy mégiscsak mesélő vagyok .
(trg)="16"> Og kanskje er eg nettopp ein historieforteljar .

(src)="17"> Úgyhogy azt mondtam : " Tudja mit ?
(trg)="17"> Så eg sa : " Veit du kva ? "

(src)="18"> Nem akarja inkább azt mondani , hogy kutató és mesélő ? "
(trg)="18"> Kvifor seier du ikkje berre at eg er ein historieforteljande forskar . "

(src)="19.1"> Mire ő : " Ha-ha-ha .
(src)="19.2"> Hát olyan bizony nincs . "
(trg)="19.1"> Og ho sa : " ha , ha .
(trg)="19.2"> Det finst ikkje noko slikt . "

(src)="20"> ( Nevetés ) Szóval kutató és mesélő vagyok , és ma mesélni fogok Önöknek -- az érzékelés kitágításáról -- és ehhez elmesélek majd néhány történetet az egyik kutatásomról , amely alapjaimban megváltoztatott , és azt is megváltoztatta , ahogy élek és szeretek meg azt is , ahogy dolgozom , vagy ahogy gyermeket nevelek .
(trg)="20"> ( Latter ) Så eg er ein historieforteljande forskar , og idag skal eg fortelje om -- me snakkar om å utvide sanseevna -- eg vil altså snakke med dykk og fortelje nokre historier om ein del av forskinga mi som utvida mi eiga sanseevne på ein grunnleggande måte og verkeleg endra måten eg lever på , elskar på , jobbar og er mor på .

(src)="21"> És itt kezdődik hát az én történetem .
(trg)="21"> Og det er her forteljinga mi startar .

(src)="22"> Amikor fiatal kutató voltam , doktorandusz , első évben volt egy professzorunk , aki azt mondta nekünk , " A lényeg a következő : amit nem tudunk megmérni , az nem létezik . "
(trg)="22"> Då eg var ein ung forskar , doktorgradsstudent , hadde eg ein forskarrettleiar det første året som fortalde oss : " No skal de høyre : viss du ikkje kan måle det , fins det ikkje . "

(src)="23"> Azt hittem , csak a szám íze szerint fogalmaz .
(trg)="23"> Og eg trudde han berre godsnakka med meg .

(src)="24"> " Valóban ? " kérdeztem , mire ő : " Kétségtelenül . "
(trg)="24"> Eg sa : " Verkeleg ? og han svarte : " Så klart ! "

(src)="25"> Nos , hogy jól értsék : szociális munkás diplomám van , szociális munkás mesterdiplomám van , és akkor épp a doktorimat csináltam szociális munkából , azaz : egész akadémiai pályafutásom során olyan emberekkel voltam körülvéve , akik abban hittek , hogy az élet zűrös dolog , de szeretni kell !
(trg)="25"> Og no må de forstå eg hadde ein bachelorgrad i sosialarbeid , ein mastergrad i sosialarbeid , og var i gang med ph.d.-graden mi i sosialarbeid , så heile min akademiske karriere var omringa av menneske som på ein måte trudde at " livet er eit rot , elsk det . "

(src)="26"> Én meg mindig is olyan ember voltam , hogy " az élet zűrös dolog , takarítsunk ki és tegyünk rendet , gyerekek " és az egészet tegyük be szépen egy műanyag dobozba .
(trg)="26"> Og min stil er heller : livet er eit rot , rydd opp i det , organiser det , og putt det oppi ein matboks .

(src)="27"> ( Nevetés ) Azt gondolván tehát , hogy megtaláltam az utam , a pályát , ami elvisz -- de tényleg , szociális munkások között bevett mondás , hogy élvezni kell a munka kényelmetlenségét .
(trg)="27"> ( Latter ) Så å tru at eg hadde funne vegen min , funne ein karriere som tar meg -- ein av grunnsetningane innan sosialarbeid er faktisk at ein skal dykke ned i ubehaget i jobben .

(src)="28"> És én azt gondoltam , majd adok én annak a kényelmetlenségnek , fogom , oldalra söpröm , és csupa ötösöm lesz .
(trg)="28"> Mens eg er meir av typen som fjernar ubehag frå tankane går vidare og får gode karakterer .

(src)="29"> Ez volt a mantrám .
(trg)="29"> Det var mantraet mitt .

(src)="30"> Úgyhogy nagyon izgatott lettem .
(trg)="30"> Så eg var veldig opprømt over dette .

(src)="31"> És arra gondoltam : ez az , ez lesz az én pályám , mert érdekelnek a zűrös dolgok .
(trg)="31"> Og tenkte : veit du kva , dette er rett karriere for meg , fordi eg er interessert i kinkige tema .

(src)="32.1"> De szeretném majd nem zűrössé tenni őket .
(src)="32.2"> Megérteni a dolgokat .
(trg)="32.1"> Men eg har lyst å vere i stand til å gjere dei ikkje-kinkige .
(trg)="32.2"> Eg ønskjer å forstå dei .

(src)="33"> Megtalálni az igazán fontos dolgok rejtélyének nyitját , és felmutatni a megoldást .
(trg)="33"> Eg vil hakke laus på desse tinga eg veit er viktige og løyse koden slik at alle andre ser det .

(src)="34"> Nos , a kiindulópontom a kapcsolat volt .
(trg)="34"> Så eg starta med tilknyting .

(src)="35"> Mert ha 10 éve szociális munkás az ember , rádöbben , hogy a kapcsolat miatt vagyunk itt .
(trg)="35"> Fordi når du har vore sosionom i ti år skjønar du at tilknyting er grunnen til at me er her .

(src)="36"> A kapcsolat ad értelmet és jelentést életünknek .
(trg)="36"> Det er det som gir liva våre mål og meining .

(src)="37"> Erről szól az egész .
(trg)="37"> Det er det alt handlar om .

(src)="38"> Nem számít , olyan emberekkel beszélsz-e , akik szociális , mentálhigiénés , vagy erőszakellenes téren dolgoznak , egyet tudunk : hogy a kapcsolat , a kapcsolat érzésének képessége -- így van kitalálva az ember biológiailag -- ez az , amiért itt vagyunk .
(trg)="38"> Det betyr ikkje noko om du snakkar med menneske som jobbar med sosial rettferd , mental helse og misbruk og forsøming , det me veit er at tilknyting , evna til å føle tilknyting er -- den nevrobiologiske måten me er skrudd saman på -- det er grunnen til at me er her .

(src)="39"> Így hát arra gondoltam , akkor a kapcsolat témával kezdem .
(trg)="39"> Så eg tenkte : veit du kva , eg startar med tilknyting .

(src)="40"> Biztos ismerik : megkapják a főnöktől az éves értékelést , melyben felsorol 37 dolgot , amit istenien csinálnak és egyetlen dolgot -- amin lehetne még javítani ...
(trg)="40"> Og du kjenner situasjonen kor du blir evaluert av sjefen din , og ho fortel deg 37 ting du gjer på ein framifrå måte og ein ting -- ein " muligheit for vekst ? "

(src)="41"> ( Nevetés ) És az ember csak a problémás területre tud gondolni , nemde ?
(trg)="41"> ( Latter ) Og alt du klarar å tenke på er den muligheita for å vekse , ikkje sant ?

(src)="42"> Nos , így volt ez az én munkámmal is , mert ha a szeretetről kérdezem az embereket , az összetört szívekről beszélnek .
(trg)="42"> Vel , tilsynelatande er det slik arbeidet mitt gjekk også , fordi , når du spør menneske om kjærleik , fortel dei deg om hjartesorg .

(src)="43"> Ha a valahová tartozásról érdeklődöm , legfájdalmasabb tapasztalatukról , a kiközösítésről mesélnek .
(trg)="43"> Når du spør menneske om tilhøyrsle , vil dei fortelje deg om sine mest ulidelege opplevingar ved å bli ekskludert .

(src)="44"> És ha a kapcsolatról kérdeztem az embereket , a történetek annak hiányáról szóltak .
(trg)="44"> Og når du spør om tilknyting , fortel dei historier om fråkobling .

(src)="45"> Így hát elég gyorsan -- a kutatás kezdete után 6 héttel -- beleütköztem valamibe , valamibe , ami megoldotta a kapcsolat rejtélyét mégpedig úgy , ahogy sosem gondoltam rá .
(trg)="45"> Veldig fort -- verkeleg berre seks veker etter at eg begynte med forskingsprosjektet -- støytte eg på ein namnlaus ting som forandra tilknytinga fullstendig på ein måte eg ikkje forsto eller hadde nokon gong sett .

(src)="46"> Így leálltam a kutatással , és arra gondoltam , ki kell találnom , mi az .
(trg)="46"> Så eg trakk meg ut av forskingsprosjektet og tenkte : eg må finne ut kva dette er .

(src)="47"> Kiderült , hogy nem más , mint a szégyen .
(trg)="47"> Og det viste seg å vere skam .

(src)="48.1"> És a szégyent elég könnyű értelmezni : a szégyen ugyanis nem más , mint félelem , hogy a kapcsolat megszűnik .
(src)="48.2"> Van bennem valami , ami , ha mások tudják vagy látják , érdemtelenné tesz a kapcsolatra ?
(trg)="48"> Og skam er verkeleg enkelt å forstå som redsle for å miste tilknytinga : Er det noko ved meg som , viss andre får vite om det eller ser det , gjer at eg ikkje fortener tilknyting ?

(src)="49.1"> Ami elmondható róla még : hogy univerzális , mindannyiunkban megvan .
(src)="49.2"> Csak azok nem tapasztalják meg a szégyent
(trg)="49.1"> Tinga eg kan fortelje deg om : det er universelt ; me har det alle saman .
(trg)="49.2"> Dei einaste som aldri vil oppleve skam

(src)="50.1"> akik nem képesek empátiára vagy emberi kapcsolatra .
(src)="50.2"> Persze senki nem akar róla beszélni ,
(trg)="50"> er dei utan evne til menneskeleg innlevingsevne eller tilknyting Ingen vil snakke om det ,

(src)="51"> de minél kevesebbet beszélünk róla , annál inkább ott van bennünk .
(trg)="51"> og jo mindre du snakkar om det , jo meir har du det .

(src)="52.1"> És ami ezt a szégyen mögött van , az pedig a " Nem vagyok elég jó " érzése -- jól ismerjük ezt az érzést : " Nem vagyok elég .
(src)="52.2"> Nem vagyok elég vékony , nem vagyok elég gazdag , elég szép , elég okos , elég jó pozícióban . "
(trg)="52.1"> Det som underbygger denne skamma , dette " eg er ikkje god nok , " -- den kjensla me alle kjenner : " Eg er ikkje glup nok .
(trg)="52.2"> Eg er ikkje tynn nok , rik nok , vakker nok , smart nok , i høg nok stilling . "

(src)="53"> És ami meg emögött van , az a sebezhetőség kínzó érzése ,
(trg)="53"> Det som underbygde dette var ei ulideleg sårbarheit ,

(src)="54"> ami nem más , mint hogy ahhoz , hogy létrejöjjön kapcsolat , engednünk kell , hogy lássanak minket , igazán .
(trg)="54"> tanken på at , for at tilknyting skal skje , må me late oss sjølv bli sett , verkeleg sett .

(src)="55.1"> És hát , ezzel én sem nem állok jól .
(src)="55.2"> Ugyanis - nagyon nem szeretem , hogy sebezhető vagyok .
(trg)="55.1"> Og de veit kva eg tenker om sårbarheit .
(trg)="55.2"> Eg hatar sårbarheit .

(src)="56"> Úgyhogy kezdtem azt érezni : eljött az én időm , majd jól elpáholom én a sebezhetőséget a kis mérőrudammal .
(trg)="56"> Så eg tenkte at her er sjansen min til å slå tilbake med målestaven min .

(src)="57"> Belevetem magam , végére járok a dolognak , rámegy egy évem , de darabjaira szedem a szégyent , megértem , hogyan működik a sebezhetőség , és majd jól túljárok az eszén .
(trg)="57"> eg skal , eg skal finne ut av dette , eg skal bruke år på det , eg skal dekonstruere skamma fullstendig , eg skal forstå korleis sårbarheit verkar , og eg skal vinne over den med list .

(src)="58"> Úgyhogy startra kész és izgatott voltam .
(trg)="58"> Så eg var klar , og eg var verkeleg opprømt .

(src)="59.1"> És hát - talán már sejtik - persze hogy kudarc várt rám .
(src)="59.2"> ( Nevetés )
(trg)="59.1"> Og som de veit , gjekk det ikkje så bra .
(trg)="59.2"> ( Latter )

(src)="60"> Ezek szerint ismerik az ilyesmit .
(trg)="60"> De veit det .

(src)="61"> Úgyhogy sokat tudnék mesélni a szégyenről , de ahhoz jóval több időre lenne szükségünk .
(trg)="61"> Så eg kan fortelje dykk ein masse om skam , men eg vil måtte stele av dei andre si tid .

(src)="62"> De röviden összefoglalva elmondhatom , mire jutottam -- és meglehet , ez az egyik legfontosabb dolog , amit tanultam ez alatt egy évtizednyi kutatás alatt .
(trg)="62"> Men her er det eg kan fortelje dykk at det kokar ned til -- og det er kanskje ein av dei viktigaste tinga eg nokon gong har lært gjennom tiåret eg har forska på dette .

(src)="63"> Az egy évből hat év lett , több ezer történet , több száz hosszú beszélgetés , fókuszcsoport .
(trg)="63"> Det eine året blei til seks år : tusenvis av historier , hundrevis av lange intervju , fokusgrupper .

(src)="64"> És az emberek még naplóbejegyzéseket is küldtek , elküldték nekem a történeteiket -- több ezer adatfoszlány a hat év során .
(trg)="64"> På eit tidspunkt sendte folk meg dagboksider og dei sendte meg historiene sine -- tusenvis av data på seks år .

(src)="65.1"> És lassan sikerült megragadnom a dolgot .
(src)="65.2"> Lassan megértettem , hogy mi is az a szégyen ,
(trg)="65.1"> Og eg fekk på ein måte grepet om det .
(trg)="65.2"> Eg forsto på ein måte at dette er kva skam er ,

(src)="66"> és hogy hogyan működik .
(trg)="66"> dette er korleis det fungerer

(src)="67"> Írtam egy könyvet , megjelentettem egy elméletet , de valami nem stimmelt -- és ami nem stimmelt , az az volt , hogy ha vettem az embereket , akiket megkérdeztem , és beosztottam őket két csoportba , az egyikbe azokat , akik úgy érzik , érdemesek -- mert erről van szó , a valamire érdemesség érzéséről -- akiknek az az érzése , hogy szeretik őket és tartoznak valahová -- és a másik csoportba meg azokat , akik mindezért csak küzdenek , akiknek sokszor kérdéses , hogy egyáltalán elegek-e .
(trg)="67"> Eg skreiv ei bok , publiserte ein teori , men det var noko som ikkje var greitt -- og det var at viss eg grovt rekna tok for meg menneska eg intervjua og delte dei opp i menneske som verkelege hadde ei kjensle av verd -- det er det dette handlar om , ei kjensle av verd -- dei har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring -- og folk som kjempar for det , og folk som alltid lurer på om dei er gode nok .

(src)="68"> Egyetlen változó választotta el azokat , akik egyértelműen úgy érezték , hogy szeretik őket , és tartoznak valahová , azoktól , akik csak küzdöttek ugyanezért .
(trg)="68"> Det var berre ein variabel som skilte folk med ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring og folk som verkeleg kjempa for det .

(src)="69"> És ez az volt , hogy azok , akik szeretettel és valakihez tartozással telinek élték meg a világot , hitték , hogy érdemesek a szeretetre és a valakihez tartozásra .
(trg)="69"> Og det var at folk som har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring trur at dei er verd kjærleik og tilhøyring

(src)="70"> Ennyi .
(trg)="70"> Der har me det .

(src)="71"> Hitték , hogy érdemesek rá .
(trg)="71"> Dei trur dei er verdfulle .

(src)="72"> És számomra a legnehezebb azt volt megérteni , hogy ami nem engedi , hogy kapcsolatot létesítsünk , az az , hogy félünk attól , hogy nem érdemeljük meg a kapcsolatot , és úgy éreztem , ezt mind személyes és szakmai szempontból jobban meg kell vizsgálnom .
(trg)="72"> Og for meg , det vanskelege av dei tinga som held oss vekke frå tilknyting er redsla for at me ikkje er verd tilknyting , og det var noko som eg følte , både personleg og karrieremessig , at eg trengte å forstå betre .

(src)="73"> Így hát fogtam az összes interjút , amelyben az érdemesség érzése megjelent , amelyben olyanokkal beszélgettem , akik így éltek ,
(trg)="73"> Så det eg gjorde var å ta alle intervjua kor eg såg verd , kor eg såg at menneska levde slik , og tok ein titt berre på dei .

(src)="74.1"> és megnéztem csak azokat .
(src)="74.2"> Mi a közös az ilyen emberekben ?
(trg)="74"> Kva har desse menneska til felles ?

(src)="75"> Van egy kis irodaszer-mániám , de arról majd egy másik előadásban szólnék .
(trg)="75"> Eg er lett avhengig av kontorrekvisita , men det er eit anna foredrag .

(src)="76"> Volt tehát egy nagy mappám és egy ceruzám , és azon járt a fejem : akkor most hogy is nevezzem ezt a kutatást ?
(trg)="76"> Så eg hadde ei arkivmappe og ein merkepenn , Og eg tenkte : kva skal eg kalle dette forskingsprosjektet ?

(src)="77"> És az első szó , ami eszembe jutott a " teljes szívvel élők " kifejezés volt .
(trg)="77"> Og dei første orda som slo meg var heilhjarta .

(src)="78"> A teljes szívvel élő emberek , akik abban a meggyőződésben élnek , hogy érdemesek .
(trg)="78"> Dette er heilhjarta menneske som lever ut frå denne djupe kjensla av verd .

(src)="79.1"> Úgyhogy ezt írtam a mappára , és elkezdtem elemezni az adatokat .
(src)="79.2"> Valójában először
(trg)="79.1"> Så eg skreiv øverst på arkivmappa og eg begynte å kikke på opplysningane .
(trg)="79.2"> Faktum er at eg gjorde det først

(src)="80"> egy négy napos , maratoni adatelemzést végeztem , úgy , hogy visszamentem , elővettem az interjúkat , a történeteket , az eseményeket .
(trg)="80"> gjennom ein fire dagars svært intensiv dataanalyse kor eg gjekk tilbake , såg på intervjua , historiene , hendingane .

(src)="81.1"> Mi a közös ?
(src)="81.2"> Milyen mintát látunk ?
(trg)="81.1"> Kva er temaet ?
(trg)="81.2"> Kva er mønsteret ?

(src)="82"> A férjem elutazott a gyerekekkel mert ilyenkor eléggé - hogy is mondjam - magamnak való leszek , és csak írok , írok , vagyis kutató üzemmódba kapcsolok .
(trg)="82"> Mannen min forlet byen med borna fordi eg går alltid inn i denne Jackson Pollock-galskapen , kor eg berre skriv og er i forskarmoduset mitt .

(src)="83"> Nos , a következő derült ki .
(trg)="83"> Og her eg det eg fann ut .

(src)="84"> Az volt a közös bennük , hogy volt bennük bátorság .
(trg)="84"> Det dei hadde til felles var ei kjensle av mot .

(src)="85"> És válasszuk el a bátorságot a merészségtől .
(trg)="85"> Og eg vil gjerne skilje mot og tapperheit for dykk eit augeblikk .

(src)="86"> A bátorság szó eredetileg - amikor először bekerült az angol nyelvbe -- a latin " cor " szóból származik , ami annyit tesz , hogy " szív " -- és a szó eredetileg olyan emberekre utalt akik elmeséli önmaguk történetét - mégpedig teljes szívvel .
(trg)="86"> Mot , den opprinnelege definisjonen av mot , når det først kom inn i den engelske språket -- kom frå ordet på latin cor , som tyder hjarte -- og den opprinnelege definisjonen var å fortelje historia om kven du er med heile hjartet ditt .

(src)="87"> Ezeknek az embereknek tehát volt bátorságuk , vagy másképp fogalmazva , volt merszük - tökéletlennek lenni .
(trg)="87"> Og desse folka hadde , enkelt og greit , motet til å vere ufullkomne .

(src)="88"> Együtt mertek érezni előbb magukkal , és aztán másokkal is , mert , mint kiderül , nem tudunk másokkal együtt érezni , amíg nem tudunk önmagunkhoz kedvesek lenni .
(trg)="88"> Dei hadde medkjensla til å vere snille med seg sjølv først og så til andre , fordi , som det viser seg , kan me ikkje vise medkjensle for andre menneske viss me ikkje kan behandle oss sjølv godt .

(src)="89"> És végül , volt kapcsolatuk , és -- és ez volt a legnehezebb -- hitelességük eredményeképpen , képesek voltak lemondani arról , hogy milyennek kellene lenniük , azért , hogy önmaguk lehessenek , mert a kapcsolatokhoz ez elengedhetetlen .
(trg)="89"> Og det siste var at dei hadde tilknyting , og -- det var den vanskelege delen -- som eit resultat av autentisitet , dei var viljuge til å ikkje bry seg om kven dei trudde dei burde vere for å vere den dei var , noko du absolutt må gjere for tilknyting .

(src)="90"> És volt még egy közös tulajdonságuk , éspedig a következő : Teljes mértékben elfogadták , hogy sérülhetnek is .
(trg)="90"> Det andre dei hadde felles var dette : Dei omfamna sårbarheit fullstendig .

(src)="91"> Mert hitük szerint épp az , ami sebezhetővé tette őket , volt az , ami széppé tette őket .
(trg)="91"> Dei trudde at det som gjorde dei sårbare gjorde dei vakre .

(src)="92.1"> Nem állították , hogy a sebezhetőség kényelmes dolog , de azt sem , hogy kínzó tapasztalat -- szemben azokkal , akikkel a szégyenről beszélgettem .
(src)="92.2"> Csak azt mondták , hogy szükséges .
(trg)="92.1"> Dei snakka ikkje om sårbarheit med behag , og dei snakka heller ikkje om det med smerte -- som eg hadde høyrt tidlegare i samband med skamintervjua .
(trg)="92.2"> Snakka dei berre om det som noko naudsynt .

(src)="93"> Arról beszéltek , hogy késznek kell lennünk arra , hogy először mondjuk ki , hogy " szeretlek " ,
(trg)="93"> Dei snakka om viljen til å sei : " Eg elskar deg " først .

(src)="94"> késznek arra , hogy megtegyünk valamit , noha nincs garancia ,
(trg)="94"> viljen til å gjere noko der det ikkje er nokon garantiar ,

(src)="95"> késznek arra , hogy nyugodtak maradjunk , amíg várjuk , hogy az orvos visszahívjon minket a szűrővizsgálat után .
(trg)="95"> viljen til å puste sjølv om dei venta på ein telefon frå legen etter mammografien .

(src)="96"> Ezek az emberek hajlandóak energiát fektetni egy-egy kapcsolatba , ami lehet , hogy sikerül , de az is lehet , hogy nem .
(trg)="96"> Dei var viljuge til å investere i eit forhald som kunne eller ikkje bli vellukka .

(src)="97"> És úgy vélték , hogy ez nagyon fontos dolog .
(trg)="97"> Dei meinte at dette var grunnleggjande .

(src)="98"> Én személyesen meg úgy véltem , hogy ez egy nagy árulás .
(trg)="98"> Personleg tenkte eg det var eit svik .

(src)="99"> Egyszerűen nem tudtam elhinni , hogy amire felesküdtem , a kutatásra -- a kutatás célja ugyanis nem más , mint irányítani és megjósolni - azaz tanulmányozni a jelenségeket , épp kimondottan annak érdekében , hogy azok irányíthatóak és megjósolhatóak legyenek .
(trg)="99"> Eg kunne ikkje tru eg hadde forplikta meg til lojalitet til forskinga , der jobben vår -- du veit , sjølve definisjonen på forsking er å kontrollere og forutsei , å studere fenomen , av den uttrykkelege grunnen å kontrollere og forutsei .

(src)="100"> És most , misszióm során , míg én megpróbáltam irányítani és megjósolni a dolgokat , kiderült , hogy a válasz az , hogy sebezhetőnek kell lennünk , és fel kell adnunk az irányítást és a jóslást .
(trg)="100"> Og no har oppdraget mitt om å kontrollere og forutsei fått svaret at måten å leve på er gjennom sårbarheit , og å slutte å kontrollere og forutsei .