# ht/ted2020-1478.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1478.xml.gz


(src)="1"> Lè 'm te prèske gen 16 an , m 'sonje ke , pandan yon vakans dete , m 't 'ap vire chèn televisyon lakay mwen pou 'm chache yon fim pou 'm gade , sou yon chèn ki rele « HBO » ... kiyès la ki sonje yon fim ki rele « Jou Konje de Feris Byoulè » ( Ferris Bueller 's Day Off ) ?
(trg)="1"> 我記得大概 16 歲的時候 某個暑假我在家裡轉著電視台 想在HBO找套電影看 你們有哪位記得 《 蹺課天才 》 ?

(src)="2.1"> Se yon bèl fim , nès pa ?
(src)="2.2"> Ebyen , paske 'm te wè Matye Bròdrik ( Matthew Broderick ) sou ekran an , m 'te panse , « Oh !
(src)="2.3"> Bèl bagay !
(src)="2.4"> Fim Feris Byoulè ya .
(trg)="2"> 那套電影很好看吧 當馬修柏德瑞克出現時 , 我想 「 太棒 , 是 《 蹺課天才 》 , 我要看這個 」

(src)="3.1"> Fò 'm gade sa ! »
(src)="3.2"> Se pa 't fim Feris Byoulè ya !
(src)="3.3"> Epi tou , eskize 'm wi Matye Bròdrik , m 'konnen ke 'w fè lòt fim ke fim Feris Byoulè ya , men se akoz de li ke 'm sonje 'w ; ou se Feris .
(trg)="3"> 但那不是 《 蹺課天才 》 馬修柏德瑞克 , 請原諒我 我知道你演過很多角色 , 但我只記得 你在這部戲的角色 , 認定你是蹺課天才

(src)="4"> Men , se pa 't bagay ke Feris konn abitye fè , ke 'w t 'ap fè nan fim sa ke 'm t 'ap gade ya ; se bagay omoseksyèl ke 'w ta 'p fè .
(trg)="4"> 但你當時沒有做 《 蹺課天才 》 做的事 你當時在做同志做的事

(src)="5"> Fim sa de kiyès m 'ap pale la , se yon fim ki rele « Triloji de Kantik Damou » ( Torch Song Trilogy ) .
(trg)="5"> 他演了一部 《 火炬三部曲 》 的電影

(src)="6"> Fim sa , li baze sou yon pyès ki pale de yon « drag queen » ki t 'ap chache lanmou .
(trg)="6"> 《 火炬三部曲 》 是改編自一個 變裝皇后尋找愛情的舞台劇

(src)="7"> Lanmou ak respè : se de sijè prensipal fim sa .
(trg)="7"> 愛和尊重 , 就是整部電影的重點

(src)="8"> Epi padan 'm t 'ap gade 'l , m 'te vin reyalize ke fim nan t 'ap pale de mwen .
(trg)="8"> 我看著這部戲 , 覺得它正在講我

(src)="9.1"> Pa pati ki sou « drag queen » lan ; m 'pa nan koupe cheve 'm pou okenn moun !
(src)="9.2"> Men , pati ki adrese sijè de zafè moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="9"> 我不是變裝皇后 , 我不想為任何人剷青 我指的是同性戀者

(src)="10"> Pli presizeman , pati ki pale de kijan moun twouve lanmou ak respè , epi kijan yo twouve plas yo nan le mond .
(trg)="10"> 尋找愛和尊重 、 活著的意義

(src)="11"> Alò pandan 'm t 'ap gade fim sa , m 'vin rankontre yon sèn ki si tèlman pwisan ke 'l te fè 'm kriye , epi ki te fè yon enpresyon sou mwen ki te rete avè 'm pandan 25 ane ki sot pase yo .
(trg)="11"> 於是我看下去 , 有一幕震撼得令我哭了 至今已 25 年 , 我仍然記憶猶新

(src)="12"> Gen yon deklarasyon ke Anòl ( Arnold ) , aktè prensipal fim lan , fè pandan ke 'l t 'ap goumen ak manman 'l , epi ke yo de ya ta 'p reflechi sou kiyès Anòl ye , avèk ki stil de vi ke 'l t 'ap menmen .
(trg)="12"> 主角艾諾向母親說的一句話 當時他們正為其性取向和生活方式而爭執

(src)="13"> Anòl di : « Gen sèlman yon lòt bagay ke 'w dwe konprann .
(trg)="13"> 「 還有一件事 , 只是一件事你需要理解 」

(src)="14"> M 'montre tèt mwen kijan pou 'm koud , kwit , ranje plonbri , konstwi mèb , m 'ka menm felisite tèt mwen lè sa nesesè , tout sa jis pou 'm pa mande moun anyen !
(trg)="14"> 「 我自己學會縫紉 、 煮飯 、 修水電 、 建造傢俱 」 「 甚至在需要時拍背來自我安慰 」 「 所以我不用向別人求甚麼 」

(src)="15"> Pa gen anyen ke 'm bezwen nan men okenn moun , eksèp pou lanmou ak respè ; alò , nenpòt moun ki pa ka ban 'm bagay sa yo , pa gen plas nan vi 'm . »
(trg)="15"> 「 除了愛與尊重 , 我不會向別人求任何東西 」 「 無法給我這兩樣東西的 也在不配在我的生命有任何位置 」

(src)="16"> M 'si tèlman sonje sèn sa , ke 'm santi tankòm si 'm te gade fim nan yè ; lè sa m 'te gen 16 an , dlo t 'ap koule sot nan je 'm , mwen pa 't ko janm di pèsòn ke 'm te yon òm omoseksyèl , epi , pandan ke 'm t 'ap gade de moun sa yo : Feris Byoulè ak yon lòt nèg ke 'm pa 't konnen , ap goumen pou lanmou .
(trg)="16"> 我對這幕仍然歷歷在目 我當年 16 歲 , 含著淚水 , 當時仍未出櫃 我看著這兩個人 , 俏課天才和另一個我沒看過的人 為愛而奮鬥

(src)="17"> Lè 'm te resi rive nan yon plas nan vi 'm ki te pèmèt ke 'm te ka devwale avèk aksepte kiyès m 'ye , m 'te kontan anpil , pou 'm ba 'w tout verite ya , m 'te yon nonm omoseksyèl ki te trè kontan .
(trg)="17"> 當我來到生命的這個階段 我出櫃並接納自己 事實上 , 我十分開心 我很身為同志非常開心 , 而這應該很正常 因為 「 基 」 這個字也有開心的意思

(src)="18"> M 'te vin reyalize ke te gen anpil moun ki pa 't kontan tankou 'm ...
(trg)="18"> 我意識到很多人不像我 「 基 」 得這麼開心 這裡 「 基 」 字當開心用 不是被同性吸引的 「 基 」

(src)="19"> O kontrè , m 'te tande ke te gen anpil rayisans ak kòlè , avèk anpil fristrasyon epi anpil moun ki te pè. o sijè de kiyès ke 'm ye , e a pwopo de stil de vi omoseksyèl lan ke 'm t 'ap mennen .
(trg)="19"> 事實上 , 關於我的性向和同志生活方式 我聽說當時有許多的憎恨和憤怒 也有很多的氣餒和恐懼

(src)="20.1"> Kounye ya , m 'ap eseye konprann « stil de vi omoseksyèl » « stil de vi omoseksyèl » .
(src)="20.2"> Sa sa vle di ?
(src)="20.3"> Epi , chak kou m 'tande moun ap repete mo sa yo : stil de vi , stil de vi , stil de vi .
(trg)="20"> 我試圖了解何謂 「 同志生活型態 」 生活型態 、 生活型態 … 這個詞不斷縈繞在我腦海

(src)="21"> M 'te menm tande politisyen ap di ke stil de vi omoseksyèl la , se yon bagay ki menase sivilizasyon nou an -- plis menm -- ke ekzistans de zafè teworis .
(trg)="21"> 我聽說過政治家說同志生活型態 對文明的威脅更甚於恐怖主義

(src)="22"> Kou 'm te tande sa , se lè sa m 'te vin pè .
(trg)="22"> 這句話令我很害怕

(src)="23"> Paske m 'ap panse : si 'm omoseksyèl , epi si m 'ap fè yon bagay k 'ap detwi sivilizasyon , m 'bezwen konnen kisa bagay sa ye , pou 'm sispann fè 'l kounye ya !
(trg)="23"> 如果我是同志而且在做毀滅文明的事 我要知道到底是甚麼事 而且必須馬上停止

(src)="24"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'te gade vi 'm , nan yon fason ki trè pwofond , epi 'm te finalman arive wè kèlke bagay ki te trè boulvèsan .
(trg)="24"> ( 笑聲 ) 於是很努力的檢討自己的生活 當中我發現一些令人很不安的事

(src)="25.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'vle kòmanse pataje avè 'w tout bagay sa yo ki mal , ke 'm konn abitye fè .
(src)="25.2"> M 'ap kòmanse ak sa 'm konn fè chak maten .
(trg)="25"> ( 笑聲 ) 我要與你們分享我們都做的壞事 從朝早開始

(src)="26"> Lè 'm leve m 'bwè kafe .
(trg)="26"> 我喝咖啡

(src)="27"> Pa sèlman sa , m 'konn anpil lòt moun omoseksyèl ki bwè kafe tou .
(trg)="27"> 我不只是喝咖啡 而且認識一樣喝咖啡的同志

(src)="28"> M 'konn ret kole nan anboutyaj dè fwa , yon anbouteyaj ki move , move .
(trg)="28"> 我會塞車 很惡毒的塞車

(src)="29"> Pafwa , m 'konn ret kole nan liy nan ayeropò .
(trg)="29"> 有時我在機場裡被迫排長龍

(src)="30.1"> Lè konsa , m 'konn gade ozalantou , epi m 'konn di , « Bondye !
(src)="30.2"> Gade tout moun omoseksyèl sa yo !
(trg)="30"> 我環顧四周 , 然後很驚訝地發現 : 天啊 , 周圍都是同志

(src)="31.1"> Kèt !
(src)="31.2"> Nou tout bloke nan liy long sa yo , ap eseye monte yon avyon !
(trg)="31"> 我們一起在排長龍 就只是為了上飛機

(src)="32"> Bondye 'm nan , stil de vi sa ke m 'ap menmen la , se vrèman yon bagay ki dyabolik !
(trg)="32"> 我的天啊 我的生活方式實在太邪惡了

(src)="33.1"> M 'konn fè netwayaj .
(src)="33.2"> Foto ki so ekran an kounye a , se pa reyèlman foto de chanm ti gason 'm nan ; pa 'l la pi mal !
(trg)="33"> 我打掃 , 這不是我兒子房間的照片 他房間更髒亂

(src)="34"> Epi , paske 'm gen yon pitit ki gen 15 an , tout jounnen se kwit m 'ap kwit .
(trg)="34"> 因為我有個 15 歲的兒子 我一天到晚都在煮飯

(src)="35.1"> Kiyès nan paran ki la , ki gen timoun ki aje de 13 a 19 an ?
(src)="35.2"> Chak kou se manje poun nan fè pou moun sa yo chak swa , yo manje nenpòt de , twa , kat fwa -- sa li ridikil !
(trg)="35"> 這裡有青少年的父母嗎 ? 我們每天為這些人煮飯 他們一晚就能吃二 、 三 、 四頓晚餐 簡直是離譜

(src)="36"> Sa se stil de vi omoseksyèl la wi !
(trg)="36"> 這就是同志的生活型態

(src)="37"> Epi , aprè m 'fin fè manje , m 'fin netwaye , kanpe nan liy , ak rete kole nan anbouteyaj , patnè 'm nan avèk mwen , nou reyini epi nou deside ke nou pral byen pran plèzi nou .
(trg)="37"> 等我煮完飯 、 打掃完 排隊 、 塞完車 我和我的伴侶終於相聚 決定要放鬆並狂野 、 瘋狂的玩樂

(src)="38"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Souvan , n 'al dòmi anvan emisyon ke yo rele « Idòl Ameriken » ( American Idol ) fini .
(trg)="38"> ( 笑聲 ) 我們通常一同在床上 想看看 《 全美一叮 》 又叮走了誰

(src)="39"> Se lè 'n leve ke nou konn al tcheke pou 'n wè rezilta emisyon sa paske nou konn twò fatige pou 'n fin gade emisyon sa !
(trg)="39"> 但我們通常到第二朝才會知道誰還倖存 因為我們實在太累 等不到結果宣佈就睡著

(src)="40"> Se sa wi ki stil de vi omoseksyèl la , ke moun konn di ki dyabolik la !
(trg)="40"> 這就是超級邪惡的同志生活型態

(src)="41"> Ou menm ki la , kouri pou 'w ka sove vi eteroseksyèl ou !
(trg)="41"> 各位 , 趕快逃往異性戀的生活吧

(src)="42"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Lè patnè 'm nan , Étyèn ( Steve ) , avèk mwen te fèk kòmanse relasyonn nan , li te rakonte 'm yon istwa sou pengwen .
(trg)="42"> ( 掌聲 ) 當我的伴侶史提夫和我剛開始拍拖 他告訴我一個關於企鵝的故事

(src)="43"> Lè 'l te fenk kòmanse rakonte istwa sa , m 'pa 't konn sa 'l ta 'p di ya .
(trg)="43"> 我初時不曉得他要講甚麼

(src)="44"> Li te yon tijan pè , lè 'l ta 'p pataje istwa sa avè 'm , men li te di 'm ke lè yon pengwen jwenn yon konpanyon avèk lekèl ke 'l vle pase tout rès vi 'l , li ba 'l yon ti wòch -- yon wòch ki san defo .
(trg)="44"> 他當時有黠緊張 , 但他說 當一隻企鵝想跟另一隻企鵝成為終生伴侶時 他會送給她一顆小石頭 , 一塊最完美的小石

(src)="45"> Apre 'l fin rakonte 'm istwa sa , Étyèn mete men 'l nan pòch li , epi 'l montre 'm sa .
(trg)="45"> 然後史提夫伸手進口袋 , 拿出這個給我

(src)="46"> Aprè ke 'm te gade 'l , m 'te twouve ke sa te trè bèl .
(trg)="46"> 我看著它 , 心想 , 真是太好了

(src)="47"> Epi 'l te di 'm : « M 'vle pase tout rès vi 'm avè 'w . »
(trg)="47"> 史提夫說 : 「 我想成為你的終生伴侶 」

(src)="48"> Akoz de sa , m 'mete kolye sa nenpòt lè ke 'm gen pou 'm fè yon bagay ki fè 'm yon tijan enkyete , tankòm , pa egzanp , lekti de « TED » sa .
(trg)="48"> 所以每當我要做一些事而很緊張 我就會戴起它 譬如說 , 在TEDx演講的時候

(src)="49"> Mwen mete sa , lè 'm pa kote 'l pou yon peryòd tan ki long .
(trg)="49"> 跟他分別很久時 , 我也會戴著它

(src)="50"> E pafwa , mwen mete 'l paske 'm jis renmen mete 'l .
(trg)="50"> 有時沒有甚麼原因 , 我都會戴著

(src)="51"> Konbyen moun ki la , ki damou yon lòt moun ?
(trg)="51"> 這裡有多少人正在戀愛 ? 誰有愛人 ?

(src)="52"> Si 'w damou , petèt ou menm tou , ou se yon omoseksyèl .
(trg)="52"> 你也可能是同志

(src)="53.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Paske mwen menm tou , m 'damou .
(src)="53.2"> Aparamman , sa fè pati de stil de vi omoseksyèl la , ke 'm te avèti 'w de li ya .
(trg)="53"> ( 笑聲 ) 因為我也在戀愛中 這應該就是我說的同志生活型態

(src)="54.1"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Petèt , ou ka vle di mari 'w oubyen madanm ou sa .
(src)="54.2"> Si 'l damou tou , moun sa , se petèt omoseksyèl ke 'l ye tou .
(trg)="54"> ( 掌聲 ) 你可能也要告訴你的伴侶 如果他們在戀愛 , 他們也可能是同志

(src)="55"> Konbyen moun ki la ki selibatè ?
(trg)="55"> 這裡有沒有單身的 ?

(src)="56.1"> Ou menm tou , petèt se yon omoseksyèl ke 'w ye !
(src)="56.2"> Paske , m 'konn kèk moun omoseksyèl tou ki selibatè .
(trg)="56"> 你也可能是同志 ! 因為我認識一些同志是單身的

(src)="57"> Sa vrèman efreyan , stil de vi omoseksyèl sa , son 'w bagay ki trè , trè , trè , dyabolik !
(trg)="57"> 同志生活型態實在太瘋狂 它超級邪惡 , 而且永無休止

(src)="58.1"> Epi tou , li pa gen limit .
(src)="58.2"> Li mache 'l , mache , jiskas ke 'l anvayi tout bagay .
(trg)="58"> 無日無之的吞噬你

(src)="59"> Ide sa , li pa fè okenn sans , nès pa ?
(trg)="59"> 聽上來很白癡吧

(src)="60"> Se pou rezon sa ke 'm te trè kontan lè 'm te tande ke Prezidan Obama te deklare ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte : ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte egalite de maryaj .
(trg)="60"> 所以我很高興奧巴馬總統站起來說 ( 掌聲 ) 他支持 ( 掌聲 ) 他支持同志有平等的婚姻權利

(src)="61"> Se yon bèl jou nan istwa peyi nou ; se yon jou mèveyez nan istwa mond lan tou dèske gen yon prezidan k 'ap gouvène aktyèlman , ki di : ase de deskriminasyon estipid sa kont moun ki omoseksyèl yo li di sa premyeman a tèt li , epi dezyèmman a tout rès moun nan le mond antye .
(trg)="61"> 這在我們國家和全球的歷史上 是美妙的一頁 能夠聽見現任的總統說 , 夠了 先對他自己 , 再對全世界

(src)="62"> Se yon trè bèl bagay sa ye .
(trg)="62"> 這真是太棒了

(src)="63"> Men gen yon bagay ki kontinye ap deranje 'm depi lè 'l te fè deklarasyon sa , padan jou ki fenk sot pase yo .
(trg)="63"> 雖然奧巴馬不久前公開表態 但有些事仍然讓我很不安

(src)="64"> Aparamman , gen moun ki panse ke sa se yon lòt inisyativ ke militan omoseksyèl yo ap pouswiv ki fè pati de kaye ki kontyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="64"> 就是 , 很明顯的 這是同志運動者的行動之一 是同志白皮書的一部分

(src)="65"> Epi , sa vrèman boulvèse 'm paske sa fè lontan ke 'm te anonse ke 'm se yon moun omoseksyèl .
(trg)="65"> 我對此感到不安 因為我已經公開出櫃有一段日子

(src)="66"> Menm si 'm kon al nan tout seremoni ofisyèl yo , avèk reyinyon kote yo rasanble lajan yo , menm si 'm konn ekri sou sijè de zafè de bagay omoseksyalité sa , m 'pako janm jwenn kopi de kaye ki genyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="66"> 我去過各類集會和籌款活動 我也寫過這個題材的書 但我從未收到我的 「 同志白皮書 」

(src)="67"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'toutan bay kotizasyon 'm nan a lè , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'konn al mache nan defile de drapo ke moun omoseksyèl yo òganize , epi m 'konn kontribiye nan anpil lòt fason ankò epi mwen pako wè kopi de kaye sa deki m 'ap pale 'w la .
(trg)="67"> ( 笑聲 ) 我是個準時的納稅人 ( 笑聲 ) 我拿著彩虹旗參加全部九個遊行 但我還是沒見過 「 同志白皮書 」

(src)="68"> Sa deranje 'm anpil anpil , epi m 'santi ke tout moun inyore 'm , tankòm si 'm pa 't omoseksyèl ase .
(trg)="68"> 我真的很沮喪 , 我覺得我被排擠 好像我不夠同志般

(src)="69"> Men yon jou , yon bagay mèveyez rive 'm : kòm dabitid , mwen t 'ap fè makèt , epi je 'm vin tonbe sou yon kopi ilegal de kaye ofisyèl sa , ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="69"> 但奇妙的事情終於發生 我有一次去買東西 我看到一本非法的官方 「 同志白皮書 」

(src)="70"> Epi 'm di tèt mwen , « Èlzi ( LZ ) , sa gen lontan depi y 'ap kache kaye sa pou 'w pa jwenn li .
(trg)="70"> 而我告訴我自己 : 一直以來 , 你都沒拿到的

(src)="71"> Lè 'w rive devan moun ki la yo , ou pra 'l bay nouvèl la .
(trg)="71"> 但當你來到人群前 你要將這個消息告訴他們

(src)="72"> Ou pral montre kaye sa pou tout moun pa nan devine sa 'k ladan 'l ankò , ki sa egzakteman ki nan kaye sa ?
(trg)="72"> 你要向他們宣揚 「 同志白皮書 」 一解所有人的疑惑 到底甚麼是 「 同志白皮書 」 ?

(src)="73"> Kisa ki objektif moun omoseksyèl sa yo ?
(trg)="73"> 這班同志想做甚麼 ?

(src)="74"> Sa yo vle konsa ? »
(trg)="74"> 他們到底想要甚麼 ?

(src)="75"> Alò , san 'm pa nan pale pi plis , mwen pra 'l montre 'w , mesyedam , fè atansyon , paske sa 'k ladan 'l lan , se bagay dyab -- yon kopi kopi ofisyèl la , de kaye de objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="75"> 各位 , 毋用耽擱 我謹此呈獻一本- 要小心 , 因為這很邪惡 一本官方的 「 同志白皮書 」

(src)="76"> ( Mizik ap jwe ) Mesyedam , men sa 'k nan kaye de moun ki omoseksyèl yo !
(trg)="76"> ( 音樂 ) 大家看 , 是 「 同志白皮書 」

(src)="77"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap aplodi ) Men kaye ya !
(trg)="77"> ( 拍手 ) 就在這裡

(src)="78.1"> Èske 'w konprann ?
(src)="78.2"> Se sa ki nan kaye moun omoseksyèl yo wi .
(trg)="78"> 感受到這本 「 同志白皮書 」 的氛圍嗎 ?

(src)="79"> Gen kèk moun pami 'w ki petèt rele 'l , kisa , Konstitisyon Etazini yan , èske se sa 'w rele 'l tou ?
(trg)="79"> 你們可能心想 , 不是吧 美國憲法是哪門子的同志白皮書

(src)="80"> Konstitisyon Etazini yan , li fè pati de objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="80"> 美國憲法就是同志白皮書

(src)="81"> Moun omoseksyèl yo -- moun tankou 'm -- yo vle ke sosyete ya trete yo tankòm sitwayen konplè epi tout sa ekri pou tout moun ki gen je klè wè
(trg)="81"> 這些像我一樣的同志 希望像一般市民一樣被對待 因此他們將這個心願清楚的寫下來

(src)="82.1"> Sa te fè 'm yon bèl plezi lè 'm te wè 'l .
(src)="82.2"> M 'te mande tèt mwen : se sa ki nan kaye ya ?
(trg)="82"> 我看到時實在吃驚了 這真的是同志白皮書嗎 ?

(src)="83"> Poukisa yo pa 't jis di ke 'l se Kontistisyon yan , pou 'm te ka konprann de kisa yo t 'ap pale ya ?
(trg)="83"> 為甚麼你們不直接稱同志白皮書為憲法 這樣我就知道你在說甚麼

(src)="84"> M 'tap pi byen konprann , epi m 'pa ta 'p fache konsa .
(trg)="84"> 我就不會一直這麼疑惑和難過

(src)="85.1"> Antouka , men li .
(src)="85.2"> Kaye ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="85"> 但同志白皮書終於面世了

(src)="86"> Kouri pou 'w sove vi etewoseksyèl ou .
(trg)="86"> 趕快逃往異性戀生活吧

(src)="87"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke moun ki omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl pwopriyetè kay ka mete yo deyò nan apatman yo akoz ke yo se omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou transeksyèl ?
(trg)="87"> 你知道嗎 ? 在這些沒有陰影的州份 男女同志 、 雙性戀或變性人 可以被迫遷的 原因是他們是男女同志 、 雙性戀或變性人

(src)="88"> Se sèl rezon sa ke pwopriyetè kay bezwen pou yo mete yo deyò paske moun sa yo pa gen okenn pwoteksyon kont diskriminasyon .
(trg)="88"> 房東就是用這個理由把他們趕走 因為這些人沒有任何反歧視的保障

(src)="89"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke yo ka revoke 'w akoz ke 'w se yon omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , oubyen transeksyèl ?
(trg)="89"> 你知道在這些沒有陰影的州份 你會被開除 , 因為你是男女同志 、 雙性戀或變性人 ?

(src)="90"> Yo pa bezwen konnen kalite de travay ke 'w konn fè , si 'w gen anpil tan nan travay la , ou byen si 'w se yon vye travayè , depi yo konnen ke 'w omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl , yo ka revoke 'w .
(trg)="90"> 這與你工作的品質 你的年資 , 或者你有沒有體臭無關 就因為你是男女同志 、 雙性戀或變性人

(src)="91"> Tout sa ka pase , menm si kaye moun omoseksyèl yo egziste , yon kaye sa ke yo osi rele Konstitisyon Etazini yan .
(trg)="91"> 這些問題都是同志白皮書中所反對的 也就是美國憲法

(src)="92"> Presizeman , pati sa ki la : ki di ke , « Pa gen okenn nan eta yo ki fè pati de peyi ya , ki ka envante oubyen aplike okenn lwa ki ka afebli privilèj oubyen dwa legal de tout sitwayen de peyi Etazini yan . »
(trg)="92"> 特別是這項修正案 「 任何一州都不得制定或執行 任何剝奪美國公民特權或豁免權 的法律 」

(src)="93"> M 'ap pale avè 'w wi , eta de Kawolin di Nò ( North Carolina ) .
(trg)="93"> 北卡羅萊納州 , 我在講你

(src)="94"> Men , ou menm , ou refize obeyi Konstitisyon peyi ya .
(trg)="94"> 你並沒有遵守美國憲法

(src)="95.1"> Egalite , se sa wi ki objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="95.2"> Se pa pou di ke y 'ap mande dwa spesyal non , men yo pito vle dwa ki te deja ekri pa moun swivan sa so elit sa yo , si 'w vle ba yo non sa .
(trg)="95"> 這就是同志白皮書 、 公民平權 不是特殊的權利 而是早已寫下的權利 由前人 或你可以稱呼他們為菁英

(src)="96"> Anpil moun ki enstwi , ki byen abiye , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) gen moun ki gen dwa pa renmen jan yo abiye ya .
(trg)="96"> 受過教育 、 穿著考究 ( 笑聲 ) 或有人說是打扮奇異

(src)="97"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Men , yo se zansèt nou kan mèm , nès pa ?
(trg)="97"> ( 笑聲 ) 不管怎樣 , 都是我們的開國先父 , 對吧 ?

(src)="98"> Se moun ke 'n di ki te konn sa yo t 'ap fè lè yo te ekri Konstitisyon an kaye de moun omoseksyèl yo , si 'w vle rele 'l sa .
(trg)="98"> 這些人 , 他們知道他們在做甚麼 當他們在制定美國憲法時 或是同志白皮書

(src)="99"> Tout sa kontradi tout sa yo te fè .
(trg)="99"> 這些都是他們所反對的

(src)="100"> Sepou rezon sa ke 'm te twouve sa enpòtan pou 'm te montre 'w kopi de kaye de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="100"> 這就是為甚麼我認為我必須 把同志白皮書給你們看