# ht/ted2020-1478.xml.gz
# ro/ted2020-1478.xml.gz
(src)="1"> Lè 'm te prèske gen 16 an , m 'sonje ke , pandan yon vakans dete , m 't 'ap vire chèn televisyon lakay mwen pou 'm chache yon fim pou 'm gade , sou yon chèn ki rele « HBO » ... kiyès la ki sonje yon fim ki rele « Jou Konje de Feris Byoulè » ( Ferris Bueller 's Day Off ) ?
(trg)="1"> Aveam vreo 16 ani , eram în vacanța de vară și zapam canalele la televizor căutând un film pe HBO - câți dintre voi tineți minte „ Ferris Bueller - o zi din viața unui ștrengar ” ?
(src)="2.1"> Se yon bèl fim , nès pa ?
(src)="2.2"> Ebyen , paske 'm te wè Matye Bròdrik ( Matthew Broderick ) sou ekran an , m 'te panse , « Oh !
(src)="2.3"> Bèl bagay !
(src)="2.4"> Fim Feris Byoulè ya .
(trg)="2.1"> Bun film , nu ?
(trg)="2.2"> L-am văzut pe Matthew Broderick pe ecran , mi-am zis : „ Drăguț !
(trg)="2.3"> Ferris Bueller .
(src)="3.1"> Fò 'm gade sa ! »
(src)="3.2"> Se pa 't fim Feris Byoulè ya !
(src)="3.3"> Epi tou , eskize 'm wi Matye Bròdrik , m 'konnen ke 'w fè lòt fim ke fim Feris Byoulè ya , men se akoz de li ke 'm sonje 'w ; ou se Feris .
(trg)="3.1"> O să mă uit ! ”
(trg)="3.2"> Nu era Ferris Bueller .
(trg)="3.3"> Iartă-mă , Matthew Broderick , știu că ai jucat și în alte filme , dar eu așa te țin minte - ești Ferris .
(src)="4"> Men , se pa 't bagay ke Feris konn abitye fè , ke 'w t 'ap fè nan fim sa ke 'm t 'ap gade ya ; se bagay omoseksyèl ke 'w ta 'p fè .
(trg)="4"> Dar la vremea aia nu îl jucai pe Ferris ; jucai în filme cu gay .
(src)="5"> Fim sa de kiyès m 'ap pale la , se yon fim ki rele « Triloji de Kantik Damou » ( Torch Song Trilogy ) .
(trg)="5"> A jucat în „ Trilogia cântecului de dragoste ” ,
(src)="6"> Fim sa , li baze sou yon pyès ki pale de yon « drag queen » ki t 'ap chache lanmou .
(trg)="6"> bazat pe o piesă de teatru în care un travestit caută iubirea .
(src)="7"> Lanmou ak respè : se de sijè prensipal fim sa .
(trg)="7"> Filmul era despre iubire și respect .
(src)="8"> Epi padan 'm t 'ap gade 'l , m 'te vin reyalize ke fim nan t 'ap pale de mwen .
(trg)="8"> Pe când mă uitam la el , mi-am dat seama că e despre mine .
(src)="9.1"> Pa pati ki sou « drag queen » lan ; m 'pa nan koupe cheve 'm pou okenn moun !
(src)="9.2"> Men , pati ki adrese sijè de zafè moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="9"> Nu partea cu travestitul - nu mă epilez pentru nimeni - doar partea cu homosexualul .
(src)="10"> Pli presizeman , pati ki pale de kijan moun twouve lanmou ak respè , epi kijan yo twouve plas yo nan le mond .
(trg)="10"> Partea despre iubire și respect , despre găsirea propriului loc în lume .
(src)="11"> Alò pandan 'm t 'ap gade fim sa , m 'vin rankontre yon sèn ki si tèlman pwisan ke 'l te fè 'm kriye , epi ki te fè yon enpresyon sou mwen ki te rete avè 'm pandan 25 ane ki sot pase yo .
(trg)="11"> Mă uit la film , văd scena aceea emoționantă care mă face să plâng și care mi-a rămas în minte 25 de ani .
(src)="12"> Gen yon deklarasyon ke Anòl ( Arnold ) , aktè prensipal fim lan , fè pandan ke 'l t 'ap goumen ak manman 'l , epi ke yo de ya ta 'p reflechi sou kiyès Anòl ye , avèk ki stil de vi ke 'l t 'ap menmen .
(trg)="12"> Iată ce îi spune eroul , Arnold , mamei sale când se ceartă pe tema identității lui și a vieții pe care o duce :
(src)="13"> Anòl di : « Gen sèlman yon lòt bagay ke 'w dwe konprann .
(trg)="13"> „ Mai e ceva ce trebuie să înțelegi bine .
(src)="14"> M 'montre tèt mwen kijan pou 'm koud , kwit , ranje plonbri , konstwi mèb , m 'ka menm felisite tèt mwen lè sa nesesè , tout sa jis pou 'm pa mande moun anyen !
(trg)="14"> Am învățat cum să cos , să gătesc , să repar țevăria , să fac mobilă , pot chiar să mă mângâi pe spate la nevoie , tot ca să nu cer nimănui nimic .
(src)="15"> Pa gen anyen ke 'm bezwen nan men okenn moun , eksèp pou lanmou ak respè ; alò , nenpòt moun ki pa ka ban 'm bagay sa yo , pa gen plas nan vi 'm . »
(trg)="15"> Nu am nevoie de altceva decât de iubire și respect și cine nu îmi poate da astea două lucruri nu are ce căuta în viața mea . ”
(src)="16"> M 'si tèlman sonje sèn sa , ke 'm santi tankòm si 'm te gade fim nan yè ; lè sa m 'te gen 16 an , dlo t 'ap koule sot nan je 'm , mwen pa 't ko janm di pèsòn ke 'm te yon òm omoseksyèl , epi , pandan ke 'm t 'ap gade de moun sa yo : Feris Byoulè ak yon lòt nèg ke 'm pa 't konnen , ap goumen pou lanmou .
(trg)="16"> Îmi amintesc aievea scena aia ; aveam 16 ani , plângeam , eram în cameră și mă uitam la tipii aștia , Ferris Bueller și alt tip pe care nu-l mai văzusem niciodată , luptând pentru iubire .
(src)="17"> Lè 'm te resi rive nan yon plas nan vi 'm ki te pèmèt ke 'm te ka devwale avèk aksepte kiyès m 'ye , m 'te kontan anpil , pou 'm ba 'w tout verite ya , m 'te yon nonm omoseksyèl ki te trè kontan .
(trg)="17"> Când am putut să le spun tuturor că sunt gay și am acceptat cine sunt - sincer , am fost bucuros să fac asta - am fost un gay vesel și cred că e normal , fiindcă gay înseamnă și vesel .
(src)="18"> M 'te vin reyalize ke te gen anpil moun ki pa 't kontan tankou 'm ...
(trg)="18"> Am realizat că mulți oameni nu erau atât de veseli pe cât credeam , „ gay ” însemnând bucuroși aici , nu homosexuali .
(src)="19"> O kontrè , m 'te tande ke te gen anpil rayisans ak kòlè , avèk anpil fristrasyon epi anpil moun ki te pè. o sijè de kiyès ke 'm ye , e a pwopo de stil de vi omoseksyèl lan ke 'm t 'ap mennen .
(trg)="19"> Am auzit că exista multă ură , furie , frustrare și frică vis-à-vis de gay și stilul lor de viață .
(src)="20.1"> Kounye ya , m 'ap eseye konprann « stil de vi omoseksyèl » « stil de vi omoseksyèl » .
(src)="20.2"> Sa sa vle di ?
(src)="20.3"> Epi , chak kou m 'tande moun ap repete mo sa yo : stil de vi , stil de vi , stil de vi .
(trg)="20"> Încercam să îmi dau seama ce înseamnă „ stilul de viață gay ” și tot auzeam acest cuvânt : „ stil de viață , stil de viață ” .
(src)="21"> M 'te menm tande politisyen ap di ke stil de vi omoseksyèl la , se yon bagay ki menase sivilizasyon nou an -- plis menm -- ke ekzistans de zafè teworis .
(trg)="21"> Am auzit chiar politicieni spunând că , pentru civilizație , stilul de viață gay e o amenințare mai mare decât terorismul .
(src)="22"> Kou 'm te tande sa , se lè sa m 'te vin pè .
(trg)="22"> Atunci m-am speriat .
(src)="23"> Paske m 'ap panse : si 'm omoseksyèl , epi si m 'ap fè yon bagay k 'ap detwi sivilizasyon , m 'bezwen konnen kisa bagay sa ye , pou 'm sispann fè 'l kounye ya !
(trg)="23"> Mă gândeam , sunt gay și fac ceva ce va distruge civilizația , trebuie să îmi dau seama ce e și să mă opresc .
(src)="24"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'te gade vi 'm , nan yon fason ki trè pwofond , epi 'm te finalman arive wè kèlke bagay ki te trè boulvèsan .
(trg)="24"> ( Râsete ) Mi-am analizat bine viața și am remarcat unele lucruri îngrijorătoare .
(src)="25.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'vle kòmanse pataje avè 'w tout bagay sa yo ki mal , ke 'm konn abitye fè .
(src)="25.2"> M 'ap kòmanse ak sa 'm konn fè chak maten .
(trg)="25"> ( Râsete ) Și vreau să vă împărtășesc aceste lucruri malefice pe care le fac , începând de dimineață .
(src)="26"> Lè 'm leve m 'bwè kafe .
(trg)="26"> Dimineața beau cafea .
(src)="27"> Pa sèlman sa , m 'konn anpil lòt moun omoseksyèl ki bwè kafe tou .
(trg)="27"> Nu doar că beau cafea , dar știu și alți gay care beau cafea .
(src)="28"> M 'konn ret kole nan anboutyaj dè fwa , yon anbouteyaj ki move , move .
(trg)="28"> Stau în ambuteiaj - traficul e malefic .
(src)="29"> Pafwa , m 'konn ret kole nan liy nan ayeropò .
(trg)="29"> Uneori sunt blocat în cozi la aeroport .
(src)="30.1"> Lè konsa , m 'konn gade ozalantou , epi m 'konn di , « Bondye !
(src)="30.2"> Gade tout moun omoseksyèl sa yo !
(trg)="30"> Privesc în jur și mă minunez : „ Doamne , ia te uită câți gay ! ”
(src)="31.1"> Kèt !
(src)="31.2"> Nou tout bloke nan liy long sa yo , ap eseye monte yon avyon !
(trg)="31"> Suntem cu toții blocați la cozi încercând să prindem avionul !
(src)="32"> Bondye 'm nan , stil de vi sa ke m 'ap menmen la , se vrèman yon bagay ki dyabolik !
(trg)="32"> Doamne , stilul ăsta e viața e îngrozitor de malefic ! ”
(src)="33.1"> M 'konn fè netwayaj .
(src)="33.2"> Foto ki so ekran an kounye a , se pa reyèlman foto de chanm ti gason 'm nan ; pa 'l la pi mal !
(trg)="33.1"> Fac curat .
(trg)="33.2"> Nu e o poză din camera fiului meu .
(src)="34"> Epi , paske 'm gen yon pitit ki gen 15 an , tout jounnen se kwit m 'ap kwit .
(trg)="34.1"> A lui e mai dezordonată .
(trg)="34.2"> Și fiindcă am un fiu de 15 ani , gătesc toată ziua .
(src)="35.1"> Kiyès nan paran ki la , ki gen timoun ki aje de 13 a 19 an ?
(src)="35.2"> Chak kou se manje poun nan fè pou moun sa yo chak swa , yo manje nenpòt de , twa , kat fwa -- sa li ridikil !
(trg)="35.1"> Există părinți de adolescenți în sală ?
(trg)="35.2"> Nu facem decât să gătim pentru oamenii ăștia - mănâncă de două , trei , patru ori pe seară - e ridicol !
(src)="36"> Sa se stil de vi omoseksyèl la wi !
(trg)="36"> Ăsta e stilul de viață gay .
(src)="37"> Epi , aprè m 'fin fè manje , m 'fin netwaye , kanpe nan liy , ak rete kole nan anbouteyaj , patnè 'm nan avèk mwen , nou reyini epi nou deside ke nou pral byen pran plèzi nou .
(trg)="37"> După ce termin cu gătitul , curățenia , statul la cozi și ambuteiajele , mă întâlnesc cu partenerul meu ca să avem parte de distracții sălbatice .
(src)="38"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Souvan , n 'al dòmi anvan emisyon ke yo rele « Idòl Ameriken » ( American Idol ) fini .
(trg)="38"> ( Râsete ) De obicei , ne băgăm în pat înainte să aflăm cine e eliminat la „ American Idol . ”
(src)="39"> Se lè 'n leve ke nou konn al tcheke pou 'n wè rezilta emisyon sa paske nou konn twò fatige pou 'n fin gade emisyon sa !
(trg)="39"> Ne trezim și aflăm a doua zi cine mai e în concurs fiindcă suntem prea obosiți să stăm până la capăt .
(src)="40"> Se sa wi ki stil de vi omoseksyèl la , ke moun konn di ki dyabolik la !
(trg)="40"> Iată stilul de viață super malefic al gay-ilor .
(src)="41"> Ou menm ki la , kouri pou 'w ka sove vi eteroseksyèl ou !
(trg)="41"> Salvați-vă viețile heterosexuale , oameni buni !
(src)="42"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Lè patnè 'm nan , Étyèn ( Steve ) , avèk mwen te fèk kòmanse relasyonn nan , li te rakonte 'm yon istwa sou pengwen .
(trg)="42"> ( Aplauze ) Când am început relația cu partenerul meu , Steve , mi-a spus o poveste despre pinguini .
(src)="43"> Lè 'l te fenk kòmanse rakonte istwa sa , m 'pa 't konn sa 'l ta 'p di ya .
(trg)="43"> Nu știam la ce se referea la început .
(src)="44"> Li te yon tijan pè , lè 'l ta 'p pataje istwa sa avè 'm , men li te di 'm ke lè yon pengwen jwenn yon konpanyon avèk lekèl ke 'l vle pase tout rès vi 'l , li ba 'l yon ti wòch -- yon wòch ki san defo .
(trg)="44"> Era puțin emoționat când îmi povestea , dar mi-a spus că atunci când un pinguin găsește o pereche cu care vrea să-și petreacă restul vieții , îi aduce o pietricică - pietricica perfectă .
(src)="45"> Apre 'l fin rakonte 'm istwa sa , Étyèn mete men 'l nan pòch li , epi 'l montre 'm sa .
(trg)="45"> Steve își duce atunci mâna la buzunar și îmi dă asta .
(src)="46"> Aprè ke 'm te gade 'l , m 'te twouve ke sa te trè bèl .
(trg)="46"> Prima dată mi s-a părut un obiect interesant .
(src)="47"> Epi 'l te di 'm : « M 'vle pase tout rès vi 'm avè 'w . »
(trg)="47"> Apoi îmi spune : „ Vreau să-mi petrec restul vieții cu tine . ”
(src)="48"> Akoz de sa , m 'mete kolye sa nenpòt lè ke 'm gen pou 'm fè yon bagay ki fè 'm yon tijan enkyete , tankòm , pa egzanp , lekti de « TED » sa .
(trg)="48"> Port asta de câte ori trebuie să fac ceva și am emoții , de exemplu , o prezentare TED .
(src)="49"> Mwen mete sa , lè 'm pa kote 'l pou yon peryòd tan ki long .
(trg)="49"> O port când sunt departe de el mult timp .
(src)="50"> E pafwa , mwen mete 'l paske 'm jis renmen mete 'l .
(trg)="50"> Și uneori o port fiindcă vreau .
(src)="51"> Konbyen moun ki la , ki damou yon lòt moun ?
(trg)="51.1"> Câți dintre voi sunteți îndrăgostiți ?
(trg)="51.2"> Avem îngrăgostiți în sală ?
(src)="52"> Si 'w damou , petèt ou menm tou , ou se yon omoseksyèl .
(trg)="52"> S-ar putea să fiți gay .
(src)="53.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Paske mwen menm tou , m 'damou .
(src)="53.2"> Aparamman , sa fè pati de stil de vi omoseksyèl la , ke 'm te avèti 'w de li ya .
(trg)="53"> ( Râsete ) Fiindcă și eu sunt și , se pare , e parte din stilul de viață gay despre care v-am avertizat .
(src)="54.1"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Petèt , ou ka vle di mari 'w oubyen madanm ou sa .
(src)="54.2"> Si 'l damou tou , moun sa , se petèt omoseksyèl ke 'l ye tou .
(trg)="54.1"> ( Aplauze ) S-ar putea să vreți să vă informați partenerul .
(trg)="54.2"> Dacă sunt îndrăgostiți , ar putea și ei să fie gay .
(src)="55"> Konbyen moun ki la ki selibatè ?
(trg)="55"> Câți dintre voi sunteți necăsătoriți ?
(src)="56.1"> Ou menm tou , petèt se yon omoseksyèl ke 'w ye !
(src)="56.2"> Paske , m 'konn kèk moun omoseksyèl tou ki selibatè .
(trg)="56.1"> Și voi s-ar putea să fiți gay !
(trg)="56.2"> Fiindcă știu câțiva gay care nu sunt căsătoriți .
(src)="57"> Sa vrèman efreyan , stil de vi omoseksyèl sa , son 'w bagay ki trè , trè , trè , dyabolik !
(trg)="57"> Stilul de viață gay e înspăimântător ; e îngrozitor de malefic și nu ai scăpare !
(src)="58.1"> Epi tou , li pa gen limit .
(src)="58.2"> Li mache 'l , mache , jiskas ke 'l anvayi tout bagay .
(trg)="58"> Se extinde și înghite tot !
(src)="59"> Ide sa , li pa fè okenn sans , nès pa ?
(trg)="59"> E o prostie , nu-i așa ?
(src)="60"> Se pou rezon sa ke 'm te trè kontan lè 'm te tande ke Prezidan Obama te deklare ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte : ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte egalite de maryaj .
(trg)="60"> De aceea , mă bucur că președintele Obama a recunoscut ( Aplauze ) că susține - ( Aplauze ) căsătoriile între homosexuali .
(src)="61"> Se yon bèl jou nan istwa peyi nou ; se yon jou mèveyez nan istwa mond lan tou dèske gen yon prezidan k 'ap gouvène aktyèlman , ki di : ase de deskriminasyon estipid sa kont moun ki omoseksyèl yo li di sa premyeman a tèt li , epi dezyèmman a tout rès moun nan le mond antye .
(trg)="61"> E o zi minunată în istoria țării noastre , a lumii să ai un președinte care spune întâi lui însuși și apoi lumii că atitudinea asta trebuie să înceteze .
(src)="62"> Se yon trè bèl bagay sa ye .
(trg)="62"> E minunat .
(src)="63"> Men gen yon bagay ki kontinye ap deranje 'm depi lè 'l te fè deklarasyon sa , padan jou ki fenk sot pase yo .
(trg)="63"> Dar e ceva ce mă deranjează , de când a spus asta , de curând .
(src)="64"> Aparamman , gen moun ki panse ke sa se yon lòt inisyativ ke militan omoseksyèl yo ap pouswiv ki fè pati de kaye ki kontyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="64"> Aparent , asta e o altă mișcare de-a activiștilor gay aflată pe agenda gay .
(src)="65"> Epi , sa vrèman boulvèse 'm paske sa fè lontan ke 'm te anonse ke 'm se yon moun omoseksyèl .
(trg)="65"> Mă deranjează fiindcă am recunoscut demult că sunt gay .
(src)="66"> Menm si 'm kon al nan tout seremoni ofisyèl yo , avèk reyinyon kote yo rasanble lajan yo , menm si 'm konn ekri sou sijè de zafè de bagay omoseksyalité sa , m 'pako janm jwenn kopi de kaye ki genyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="66"> Am fost peste tot , la cei care strâng fonduri , am scris despre subiect și încă nu mi-am primit exemplarul din agenda gay .
(src)="67"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'toutan bay kotizasyon 'm nan a lè , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'konn al mache nan defile de drapo ke moun omoseksyèl yo òganize , epi m 'konn kontribiye nan anpil lòt fason ankò epi mwen pako wè kopi de kaye sa deki m 'ap pale 'w la .
(trg)="67"> ( Râsete ) Mi-am plătit taxele la timp , ( Râsete ) am defilat la paradele gay și tot tacâmul și tot nu am văzut vreo copie de-a agendei gay .
(src)="68"> Sa deranje 'm anpil anpil , epi m 'santi ke tout moun inyore 'm , tankòm si 'm pa 't omoseksyèl ase .
(trg)="68"> E extrem de frustrant , mă simțeam dat deoparte , ca și cum nu eram suficient de gay .
(src)="69"> Men yon jou , yon bagay mèveyez rive 'm : kòm dabitid , mwen t 'ap fè makèt , epi je 'm vin tonbe sou yon kopi ilegal de kaye ofisyèl sa , ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="69"> Dar apoi s-a întâmplat ceva minunat : făceam cumpărăturile , ca de obicei și am dat peste o copie ilegală a agendei gay oficiale .
(src)="70"> Epi 'm di tèt mwen , « Èlzi ( LZ ) , sa gen lontan depi y 'ap kache kaye sa pou 'w pa jwenn li .
(trg)="70"> Mi-am spus : „ LZ , ți s-a refuzat asta atâta timp .
(src)="71"> Lè 'w rive devan moun ki la yo , ou pra 'l bay nouvèl la .
(trg)="71"> Când ajungi în fața publicului , le vei împărtăși vestea .
(src)="72"> Ou pral montre kaye sa pou tout moun pa nan devine sa 'k ladan 'l ankò , ki sa egzakteman ki nan kaye sa ?
(trg)="72"> Vei difuza agenda gay ca nimeni să nu se mai întrebe ce conține ea .
(src)="73"> Kisa ki objektif moun omoseksyèl sa yo ?
(trg)="73"> Ce pun gay-ii ăștia la cale ?
(src)="74"> Sa yo vle konsa ? »
(trg)="74"> Ce vor ? ”
(src)="75"> Alò , san 'm pa nan pale pi plis , mwen pra 'l montre 'w , mesyedam , fè atansyon , paske sa 'k ladan 'l lan , se bagay dyab -- yon kopi kopi ofisyèl la , de kaye de objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="75"> Fără s-o mai lungim , vă prezint , doamnelor și domnilor - fiți atenți , e malefică , o copie oficială a agendei gay .
(src)="76"> ( Mizik ap jwe ) Mesyedam , men sa 'k nan kaye de moun ki omoseksyèl yo !
(trg)="76"> ( Muzică ) Oameni buni , iată agenda !
(src)="77"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap aplodi ) Men kaye ya !
(trg)="77"> ( Aplauze ) Uitați-o !
(src)="78.1"> Èske 'w konprann ?
(src)="78.2"> Se sa ki nan kaye moun omoseksyèl yo wi .
(trg)="78"> Ați absorbit toate informațiile ?
(src)="79"> Gen kèk moun pami 'w ki petèt rele 'l , kisa , Konstitisyon Etazini yan , èske se sa 'w rele 'l tou ?
(trg)="79.1"> Iată agenda gay .
(trg)="79.2"> Unii dintre voi o numesc - ce , și tu îi spui Constituția Statelor Unite ?
(src)="80"> Konstitisyon Etazini yan , li fè pati de objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="80"> Constituția SUA e agenda gay .
(src)="81"> Moun omoseksyèl yo -- moun tankou 'm -- yo vle ke sosyete ya trete yo tankòm sitwayen konplè epi tout sa ekri pou tout moun ki gen je klè wè
(trg)="81"> Acești gay , oameni ca mine , vor să aibă drepturi depline ca cetățeni , totul e scris clar .
(src)="82.1"> Sa te fè 'm yon bèl plezi lè 'm te wè 'l .
(src)="82.2"> M 'te mande tèt mwen : se sa ki nan kaye ya ?
(trg)="82"> Am fost foarte surprins când am văzut asta .
(src)="83"> Poukisa yo pa 't jis di ke 'l se Kontistisyon yan , pou 'm te ka konprann de kisa yo t 'ap pale ya ?
(trg)="83.1"> Stai , asta e agenda gay ? !
(trg)="83.2"> De ce nu i-ați spus Constituție , să știu despre ce vorbiți ?
(src)="84"> M 'tap pi byen konprann , epi m 'pa ta 'p fache konsa .
(trg)="84"> Nu aș fi fost atât de confuz , de supărat .
(src)="85.1"> Antouka , men li .
(src)="85.2"> Kaye ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="85.1"> Dar iat-o !
(trg)="85.2"> Asta e agenda gay .
(src)="86"> Kouri pou 'w sove vi etewoseksyèl ou .
(trg)="86"> Salvați-vă viețile heterosexuale !
(src)="87"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke moun ki omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl pwopriyetè kay ka mete yo deyò nan apatman yo akoz ke yo se omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou transeksyèl ?
(trg)="87"> Știați că în toate statele care nu sunt haşurate gay-i , lesbienele , bisexualii sau transsexualii pot fi dați afară din locuințele lor pentru că sunt gay , lesbiene , bisexuali sau transsexuali ?
(src)="88"> Se sèl rezon sa ke pwopriyetè kay bezwen pou yo mete yo deyò paske moun sa yo pa gen okenn pwoteksyon kont diskriminasyon .
(trg)="88"> E singurul motiv de care proprietarul are nevoie ca să-i dea afară , fiindcă cei din categoria GLBT nu sunt protejați împotriva discriminării .
(src)="89"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke yo ka revoke 'w akoz ke 'w se yon omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , oubyen transeksyèl ?
(trg)="89"> Știați că în statele care nu sunt colorate , poți să fii concediat fiindcă ești gay , lesbiană , bisexual sau transsexual ?
(src)="90"> Yo pa bezwen konnen kalite de travay ke 'w konn fè , si 'w gen anpil tan nan travay la , ou byen si 'w se yon vye travayè , depi yo konnen ke 'w omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl , yo ka revoke 'w .
(trg)="90"> Nu pe baza calității muncii tale , a vechimii , dacă puți , doar fiindcă ești gay , lesbiană , bisexual sau transsexual .
(src)="91"> Tout sa ka pase , menm si kaye moun omoseksyèl yo egziste , yon kaye sa ke yo osi rele Konstitisyon Etazini yan .
(trg)="91"> Totul contrazice agenda gay , cunoscută și sub numele de Constituția SUA .
(src)="92"> Presizeman , pati sa ki la : ki di ke , « Pa gen okenn nan eta yo ki fè pati de peyi ya , ki ka envante oubyen aplike okenn lwa ki ka afebli privilèj oubyen dwa legal de tout sitwayen de peyi Etazini yan . »
(trg)="92"> Mai exact , amendamentul de aici : „ Niciun stat nu va adopta sau impune legi care să reducă privilegile sau imunitățile cetățenilor Statelor Unite . ”
(src)="93"> M 'ap pale avè 'w wi , eta de Kawolin di Nò ( North Carolina ) .
(trg)="93"> La tine mă uit , Carolina de Nord .
(src)="94"> Men , ou menm , ou refize obeyi Konstitisyon peyi ya .
(trg)="94"> Dar tu nu iei în seamă Constituția SUA .
(src)="95.1"> Egalite , se sa wi ki objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="95.2"> Se pa pou di ke y 'ap mande dwa spesyal non , men yo pito vle dwa ki te deja ekri pa moun swivan sa so elit sa yo , si 'w vle ba yo non sa .
(trg)="95.1"> Asta e agenda gay : egalitate .
(trg)="95.2"> Nu drepturi speciale , ci drepturile scrise de acești oameni - elita , dacă doriți .
(src)="96"> Anpil moun ki enstwi , ki byen abiye , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) gen moun ki gen dwa pa renmen jan yo abiye ya .
(trg)="96"> Educați , îmbrăcați bine , ( Râsete ) unii ar îndrăzni să pună la îndoială simțul lor estetic .
(src)="97"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Men , yo se zansèt nou kan mèm , nès pa ?
(trg)="97"> ( Râsete ) Dar ei sunt părinții noștri , nu ?
(src)="98"> Se moun ke 'n di ki te konn sa yo t 'ap fè lè yo te ekri Konstitisyon an kaye de moun omoseksyèl yo , si 'w vle rele 'l sa .
(trg)="98"> Oamenii care , spunem noi , știau ce făceau când au scris Constituția - agenda gay , dacă vreți .
(src)="99"> Tout sa kontradi tout sa yo te fè .
(trg)="99"> Toate astea calcă în picioare ce au făcut ei .
(src)="100"> Sepou rezon sa ke 'm te twouve sa enpòtan pou 'm te montre 'w kopi de kaye de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="100"> De aceea am simțit că trebuie să vă prezint o copie a agendei gay .