# ht/ted2020-1478.xml.gz
# hu/ted2020-1478.xml.gz


(src)="1"> Lè 'm te prèske gen 16 an , m 'sonje ke , pandan yon vakans dete , m 't 'ap vire chèn televisyon lakay mwen pou 'm chache yon fim pou 'm gade , sou yon chèn ki rele « HBO » ... kiyès la ki sonje yon fim ki rele « Jou Konje de Feris Byoulè » ( Ferris Bueller 's Day Off ) ?
(trg)="1.1"> Egyszer , úgy 16 éves lehettem , emlékszem , ahogy a tévét kapcsolgattam otthon a vakáció alatt , hogy valamim filmet találjak az HBO-n .
(trg)="1.2"> Hányan emlékeznek a Meglógtam a Ferrarival című filmre ?

(src)="2.1"> Se yon bèl fim , nès pa ?
(src)="2.2"> Ebyen , paske 'm te wè Matye Bròdrik ( Matthew Broderick ) sou ekran an , m 'te panse , « Oh !
(src)="2.3"> Bèl bagay !
(src)="2.4"> Fim Feris Byoulè ya .
(trg)="2.1"> Remek film , ugye ? -- Megláttam Matthew Brodericket a tévében és azt gondoltam : " Remek !
(trg)="2.2"> Ferris Bueller .
(trg)="2.3"> Ezt megnézem ! "

(src)="3.1"> Fò 'm gade sa ! »
(src)="3.2"> Se pa 't fim Feris Byoulè ya !
(src)="3.3"> Epi tou , eskize 'm wi Matye Bròdrik , m 'konnen ke 'w fè lòt fim ke fim Feris Byoulè ya , men se akoz de li ke 'm sonje 'w ; ou se Feris .
(trg)="3.1"> De nem Ferris Bueller volt .
(trg)="3.2"> És már megbocsáss Matthew Broderick , tudom , más szerepeid is voltak Ferrisen kívül , de nekem már csak Ferris maradsz .

(src)="4"> Men , se pa 't bagay ke Feris konn abitye fè , ke 'w t 'ap fè nan fim sa ke 'm t 'ap gade ya ; se bagay omoseksyèl ke 'w ta 'p fè .
(trg)="4"> De ez alkalommal nem Ferris-féle dolgokat műveltél , hanem meleg dolgokat .

(src)="5"> Fim sa de kiyès m 'ap pale la , se yon fim ki rele « Triloji de Kantik Damou » ( Torch Song Trilogy ) .
(trg)="5"> A film címe Torch Song Trilogy volt .

(src)="6"> Fim sa , li baze sou yon pyès ki pale de yon « drag queen » ki t 'ap chache lanmou .
(trg)="6"> A film alapja egy színdarab egy transz- vesztitáról , aki szeretetet keresett .

(src)="7"> Lanmou ak respè : se de sijè prensipal fim sa .
(trg)="7"> Szeretetet és tiszteletet -- erről szólt az egész film .

(src)="8"> Epi padan 'm t 'ap gade 'l , m 'te vin reyalize ke fim nan t 'ap pale de mwen .
(trg)="8"> És ahogy a filmet néztem rájöttem , hogy rólam van szó .

(src)="9.1"> Pa pati ki sou « drag queen » lan ; m 'pa nan koupe cheve 'm pou okenn moun !
(src)="9.2"> Men , pati ki adrese sijè de zafè moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="9"> Nem a travi rész - a szőrzetemtől senkiért nem válok meg - hanem a meleg része .

(src)="10"> Pli presizeman , pati ki pale de kijan moun twouve lanmou ak respè , epi kijan yo twouve plas yo nan le mond .
(trg)="10"> Rátalálni a szeretetre és a tiszteletre , meglelni a helyünket a világban .

(src)="11"> Alò pandan 'm t 'ap gade fim sa , m 'vin rankontre yon sèn ki si tèlman pwisan ke 'l te fè 'm kriye , epi ki te fè yon enpresyon sou mwen ki te rete avè 'm pandan 25 ane ki sot pase yo .
(trg)="11"> Ahogy néztem a filmet , egy megindító jelenet könnyeket csalt a szemembe , és velem maradt az elmúlt 25 évben .

(src)="12"> Gen yon deklarasyon ke Anòl ( Arnold ) , aktè prensipal fim lan , fè pandan ke 'l t 'ap goumen ak manman 'l , epi ke yo de ya ta 'p reflechi sou kiyès Anòl ye , avèk ki stil de vi ke 'l t 'ap menmen .
(trg)="12"> A főszereplő , Arnold , a következőt mondja az anyjának , amikor azon veszekednek , hogy ki is ő , és milyen életet él :

(src)="13"> Anòl di : « Gen sèlman yon lòt bagay ke 'w dwe konprann .
(trg)="13"> " Van még valami , amit meg kell értened .

(src)="14"> M 'montre tèt mwen kijan pou 'm koud , kwit , ranje plonbri , konstwi mèb , m 'ka menm felisite tèt mwen lè sa nesesè , tout sa jis pou 'm pa mande moun anyen !
(trg)="14"> Megtanítottam magam varrni , főzni , csapot szerelni , bútort barkácsolni , meg is tudom veregetem a vállamat , ha szükséges , nem kell hát senkitől semmit kérnem .

(src)="15"> Pa gen anyen ke 'm bezwen nan men okenn moun , eksèp pou lanmou ak respè ; alò , nenpòt moun ki pa ka ban 'm bagay sa yo , pa gen plas nan vi 'm . »
(trg)="15"> Semmire sincs szükségem senkitől , csak szeretetre és tiszteletre , és annak , aki nem tudja nekem megadni ezt a kettőt , nincs helye az életemben . "

(src)="16"> M 'si tèlman sonje sèn sa , ke 'm santi tankòm si 'm te gade fim nan yè ; lè sa m 'te gen 16 an , dlo t 'ap koule sot nan je 'm , mwen pa 't ko janm di pèsòn ke 'm te yon òm omoseksyèl , epi , pandan ke 'm t 'ap gade de moun sa yo : Feris Byoulè ak yon lòt nèg ke 'm pa 't konnen , ap goumen pou lanmou .
(trg)="16.1"> Emlékszem a jelenetre , mintha ma lenne .
(trg)="16.2"> 16 voltam , könnyek közt , rejtőzködve , és nézem ezt a két ember , Ferris Buellert és a fickót , akit sosem láttam azelőtt , harcolni a szeretetért .

(src)="17"> Lè 'm te resi rive nan yon plas nan vi 'm ki te pèmèt ke 'm te ka devwale avèk aksepte kiyès m 'ye , m 'te kontan anpil , pou 'm ba 'w tout verite ya , m 'te yon nonm omoseksyèl ki te trè kontan .
(trg)="17.1"> Amikor az életemben elértem a pontot , amikor előbújtam és elfogadtam magamat , őszintén szólva igazán boldog voltam .
(trg)="17.2"> Boldogan voltam meleg , ez logikusnak tűnt , mert a meleg ( gay ) boldogot is jelent .

(src)="18"> M 'te vin reyalize ke te gen anpil moun ki pa 't kontan tankou 'm ...
(trg)="18"> Rájöttem , hogy sokan nem annyira boldogok , mint én , aki boldogan meleg , míg ők csak simán melegek .

(src)="19"> O kontrè , m 'te tande ke te gen anpil rayisans ak kòlè , avèk anpil fristrasyon epi anpil moun ki te pè. o sijè de kiyès ke 'm ye , e a pwopo de stil de vi omoseksyèl lan ke 'm t 'ap mennen .
(trg)="19"> Valójában azt hallottam , hogy rengeteg gyűlölet van , és rengeteg düh , és rengeteg frusztráció , és rengeteg félelem azzal szemben aki vagyok , és a meleg életformával szemben .

(src)="20.1"> Kounye ya , m 'ap eseye konprann « stil de vi omoseksyèl » « stil de vi omoseksyèl » .
(src)="20.2"> Sa sa vle di ?
(src)="20.3"> Epi , chak kou m 'tande moun ap repete mo sa yo : stil de vi , stil de vi , stil de vi .
(trg)="20"> És csak ültem és törtem a fejem , hogy mi is ez a " meleg életforma " ? , és ezt csak hallom újra meg újra meg újra : életforma , életforma , életforma .

(src)="21"> M 'te menm tande politisyen ap di ke stil de vi omoseksyèl la , se yon bagay ki menase sivilizasyon nou an -- plis menm -- ke ekzistans de zafè teworis .
(trg)="21"> Politikust is hallottam , amint azt mondja , hogy a meleg életforma veszélyesebb a civilizációra , mint a terrorizmus .

(src)="22"> Kou 'm te tande sa , se lè sa m 'te vin pè .
(trg)="22"> Na , ekkor ijedtem meg .

(src)="23"> Paske m 'ap panse : si 'm omoseksyèl , epi si m 'ap fè yon bagay k 'ap detwi sivilizasyon , m 'bezwen konnen kisa bagay sa ye , pou 'm sispann fè 'l kounye ya !
(trg)="23"> Mert hát , ha meleg vagyok és valami olyat csinálok , ami lerombolja a civilizációt , gyorsan ki kell találnom , miről van szó , és azt azonnal abba kell hagynom .

(src)="24"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'te gade vi 'm , nan yon fason ki trè pwofond , epi 'm te finalman arive wè kèlke bagay ki te trè boulvèsan .
(trg)="24"> ( Nevetés ) Tehát megvizsgáltam alaposan az életem , és néhány nagyon nyugtalanító dolgot találtam .

(src)="25.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'vle kòmanse pataje avè 'w tout bagay sa yo ki mal , ke 'm konn abitye fè .
(src)="25.2"> M 'ap kòmanse ak sa 'm konn fè chak maten .
(trg)="25"> ( Nevetés ) Szeretném önökkel megosztani azokat a gonosz dolgokat , amiket csinálok , kezdve a reggellel .

(src)="26"> Lè 'm leve m 'bwè kafe .
(trg)="26"> Kávét iszom .

(src)="27"> Pa sèlman sa , m 'konn anpil lòt moun omoseksyèl ki bwè kafe tou .
(trg)="27"> Nemcsak , hogy kávét iszom , de ismerek más melegeket is , akik kávét isznak .

(src)="28"> M 'konn ret kole nan anboutyaj dè fwa , yon anbouteyaj ki move , move .
(trg)="28"> Sokszor elakadok a csúcsforgalomban -- gonosz , gonosz csúcsforgalom .

(src)="29"> Pafwa , m 'konn ret kole nan liy nan ayeropò .
(trg)="29"> Néha sorban állok hosszan a reptéren .

(src)="30.1"> Lè konsa , m 'konn gade ozalantou , epi m 'konn di , « Bondye !
(src)="30.2"> Gade tout moun omoseksyèl sa yo !
(trg)="30"> Körülnézek , és az gondolom : " Istenem , ennyi meleg embert !

(src)="31.1"> Kèt !
(src)="31.2"> Nou tout bloke nan liy long sa yo , ap eseye monte yon avyon !
(trg)="31.1"> Mindannyian hosszú sorokban állunk !
(trg)="31.2"> Ezek mind be akarnak jutni a repülőgépbe !

(src)="32"> Bondye 'm nan , stil de vi sa ke m 'ap menmen la , se vrèman yon bagay ki dyabolik !
(trg)="32"> Istenem , ez az én életformám milyen szörnyen gonosz ! "

(src)="33.1"> M 'konn fè netwayaj .
(src)="33.2"> Foto ki so ekran an kounye a , se pa reyèlman foto de chanm ti gason 'm nan ; pa 'l la pi mal !
(trg)="33.1"> Takarítok .
(trg)="33.2"> Ez a kép nem a fiam szobájáról készült , az övé rendetlenebb .

(src)="34"> Epi , paske 'm gen yon pitit ki gen 15 an , tout jounnen se kwit m 'ap kwit .
(trg)="34"> És mivel a fiam 15 éves , mást sem csinálok , csak főzök és főzök és főzök .

(src)="35.1"> Kiyès nan paran ki la , ki gen timoun ki aje de 13 a 19 an ?
(src)="35.2"> Chak kou se manje poun nan fè pou moun sa yo chak swa , yo manje nenpòt de , twa , kat fwa -- sa li ridikil !
(trg)="35.1"> Vannak itt szülők kamasz gyerekkel ?
(trg)="35.2"> Mást sem csinálunk , csak főzünk nekik -- kétszer , háromszor , négyszer vacsoráznak egy este -- egyszerűen nevetséges !

(src)="36"> Sa se stil de vi omoseksyèl la wi !
(trg)="36"> Ez a meleg életforma .

(src)="37"> Epi , aprè m 'fin fè manje , m 'fin netwaye , kanpe nan liy , ak rete kole nan anbouteyaj , patnè 'm nan avèk mwen , nou reyini epi nou deside ke nou pral byen pran plèzi nou .
(trg)="37"> És miután megfőztem és kitakarítottam és sorban álltam és a dugóban rostokoltam , a partnerem és én végre együtt vagyunk , és eldöntjük , hogy vad és őrült csatába kezdünk .

(src)="38"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Souvan , n 'al dòmi anvan emisyon ke yo rele « Idòl Ameriken » ( American Idol ) fini .
(trg)="38"> ( Nevetés ) Általában azelőtt elalszunk , hogy megtudnánk , ki esett ki az X Faktorból .

(src)="39"> Se lè 'n leve ke nou konn al tcheke pou 'n wè rezilta emisyon sa paske nou konn twò fatige pou 'n fin gade emisyon sa !
(trg)="39"> Meg kell várnunk a másnap reggelt , hogy megtudjuk ki maradt bent Mert rémesen fáradtak vagyunk estére .

(src)="40"> Se sa wi ki stil de vi omoseksyèl la , ke moun konn di ki dyabolik la !
(trg)="40"> Ez a mega-szuper gonosz meleg életforma .

(src)="41"> Ou menm ki la , kouri pou 'w ka sove vi eteroseksyèl ou !
(trg)="41"> Fussanak a heteroszexuális életükért , emberek !

(src)="42"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Lè patnè 'm nan , Étyèn ( Steve ) , avèk mwen te fèk kòmanse relasyonn nan , li te rakonte 'm yon istwa sou pengwen .
(trg)="42"> ( Taps ) Amikor a partnerem , Steve , és én először járni kezdtünk , elmondott egy történetet a pingvinekről .

(src)="43"> Lè 'l te fenk kòmanse rakonte istwa sa , m 'pa 't konn sa 'l ta 'p di ya .
(trg)="43"> Először nem tudtam , hova akar kilyukadni .

(src)="44"> Li te yon tijan pè , lè 'l ta 'p pataje istwa sa avè 'm , men li te di 'm ke lè yon pengwen jwenn yon konpanyon avèk lekèl ke 'l vle pase tout rès vi 'l , li ba 'l yon ti wòch -- yon wòch ki san defo .
(trg)="44"> Egy kicsit ideges volt , ahogy megosztotta ezt velem , de azt mondta , hogy amikor egy pingvin társat talál magának , akivel szeretné leélni az életét , egy kavicsot ad neki -- a tökéletes kavicsot .

(src)="45"> Apre 'l fin rakonte 'm istwa sa , Étyèn mete men 'l nan pòch li , epi 'l montre 'm sa .
(trg)="45"> És akkor belenyúlt a zsebébe , és elővette ezt .

(src)="46"> Aprè ke 'm te gade 'l , m 'te twouve ke sa te trè bèl .
(trg)="46"> Én ránéztem , és azt gondoltam : ez tetszik .

(src)="47"> Epi 'l te di 'm : « M 'vle pase tout rès vi 'm avè 'w . »
(trg)="47"> Ezt mondta : " Az életem hátralévő részét veled szeretném tölteni . "

(src)="48"> Akoz de sa , m 'mete kolye sa nenpòt lè ke 'm gen pou 'm fè yon bagay ki fè 'm yon tijan enkyete , tankòm , pa egzanp , lekti de « TED » sa .
(trg)="48"> Mindig hordom , ha valami olyat csinálok , amitől ideges vagyok , mint , nem is tudom , egy TEDx előadás .

(src)="49"> Mwen mete sa , lè 'm pa kote 'l pou yon peryòd tan ki long .
(trg)="49"> Hordom , ha hosszabb időre távol vagyok tőle .

(src)="50"> E pafwa , mwen mete 'l paske 'm jis renmen mete 'l .
(trg)="50"> És néha csak hordom , csak úgy .

(src)="51"> Konbyen moun ki la , ki damou yon lòt moun ?
(trg)="51.1"> Hányan szerelmesek önök közül ?
(trg)="51.2"> Bárki , aki szerelmes ?

(src)="52"> Si 'w damou , petèt ou menm tou , ou se yon omoseksyèl .
(trg)="52"> Lehet , hogy önök melegek .

(src)="53.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Paske mwen menm tou , m 'damou .
(src)="53.2"> Aparamman , sa fè pati de stil de vi omoseksyèl la , ke 'm te avèti 'w de li ya .
(trg)="53"> ( Nevetés ) Mert én is szerelmes vagyok , és úgy tűnik , ez is a félelmetes meleg életforma része .

(src)="54.1"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Petèt , ou ka vle di mari 'w oubyen madanm ou sa .
(src)="54.2"> Si 'l damou tou , moun sa , se petèt omoseksyèl ke 'l ye tou .
(trg)="54.1"> ( Taps ) Talán el kéne mondaniuk a hitvesüknek .
(trg)="54.2"> Aki , ha szerelmes , szintén meleg lehet .

(src)="55"> Konbyen moun ki la ki selibatè ?
(trg)="55.1"> Hányan szinglik önök közül ?
(trg)="55.2"> Vannak itt szinglik ?

(src)="56.1"> Ou menm tou , petèt se yon omoseksyèl ke 'w ye !
(src)="56.2"> Paske , m 'konn kèk moun omoseksyèl tou ki selibatè .
(trg)="56.1"> Nos , lehet , hogy önök is melegek !
(trg)="56.2"> Mert én ismerek melegeket , akik szinglik .

(src)="57"> Sa vrèman efreyan , stil de vi omoseksyèl sa , son 'w bagay ki trè , trè , trè , dyabolik !
(trg)="57.1"> Tényleg félelmetes ez a meleg életforma .
(trg)="57.2"> Mega-szuper gonosz , és sosincs vége !

(src)="58.1"> Epi tou , li pa gen limit .
(src)="58.2"> Li mache 'l , mache , jiskas ke 'l anvayi tout bagay .
(trg)="58"> Csak terjed és terjed és beborít !

(src)="59"> Ide sa , li pa fè okenn sans , nès pa ?
(trg)="59"> Elég bután hangzik , nem ?

(src)="60"> Se pou rezon sa ke 'm te trè kontan lè 'm te tande ke Prezidan Obama te deklare ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte : ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte egalite de maryaj .
(trg)="60"> Ezért tölt el boldogsággal , hogy végre Obama elnök kiállt , és azt mondta , ( Taps ) hogy támogatja -- ( Taps ) hogy támogatja a melegházasságot .

(src)="61"> Se yon bèl jou nan istwa peyi nou ; se yon jou mèveyez nan istwa mond lan tou dèske gen yon prezidan k 'ap gouvène aktyèlman , ki di : ase de deskriminasyon estipid sa kont moun ki omoseksyèl yo li di sa premyeman a tèt li , epi dezyèmman a tout rès moun nan le mond antye .
(trg)="61"> Csodálatos nap ez országunk történelmében , csodálatos nap bolygónk történelmében , hogy van egy regnáló elnökünk , aki azt mondja , elég volt ebből , először magának , majd a világnak .

(src)="62"> Se yon trè bèl bagay sa ye .
(trg)="62"> Csodálatos .

(src)="63"> Men gen yon bagay ki kontinye ap deranje 'm depi lè 'l te fè deklarasyon sa , padan jou ki fenk sot pase yo .
(trg)="63"> De valami nem hagy nyugodni azóta , hogy ez a gondolat elhangzott nemrég .

(src)="64"> Aparamman , gen moun ki panse ke sa se yon lòt inisyativ ke militan omoseksyèl yo ap pouswiv ki fè pati de kaye ki kontyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="64"> Mégpedig az , hogy ez is csak a melegaktivisták következő akciója lehet , ami része a meleg összeesküvésnek .

(src)="65"> Epi , sa vrèman boulvèse 'm paske sa fè lontan ke 'm te anonse ke 'm se yon moun omoseksyèl .
(trg)="65"> És ez nem hagy nyugodni , mert már jó ideje felvállaltam melegségemet .

(src)="66"> Menm si 'm kon al nan tout seremoni ofisyèl yo , avèk reyinyon kote yo rasanble lajan yo , menm si 'm konn ekri sou sijè de zafè de bagay omoseksyalité sa , m 'pako janm jwenn kopi de kaye ki genyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="66"> Részt vettem mindenféle rendezvényen , jótékonysági akcióban , írtam is a témáról , mégsem kaptam egyetlen példányt sem a meleg összeesküvésből .

(src)="67"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'toutan bay kotizasyon 'm nan a lè , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'konn al mache nan defile de drapo ke moun omoseksyèl yo òganize , epi m 'konn kontribiye nan anpil lòt fason ankò epi mwen pako wè kopi de kaye sa deki m 'ap pale 'w la .
(trg)="67"> ( Nevetés ) Időben fizetem a tagdíjakat , ( Nevetés ) vonultam a Pride-on , meg amit csak el lehet képzelni , de még sosem láttam a meleg összeesküvés egy példányát sem .

(src)="68"> Sa deranje 'm anpil anpil , epi m 'santi ke tout moun inyore 'm , tankòm si 'm pa 't omoseksyèl ase .
(trg)="68"> Rettentően frusztrál , úgy éreztem kizártak valamiből , mintha nem lennék elég meleg .

(src)="69"> Men yon jou , yon bagay mèveyez rive 'm : kòm dabitid , mwen t 'ap fè makèt , epi je 'm vin tonbe sou yon kopi ilegal de kaye ofisyèl sa , ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="69"> De egyszer csak csodálatos dolog történt : éppen vásároltam , jó szokásomhoz híven , és egy bolhapiacon rátaláltam a meleg összeesküvés egy hivatalos példányára .

(src)="70"> Epi 'm di tèt mwen , « Èlzi ( LZ ) , sa gen lontan depi y 'ap kache kaye sa pou 'w pa jwenn li .
(trg)="70"> Mondtam is magamnak : " LZ , oly sokáig megtagadták ezt tőled .

(src)="71"> Lè 'w rive devan moun ki la yo , ou pra 'l bay nouvèl la .
(trg)="71"> Ha ott leszel a színpadon , megosztod mindenkivel .

(src)="72"> Ou pral montre kaye sa pou tout moun pa nan devine sa 'k ladan 'l ankò , ki sa egzakteman ki nan kaye sa ?
(trg)="72"> Elterjeszted a meleg összeesküvést , hogy senki ne maradjon kétségben afelől , hogy miről is szól pontosan a meleg összeesküvés .

(src)="73"> Kisa ki objektif moun omoseksyèl sa yo ?
(trg)="73"> Mire készülnek ezek a melegek ?

(src)="74"> Sa yo vle konsa ? »
(trg)="74"> Mit akarnak ? "

(src)="75"> Alò , san 'm pa nan pale pi plis , mwen pra 'l montre 'w , mesyedam , fè atansyon , paske sa 'k ladan 'l lan , se bagay dyab -- yon kopi kopi ofisyèl la , de kaye de objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="75"> Tehát , hölgyeim és uraim , bemutatom -- vigyázzanak , nagyon gonosz -- a meleg összeesküvés hivatalos példányát .

(src)="76"> ( Mizik ap jwe ) Mesyedam , men sa 'k nan kaye de moun ki omoseksyèl yo !
(trg)="76"> ( Zene ) A meleg összeesküvés emberek !

(src)="77"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap aplodi ) Men kaye ya !
(trg)="77"> ( Taps ) Itt van !

(src)="78.1"> Èske 'w konprann ?
(src)="78.2"> Se sa ki nan kaye moun omoseksyèl yo wi .
(trg)="78.1"> Képesek mindet befogadni ?
(trg)="78.2"> A meleg összeesküvés .

(src)="79"> Gen kèk moun pami 'w ki petèt rele 'l , kisa , Konstitisyon Etazini yan , èske se sa 'w rele 'l tou ?
(trg)="79"> Néhányan talán , a ... minek is ... , az Egyesült Államok Alkotmányának hívják ?

(src)="80"> Konstitisyon Etazini yan , li fè pati de objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="80"> Az USA alkotmánya maga a meleg összeesküvés .

(src)="81"> Moun omoseksyèl yo -- moun tankou 'm -- yo vle ke sosyete ya trete yo tankòm sitwayen konplè epi tout sa ekri pou tout moun ki gen je klè wè
(trg)="81"> Ezek a melegek , mint én is , teljes jogú polgárokként szeretnének élni , és ez ott van leírva fehéren-feketén .

(src)="82.1"> Sa te fè 'm yon bèl plezi lè 'm te wè 'l .
(src)="82.2"> M 'te mande tèt mwen : se sa ki nan kaye ya ?
(trg)="82"> Eldobtam az agyam , amikor megláttam : ez lenne a meleg összeesküvés ?

(src)="83"> Poukisa yo pa 't jis di ke 'l se Kontistisyon yan , pou 'm te ka konprann de kisa yo t 'ap pale ya ?
(trg)="83"> Miért nem hívták egyszerűen Alkotmánynak , akkor tudtam volna miről van szó .

(src)="84"> M 'tap pi byen konprann , epi m 'pa ta 'p fache konsa .
(trg)="84"> Nem lettem volna úgy megzavarodva , nem lettem volna olyan elkeseredett .

(src)="85.1"> Antouka , men li .
(src)="85.2"> Kaye ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="85.1"> De itt van végre .
(trg)="85.2"> A meleg összeesküvés .

(src)="86"> Kouri pou 'w sove vi etewoseksyèl ou .
(trg)="86"> Fussanak a heteroszexuális életükért .

(src)="87"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke moun ki omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl pwopriyetè kay ka mete yo deyò nan apatman yo akoz ke yo se omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou transeksyèl ?
(trg)="87"> Tudták , hogy a fehérrel jelzett államokban a leszbikus , meleg , biszexuális és transznemű embereket kirúghatják az albérletükből , csak azért , mert leszbikusak , melegek , biszexuálisak vagy transzneműek ?

(src)="88"> Se sèl rezon sa ke pwopriyetè kay bezwen pou yo mete yo deyò paske moun sa yo pa gen okenn pwoteksyon kont diskriminasyon .
(trg)="88"> Ez az ok elegendő ahhoz , hogy a főbérlő kitegye a szűrüket , mert nincs diszkrimináció elleni védelem az LMBT embereknek .

(src)="89"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke yo ka revoke 'w akoz ke 'w se yon omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , oubyen transeksyèl ?
(trg)="89"> Tudták , hogy a fehérrel jelölt államokban kirúghatják önt a munkahelyéről , ha ön leszbikus , meleg , biszexuális vagy transznemű ?

(src)="90"> Yo pa bezwen konnen kalite de travay ke 'w konn fè , si 'w gen anpil tan nan travay la , ou byen si 'w se yon vye travayè , depi yo konnen ke 'w omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl , yo ka revoke 'w .
(trg)="90"> Nem a munkája minősége alapján , vagy hogy milyen régóta dolgozik ott , vagy hogy büdös-e , hanem csak mert leszbikus , meleg , biszexuális vagy transznemű .

(src)="91"> Tout sa ka pase , menm si kaye moun omoseksyèl yo egziste , yon kaye sa ke yo osi rele Konstitisyon Etazini yan .
(trg)="91"> Mindez szembemegy a meleg összeesküvéssel , más néven az USA alkotmányával .

(src)="92"> Presizeman , pati sa ki la : ki di ke , « Pa gen okenn nan eta yo ki fè pati de peyi ya , ki ka envante oubyen aplike okenn lwa ki ka afebli privilèj oubyen dwa legal de tout sitwayen de peyi Etazini yan . »
(trg)="92"> Különösen ezzel a kis kiegészítéssel itt : " Egyik állam sem hozhat olyan törvényt , amely korlátozza a jogait vagy védelmét az Egyesült Államok bármely polgárának . "

(src)="93"> M 'ap pale avè 'w wi , eta de Kawolin di Nò ( North Carolina ) .
(trg)="93"> Rád nézek , Észak-Karolina .

(src)="94"> Men , ou menm , ou refize obeyi Konstitisyon peyi ya .
(trg)="94"> De te nem nézted meg jól az Alkotmányt .

(src)="95.1"> Egalite , se sa wi ki objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="95.2"> Se pa pou di ke y 'ap mande dwa spesyal non , men yo pito vle dwa ki te deja ekri pa moun swivan sa so elit sa yo , si 'w vle ba yo non sa .
(trg)="95.1"> Ez a meleg összeesküvés : egyenlőség .
(trg)="95.2"> Nem különleges jogok , csak azok a jogok , amiket ezek az emberek írtak -- ezek az elitisták , ha úgy tetszik .

(src)="96"> Anpil moun ki enstwi , ki byen abiye , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) gen moun ki gen dwa pa renmen jan yo abiye ya .
(trg)="96"> Művelt , jól öltözött , ( Nevetés ) néhányaknak talán kérdéses stílusban .

(src)="97"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Men , yo se zansèt nou kan mèm , nès pa ?
(trg)="97"> ( Nevetés ) Mindenesetre alapító atyáink , igaz ?

(src)="98"> Se moun ke 'n di ki te konn sa yo t 'ap fè lè yo te ekri Konstitisyon an kaye de moun omoseksyèl yo , si 'w vle rele 'l sa .
(trg)="98"> Azt mondják , ők tudták , mit csinálnak , amikor megírták az alkotmányt -- a meleg összeesküvést , ha úgy tetszik .

(src)="99"> Tout sa kontradi tout sa yo te fè .
(trg)="99"> Az alkotók arcul csapása mindaz , amit az előbb felsoroltam .

(src)="100"> Sepou rezon sa ke 'm te twouve sa enpòtan pou 'm te montre 'w kopi de kaye de moun ki omoseksyèl yo .
(trg)="100"> Ezért éreztem szükségesnek , hogy bemutassam a meleg összeesküvés ezen példányát .