# hr/ted2020-1150.xml.gz
# km/ted2020-1150.xml.gz
(src)="1"> Naučen sam da mislim o TED publici kao prekrasnoj zbirci najučinkovitijih , inteligentnih , intelektualnih , razumnih , svjetskih i inovativnih ljudi na svijetu .
(trg)="1"> ខ្ញុំត ងគិតថ ទស្សនិកជនរបស់ TED ជ សហគមន៍មួយអស្ច រ្យ ន អ្នកច ប៉ិនប្រសប់ , វ ឆ្ល ត , ម នចំន ដឹង , savvy , និង ពូក ច្ន ប្រឌិតន ក្នុងពិភពល ក
(src)="2"> I mislim kako je to istina .
(trg)="2"> ហ យខ្ញុំគិតថ ន ជ ក រពិត
(src)="3"> Kakogod , isto tako imam razlog vjerovati da mnogi , ako ne i većina vas neispravno veže svoje cipele .
(trg)="3"> ប៉ុន្ត ខ្ញុំក៏ជ ជ ក់ដ រថ អ្នកទ ំងឡ យ មិនច្រ នក៏ម នខ្ល កំពុងត ចងខ្ស ស្ប កជ ងខុសដូចខ្ញុំដ រ
(src)="4"> ( Smijeh ) Znam da vam se to čini smiješnim .
(trg)="4"> ( ស ច ) ឥលូវខ្ញុំដឹងថ រ ងន គួរឱយអស់សំន ច
(src)="5"> Znam da se to čini smiješno .
(trg)="5"> ខ្ញុំដឹងថ គួរឱយអស់សំន ច
(src)="6"> I vjerujte mi , ja sam živio isti tužan život sve do prije tri godine .
(trg)="6"> ជ ខ្ញុំចុ ខ្ញុំក៏ធ្ល ប់ឆ្លងក ត់រ ងន ដ រ រហូតមកដល់ ៣ឆ្ន ំមុន
(src)="7"> A ono što mi se dogodilo je da sam kupio , za mene , jako skup par cipela .
(trg)="7"> ហ យអ្វីដ លក តឡ ងចំព ខ្ញុំ គឺ ខ្ញុំប នទិញស្ប កជ ងថ្ល ដល់កមួយគូរ
(src)="8"> I te cipele su došle u paketu s okruglim vezicama od najlona , i nisam ih mogao zadržati zavezanima .
(trg)="8"> ត ស្ប កជ ងន ម នខ្ស នីឡុងមូល ខ្ញុំមិនអ ចចងខ្ស ន ឱយជ ប់ប ន
(src)="9"> Stoga sam otišao natrag do trgovine i rekao sam vlasniku , " volim cipele , ali mrzim vezice . "
(trg)="9"> ដូច្ន ខ្ញុំត្រលប់ទ វិញ និង ប្រ ប់ម្ច ស់ហ ង « ខ្ញុំស្រល ញ់ស្ប កជ ងន ត ខ្ញុំមិនចូលចិត្តខ្ស របស់វ »
(src)="10"> Pogledao je i rekao , " O , ne vežete ih ispravno . "
(trg)="10"> គ ត់ម លហ យនិយ យថ « អូ ! ល កចងវ ខុសហ យ »
(src)="11"> Dakle , sve do tog trenutka , pomislio bih kako je , do 50 . godine , jedna od vještina koju sam uistinu savladao bila vezanje cipela .
(trg)="11"> រហូតដល់ព លន ខ្ញុំគិតថ មកទល់អ យុ ៥០ ចំន ដឹងជីវិតដ លខ្ញុំពូក បំផុត គឺវិធីចងខ្ស ស្ប កជ ងរបស់ខ្ញុំ
(src)="12"> Ali čini se da nije tako -- dopustite da vam demonstriram .
(trg)="12"> ប៉ុន្ត មិនម នដូច្ន ទ ខ្ញុំនឹងបង្ហ ញជូន
(src)="13"> Ovo je način koji je većina nas naučila za vezanje cipela .
(trg)="13"> ន ជ វិធី ដ លយ ងភ គច្រ នចងខ្ស ស្ប កជ ង
(src)="14"> Sada , ispostavlja se -- hvala vam .
(trg)="14"> ឥលូវច ំម ល -- អគុណ
(src)="15"> Čekajte , ima još .
(trg)="15"> ច ំមួយភ្ល ត បន្តិចទ ត
(src)="16.1"> Ispostavlja se , kako postoji snažan oblik i slab oblik ovog čvora , a mi smo naučeni da vežemo slab oblik .
(src)="16.2"> A ovako to možete saznati .
(trg)="16"> ឥលូវយ ងឃ ញថ ចំនងន ម នចំនុចខ្ល ំងនិងខ្ស យរបស់វ ហ យយ ងធ្ល ប់ត ចងចំនុចខ្ស យ យ ងនឹងដឹងប នដូចម្ដ ច ?
(src)="17"> Ako povučete krajeve na podnožju čvora , vidjet ćete kako će se luk orijentirati prema dugačkoj osi cipele .
(trg)="17"> ប យ ងទ ញគល់ខ្ស យ ងនឹងឃ ញថ ចំនងនឹងបង្វិលដ យខ្លួនឯង ត មបណ្ដ យស្ប កជ ង
(src)="18"> To je slab oblik čvora .
(trg)="18"> ន ជ ចំនុចខ្ស យ
(src)="19"> Ali ne brinite .
(trg)="19"> ត កុំព្រួយ
(src)="20"> Ako počnemo ispočetka i jednostavno odemo u drugom smjeru oko luka , dobijemo ovo , snažan oblik čvora .
(trg)="20"> ប យ ងច ប់ផ្ដ មម្ដងទ ត ដ យគ្រ ន់ត ទ ទិសម្ខ ងទ ត ជុំវិញចន្ទ ស យ ងប នចំនងថ្មីន ចំនុចខ្ល ំង
(src)="21"> I ako povučete vrpce ispod čvora , vidjet ćete kako se luk orijentira uzduž poprečne osi cipele .
(trg)="21"> ហ យប យ ងទ ញគល់ខ្ស យ ងនឹងឃ ញចំនងវិលខ្លួនឯង ទទឹងនឹងស្ប កជ ងរបស់យ ង
(src)="22"> Ovo je snažniji čvor .
(trg)="22"> ន ជ ចំនងល្អ វ កំររបូតច ញដ យខ្លួនឯង
(src)="23.1"> Rjeđe će se razvezati .
(src)="23.2"> Rjeđe će vas ostaviti na cjedilu .
(trg)="23"> អ្នកមិនច ំប ច់ឱនញឹកញ ប់ទ តទ
(src)="24"> I ne samo to , izgleda bolje .
(trg)="24"> ម៉្យ ងទ ត ចំនងន ត្រឹមត្រូវជ ងមុន
(src)="25"> Napravit ćemo ovo još jednom .
(trg)="25"> យ ងធ្វ ម្ដងទ ត
(src)="26"> ( Pljesak ) Počnite normalno , idite u suprotnom smjeru oko petlje .
(trg)="26"> ( ស្នូរទ ដ ) ច ប់ផ្ដ មដូចធម្មត ត្រលប់ទ ផ្ន កម្ខ ងទ ត
(src)="27"> Ovo je malo teže za djecu , ali mislim kako vi to možete savladati .
(trg)="27"> ប្រហ លជ ពិប កបន្តិចសំរ ប់ក្ម ងៗ ត ខ្ញុំគិតថ អ្នកអ ចធ្វ ប ន
(src)="28"> Povucite čvor .
(trg)="28"> ទ ញស កម ល
(src)="29"> Evo ga : snažan oblik čvora za cipele .
(trg)="29"> គឺយ៉ ងន ចំនងខ្ស ស្ប កជ ងដ លត្រឹមត្រូវ
(src)="30"> Sada , u duhu današnje teme , volio bih naglasiti -- nešto što već znate -- kako nekad malen napredak negdje u životu može polučiti ogormne rezultate negdje drugdje .
(trg)="30"> ឥលូវន ចំព ប្រធ នបទយ ងវិញ ខ្ញុំចង់ប្រ ប់អ្នក ប្រហ លជ អ្នកប នដឹងហ យថ ព លខ្ល ចំន ដឹងតិចតួច ពីកន្ល ងណ មួយន ក្នុងជីវិតរបស់យ ង អ ចហុចផលយ៉ ងធំធ ងន ព លណ មួយផ្ស ងទ ត
(src)="31"> Živite dugo i uspješno .
(trg)="31"> សូមអ យុវ ន និង រីកចំរ ន
(src)="32"> ( Pljesak )
(trg)="32"> ( ស្នូរទ ដ )
# hr/ted2020-1248.xml.gz
# km/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> Želio bih vas povesti u drugi svijet .
(trg)="1"> ខ្ញុំចង់ន ំអ្នកទ ពិភពល កមួយទ ត ។
(src)="2"> I želio bih podijeliti 45 godina staru ljubavnu priču sa siromaštvom , životom s manje od jednog dolara na dan .
(trg)="2"> ហ យខ្ញុំចង់ប្រ ប់អ្នកអំពី រ ងស ចក្តីស្រល ញ់មួយដ លម នអ យុ៤៥ឆ្ន ំ ជ មួយនឹងជនក្រីក្រ , ដ លរស់ជ មួយនឹងចំណូលតិចជ ងមួយដុល្ល ក្នុងមួយថ្ង ។
(src)="3"> Pohađao sam vrlo elitno , snobovsko , skupo obrazovanje u Indiji i to me gotovo uništilo .
(trg)="3"> ខ្ញុំប នទ រ នន ស ល ដ លសម្រ ប់អភិជន , អ្នកវ យឫក , ម នតម្ល ថ្ល ន ក្នុងប្រទ សឥណ្ឌ , ហ យក រទ រ នន ស្ទ រត បំផ្ល ញខ្ញុំ ។
(src)="4"> Bio sam predodređen da budem diplomat , učitelj , liječnik -- sve je bilo posloženo .
(trg)="4"> គ្រួស ខ្ញុំប នធ្វ អ្វីៗគ្រប់យ៉ ងដ ម្បីអ យខ្ញុំ ក្ល យជ អ្នកក រទូត , គ្រូបង្រ ន , វ ជ្ជបណ្ឌិត .. អ្វីៗទ ំងអស់ត្រូវប នរ បចំទុកសំរ ប់ខ្ញុំ ។
(src)="5"> Iako , ne izgleda tako , bio sam indijski nacionalni prvak u skvošu tri godine .
(trg)="5"> បន្ទ ប់មកខ្ញុំមិនចង់ល ីកទ ត ខ្ញុំប នជ ប់ជ ជ ងឯកថ្ន ក់ជ តិខ ងកីឡ វ យកូនប ល់ផ្ទប់ជញ្ជ ំងឥណ្ឌ ប នបីឆ្ន ំ
(src)="6"> ( Smijeh ) Cijeli svijet mi je bio na raspolaganju .
(trg)="6"> ( សម្ល ងស ច ) ពិភពល កទ ំងមូលប នប ីកឱក សសម្រ ប់ខ្ញុំ ។
(src)="7"> Sve mi je bilo na dohvat ruke .
(trg)="7"> អ្វីគ្រប់យ៉ ងគឺប នក្រ លជ ព្រំសំរ ប់ខ្ញុំដ ីរ ។
(src)="8"> Nisam mogao pogriješiti .
(trg)="8"> ខ្ញុំមិនអ ចធ្វ អ្វីខុសទ ។
(src)="9"> I onda sam iz znatiželje poželio otići živjeti i raditi na selu , samo da vidim kako je to .
(trg)="9"> ហ យបន្ទ ប់មកខ្ញុំប នគិតដ យចម្ងល់ថ ខ្ញុំចង់ទ រស់ន និងធ្វ ក រ ហ យគ្រ ន់ចង់ឃ ញថ ស្ថ នភ ពន ក្នុងភូមិយ៉ ងម៉ ច ។
(src)="10"> I tako sam 1965 . godine otišao u Bihar , mjesto najgore oskudice u Indiji i vidio sam izgladnjelost , smrt , ljude koji umiru od gladi , i to po prvi put u životu .
(trg)="10"> ហ តុន ហ យន ឆ្ន ំ១៩៦៥ , ខ្ញុំប នទ ឃ ីញ គ្រ ទុរ្ភិក្សដ លអ ក្រក់បំផុតន រដ្ឋប៊ីហ រ ( Bihar ) ន ក្នុងប្រទ សឥណ្ឌ , ហ យខ្ញុំប នឃ ញគ្រ អត់ឃ្ល ន , ក រស្ល ប់ , របស់ប្រជ ជនដ យស រក រអត់ឃ្ល ន , ជ ល កតំបូងបំផុត ។
(src)="11"> Promijenilo mi je život .
(trg)="11"> ដ លន ំអ យផ្ល ស់ប្តូរជីវិតរបស់ខ្ញុំ ។
(src)="12"> Vratio sam se kući , rekao majci , " Želio bih živjeti i raditi na selu . "
(trg)="12"> ខ្ញុំប នត្រឡប់មកផ្ទ វិញ , ប្រ ប់ម្ត យរបស់ខ្ញុំថ , « ខ្ញុំចង់រស់ន និងធ្វ ក រន ក្នុងភូមិ » ។
(src)="13"> Majka je pala u nesvijest .
(trg)="13"> គ្រ ន់ត ឭ , ម្ត យខ្ញុំប នសន្លប់ឈរ ។
(src)="14"> ( Smijeh ) " Što je ovo ?
(trg)="14"> ( សម្ល ងស ច ) « ស្អីគ ន ?
(src)="15"> Cijeli svijet ti je na raspolaganju , nude ti se najbolji poslovi , i ti želiš otići i raditi na selu ?
(trg)="15"> ពិភពល កទ ំងមូលប ីកឱក សរងច ំកូន , ក រង រដ៏ល្អបំផុតរងច ំកូន , ហ យកូនចង់ទ ធ្វ ក រន ត មភូមិ ?
(src)="16"> Mislim , što nije u redu s tobom ? "
(trg)="16"> ម៉ ចង់ដឹងថ , ត ឯងក តអី ? »
(src)="17"> Rekao sam : " Ne , imao sam najbolje obrazovanje .
(trg)="17"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ម នក តអីទ , ខ្ញុំម នក រអប់រំដ លល្អបំផុត ។
(src)="18"> Natjeralo me da razmislim .
(trg)="18"> ដ លបង្រ នអ យខ្ញុំច គិត ។
(src)="19"> I želio bih doprinijeti na svoj način . "
(trg)="19"> ហ យខ្ញុំចង់ធ្វ ីអ្វីខ្ល សំរ ប់ជ ក រតបស្នង ត មវិធីរបស់ខ្ញុំផ្ទ ល់ ។ »
(src)="20"> " Što bi želio raditi na selu ?
(trg)="20"> « ត ឯងចង់ធ្វ អ្វីន ក្នុងភូមិ ?
(src)="21"> Bez posla , bez novca , bez sigurnosti , bez napredovanja . "
(trg)="21"> ប ីអត់ក រង រ , អត់លុយ , អត់សន្តិសុខ , អត់អន គតផងហ្នឹង ។ »
(src)="22"> Rekao sam : " Hoću živjeti tamo i kopati bunare pet godina . "
(trg)="22"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « ខ្ញុំចង់រស់ន និង ជីកអណ្តូងជ ច្រ នក្នុងរយ ព ល ៥ឆ្ន ំ ។ »
(src)="23"> " Kopati bunare pet godina ?
(trg)="23"> « ជីកអណ្តូងជ ច្រ នក្នុងរយ ព ល៥ឆ្ន ំ ?
(src)="24"> Pohađao si najskuplju školu i fakultet u Indiji i želiš kopati bunare slijedećih pet godina ? "
(trg)="24"> កូនប នទ រ នន ស ល និងមហ វិទ្យ ល័យដ លថ្ល បំផុតន ប្រទ សឥណ្ឌ ហ យកូនឯងចង់ជីកអណ្តូងអ យប នច្រ នក្នុងរយ ព ល៥ឆ្ន ំ ? »
(src)="25"> Dugo nije razgovarala sa mnom jer je smatrala da sam iznevjerio obitelj .
(trg)="25"> ម្ត យខ្ញុំគ ត់មិនប ននិយ យរកខ្ញុំអស់រយ ព លយ៉ ងយូរ , ពីព្រ គ ត់ប នគិតថ ខ្ញុំប នធ្វ អ យគ្រួស រខ្ញុំអស់សង្ឃឹម ។
(src)="26"> Ali tada , bio sam izložen najneobičnijem znanju i vještinama koje posjeduju vrlo siromašni ljudi , a nisu uvrštena u regularno obrazovanje -- koje nikada nije definirano , vrednovano , primijenjeno u širokoj upotrebi .
(trg)="26"> ប៉ុន្ត ក្រ យមក , ខ្ញុំប នទទួលចំន ដឹងនិងជំន ញវិស មញ្ញច្រ នបំផុត ដ លប្រជ ក្រីក្រម ន , ដ លមិនធ្ល ប់ត្រូវប នបង្ហ ញន ក្នុងសង្គមទូទ .. មិនត្រូវប នគ ដឹងឮ , ទទួលស្គ ល់ , យកទ អនុវត្តន ក្នុងទ្រង់ទ្រ យធំ ។
(src)="27"> I pomislio sam , osnovat ću Bosonogu školu -- školu samo za siromašne .
(trg)="27"> ហ យខ្ញុំប នគិតថ ខ្ញុំនឹងប កមហ វិទ្យ ល័យជ ងជ ប់ដី ( Barefoot College ) .. មហ វិទ្យ ល័យសម្រ ប់ត អ្នកក្រីក្រប៉ុណ្ណ ។
(src)="28"> Ono što siromašni misle da je važno bit će preneseno u školu .
(trg)="28"> អ្វីដ លអ្នកក្រីក្រគិតថ សំខ ន់ នឹងត្រូវប នឆ្លុ បញ្ច ំងន ក្នុងមហ វិទ្យ ល័យន ។
(src)="29"> Otišao sam u to selo po prvi put .
(trg)="29"> ខ្ញុំប នទ ភូមិន ជ ល កទី ១ ។
(src)="30"> Starješine su došle do mene i pitali me : " Bježiš li od policije ? "
(trg)="30"> ពួកព្រឹទ្ធ ច រ្យជ ច្រ នប នមកជួបខ្ញុំ ហ យប នសួរខ្ញុំថ , « ត ឯងរត់គ ចពីប៉ូលីសម នទ ? »
(src)="31"> Rekao sam : " Ne . "
(trg)="31"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(src)="32"> ( Smijeh ) " Pao si na ispitu ? "
(trg)="32"> ( សម្ល ងស ច ) « ត ឯងប្រលងធ្ល ក់ម នទ ? »
(src)="33"> Rekao sam : " Ne . "
(trg)="33"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(src)="34"> " Nisi dobio državni posao ? " -- Rekao sam : " Ne . "
(trg)="34"> « ត ឯងចូលធ្វ ក រង ររដ្ឋមិនប នម នទ ? » ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(src)="35"> " Što onda radiš ovdje ?
(trg)="35"> « ត អ្នកឯងមកធ្វ អ្វីទីន ? »
(src)="36"> Zašto si ovdje ?
(trg)="36"> ត ហ តុអ្វីប នជ ឯងន ទីន ?
(src)="37"> Obrazovni sustav u Indiji usmjerava te prema Parizu , New Delhiju i Zurichu ; što radiš u ovom selu ?
(trg)="37"> ប្រព័ន្ធអប់រំន ឥណ្ឌ សមអ យឯងង កម លទ ក្រុង ប៉ រីស និង ញូវដ លី និង ហ្ស៊ូរិច , ត ឯងនឹងធ្វ អ្វីន ក្នុងភូមិន ?
(src)="38"> Postoji li nešto što nam prešućuješ o sebi ? "
(trg)="38"> ត ឯងម នបញ្ហ អ្វីដ លមិនអ ចប្រ ប់ពួកយ ងប ន ? »
(src)="39"> Rekao sam : Ne , zaista želim osnovati školu samo za siromašne .
(trg)="39"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ » ខ្ញុំពិតជ ចង់បង្ក តមហ វិទ្យ ល័យមួយ សម្រ ប់ត អ្នកក្រីក្រ ។
(src)="40"> Ono što siromašni misle da je važno , podučavat će se u ovoj školi . "
(trg)="40"> អ្វីដ លអ្នកក្រីក្រគិតថ សំខ ន់នឹងដ ក់បញ្ចូលន ក្នុងស ល ន ។ »
(src)="41"> Onda su mi starješine dale vrlo jasan i mudar savjet .
(trg)="41"> ដូច្ន ពួកព្រឹទ្ធ ច រ្យប នផ្តល់ដំបូន្ម នល្អៗ និង ជ្រ លជ្រ ខ្ល ដល់ខ្ញុំ ។
(src)="42"> Rekli su : " Molimo te , ne dovodi nikoga s diplomom i kvalifikacijama u svoju školu . "
(trg)="42"> ពួកគ ត់ប ននិយ យថ , « សូម , កុំយកអ្នកណ ដ លម នសញ្ញ បត្រ និងគុណវឌ្ឍន៍ស្រ ប់ ចូលក្នុងស ល របស់ឯង ។ »
(src)="43"> I tako je ovo jedina škola u Indiji u kojoj , ako imate doktorat ili magisterij , niste dobrodošli .
(trg)="43"> ហ តុន ហ យវ ជ ស ល ត មួយគត់ន ឥណ្ឌ ដ លប្រសិនប អ្នកម នសញ្ញ បត្របណ្ឌិត ឬ អនុបណ្ឌិត ន អ្នកមិនត្រូវប នទទួលស្គ ល់អ យចូលទ ។
(src)="44"> Morate biti osoba koja je odustala , nije dovoljno dobra ili neobrazovana kako bi bili primljeni u našu školu .
(trg)="44"> អ្នកត្រូវជ មនុស្សដ លគ ចវ ស ឬ ត្រូវគ បណ្ត ញច ញ ឬអ្នកប បង់ច លក រសិក្ស ដ ម្បីប នចូលរ នន ស ល របស់យ ង ។
(src)="45"> Morate raditi svojim rukama .
(trg)="45"> អ្នកត្រូវត ធ្វ ក រដ យដ របស់អ្នក ។
(src)="46"> Morate imati dostojanstvo za fizički rad .
(trg)="46"> អ្នកត្រូវត ម នភ ពថ្ល ថ្នូរស្រល ញ់ក រង រពលកម្ម ។
(src)="47"> Morate pokazati da imate vještinu koju možete ponuditi zajednici i osigurati uslugu zajednici .
(trg)="47"> អ្នកត្រូវត បង្ហ ញថ អ្នកម នជំន ញដ លអ្នកអ ចផ្តល់ទ អ យសហគមន៍ ហ យផ្តល់ស វ កម្មទ អ យសហគមន៍ ។
(src)="48"> Tako smo osnovali Bosonogu školu i promijenili pojam profesionalizma .
(trg)="48"> ហ តុន យ ងប នច ប់ផ្ត មមហ វិទ្យ ល័យជ ងជ ប់ដី ហ យយ ងប នកំណត់ឡ ងវិញវិជ្ជ ជីវ ។
(src)="49"> Tko je profesionalac ?
(trg)="49"> ត នរណ ជ អ្នកអ ជីព ?
(src)="50"> Profesionalac je osoba koja ima kombinaciju sposobnosti , samopouzdanje i vjere .
(trg)="50"> អ្នកអ ជីពគឺជ មនុស្ស ដ លម នសមត្ថភ ព , បូកផ្សំនិង ទំនុកចិត្ត និងជំន ។
(src)="51"> Osoba koja zna pronaći vodu je profesionalac .
(trg)="51"> អ្នកជំន ញខ ងព្យ ករណ៍កន្ល ងម នទឹកគឺជ មនុស្សអ ជីព ។
(src)="52"> Tradicionalna primalja je profesionalac .
(trg)="52"> ឆ្មបប បប្រព ណី គឺជ មនុស្សអ ជីព ។
(src)="53"> Tradicionalni kiropraktičar je profesionalac .
(trg)="53"> អ្នកតឆ្អឹងប ក់ត មប្រព ណីគឺមនុស្សអ ជីព ។
(src)="54"> Takvih profesionalaca ima diljem svjeta .
(trg)="54"> ពួកគ គឺជ មនុស្សអ ជីពដ លម នន ទូទ ំងពិភពល ក ។
(src)="55"> Naći ćete ih u svakom nedostupnom selu posvuda u svijetu .
(trg)="55"> អ្នកអ ចរកពួកគ ឃ ញន ក្នុងភូមិដ លមិនអ ចទ ដល់ ជុំវិញពិភពល ក ។
(src)="56"> I smatramo da ti ljudi trebaju biti dio regularnog obrazovanja i pokazati da su znanja i vještine koje posjeduju univerzalna .
(trg)="56"> ហ យយ ងប នគិតថ មនុស្សទ ំងអស់ន គួរត ចូលរួមន ក្នុង សង្គមទូទ និងបង្ហ ញថ ចំណ ដឹង និងជំន ញទ ំងឡ យដ លពួកគ ម នគឺម ន លក្ខណ ស កល
(src)="57"> Potrebno ih je upotrijebiti , primjeniti , potrebno je pokazati vanjskom svijetu -- da su ta znanja i vještine važna još i danas .
(trg)="57"> ដ លត្រូវត យកមកប្រ ប្រ ស់ , ត្រូវយកមកអនុវត្ត , យកមកបង្ហ ញដល់ពិភពន ខ ងក្រ អ យប នឃ ីញ .. ថ ចំណ ដឹង និងជំន ញទ ំងន គឺន ម នប្រយ ជន៍សូម្បីត សម្រ ប់ព លបច្ចុប្បន្ន ។
(src)="58"> Dakle , Škola djeluje slijedeći životni stil i princip rada Mahatme Gandhija .
(trg)="58"> ហ តុន ស ល ម នដំណ រក រ ត មលំន ំជីវិត និងរប បន ក រធ្វ ក ររបស់មហ ត្ម ហ្គ ន់ឌី
(src)="59"> Jedeš na podu , spavaš na podu , radiš na podu .
(trg)="59"> អ្នកបរិភ គន នឹងដី , អ្នកដ កន នឹងដី , អ្នកធ្វ ក រន នឹងដី ។
(src)="60"> Nema ugovora , nema pisanih ugovora .
(trg)="60"> គ្ម នកិច្ចសន្យ សរស រជ ល យលក្ខណ៍អក្សរ ។
(src)="61"> Možete ostati sa mnom 20 godina , ili otići sutra .
(trg)="61"> អ្នកអ ចស្ន ក់ន ជ មួយខ្ញុំ២០ឆ្ន ំ , ហ យច កច ញថ្ង ស្អ កក៍ប ន ។
(src)="62"> I nitko ne može dobiti više od 100 $ mjesečno .
(trg)="62"> ហ យគ្ម ននរណ ម្ន ក់ដ លអ ចទទួលប នប្រ ក់ខ ច្រ នជ ង ១០០ ដុល្ល អ ម រិកក្នុងមួយខ ឡ យ ។
(src)="63"> Ako dolazite zbog novca , nemojte dolazite u Bosonogu školu .
(trg)="63"> ប្រសិនប អ្នកមកចង់ប នលុយ , សូមកុំមកស ល ជ ងជ ប់ដី ។
(src)="64"> Ako dolazite zbog rada i izazova , dođite u Bosonogu školu .
(trg)="64"> ប ីមកដ ម្បីធ្វ ក រ និងក រជំន , អ្នកគួរមកស ល ជ ងជ ប់ដី ។
(src)="65"> Ovdje želimo da isprobate i kreirate ideje .
(trg)="65"> ន គឺជ កន្ល ងដ លយ ងចង់អ យអ្នកស កល្បងគំនិតប្ល កៗខ្ល ។
(src)="66"> Kakvu god ideju imate , dođite i isprobajte je .
(trg)="66"> គំនិតអ្វីក៏ដ យដ លអ្នកម ន , មកទីន ហ យស កល្បងវ ។
(src)="67"> Nije važno ako ne uspijete .
(trg)="67"> អត់បញ្ហ ប្រសិនប អ្នកបរ ជ័យ ។
(src)="68"> Iscrpljeni , u modricama , počinjete ispočetka .
(trg)="68"> ខូចខ ត , របួសស្ន ម , អ្នកច ប់ផ្ត មម្តងទ ត ។