# hi/ted2020-159.xml.gz
# sh/ted2020-159.xml.gz


(src)="1"> मैं बहुत बहुत खुश हूँ ऎसे ल ग ं के ब च आकर -- इस र शन से मेरे आँख ं में तक़ल फ़ ह रह है और ये मेरे चश्मे में भ बुर तरह पड़ रह है .
(trg)="1"> Ja sam vrlo , vrlo srećan da sam okružen nekima od naj -- svetla zaista smetaju mojim očima i odbijaju se o moje naočare .

(src)="2"> मैं बहुत ह ख़ुश और सम्म न त अनुभव कर रह हूँ इतने स रे अनूठे और बुद्ध म न ल ग ं के ब च आकर .
(trg)="2"> Ja sam vrlo srećan i počastvovan da sam okružen vrlo , vrlo inovativnim i inteligentnim ljudima .

(src)="3"> पहले के त न वक्त ओं क ब तें मैंने सुन , और ज नते हैं क्य हुआ ?
(trg)="3"> Slušao sam prethodna tri govornika , i pogodite šta se dogodilo ?

(src)="4"> हर व ब त ज मैं कहन च हत थ , व पहले ह कह चुके हैं , और ऎस लगत है क मेरे प स कहने क कुछ नह ं बच .
(trg)="4"> Sve što sam nameravao reći , oni su to već rekli ovde , i to izgleda i zvuči kao da nemam ništa drugo za reći .

(src)="5"> ( ठह क ) पर मेरे यह ँ एक कह वत है क अगर क ई कल पेड़ से ब न कुछ कहे कर ग र ज ए , त व कल कच्च है .
(trg)="5"> ( Smeh ) Ali postoji izreka u mom narodu da ako populjak ostavi drvo bez reči , taj populjak je mlad .

(src)="6"> इसल ए मैं -- चूँक मैं कच्च उमर क नह ं हूँ और मेर क फ उमर ह गई है , मैं कुछ ज़रुर कहूँग .
(trg)="6"> Pa ću ja -- pošto nisam mlad i vrlo sam star -- ipak nešto reći .

(src)="7"> हम इस सम्मेलन क आय जन बहुत ह सट क समय पर कर रहे हैं क्य ंक बर्ल न में एक और सम्मेलन क आय जन क य ज रह है .
(trg)="7"> Održavamo ovu konferenciju u veoma povoljnom trenutku jer druga konferencija se održava u Berlinu .

(src)="8"> ज -8 श खर सम्मेलन .
(trg)="8"> To je samit G8 .

(src)="9"> ज -8 श खर सम्मेलन ने प्रस्त व द य है क अफ़्र क क समस्य ओं क सम ध न बड़ म त्र मे अनुद न देने में है , कुछ कुछ म र्शल प्ल न जैस ह .
(trg)="9"> Samit G8 predlaže da rešenje za probleme Afrike treba da bude masivna porast novčane pomoći , nešto slično Maršalovom planu .

(src)="10"> दुर्भ ग्य से व्यक्त गत त र पर मेर म र्शल प्ल न में व श्व स नह ं है .
(trg)="10"> Nažalost , ja lično ne verujem u Maršalov plan .

(src)="11"> पहले त इसल ए क म र्शल प्ल न के फ यद ं क बढ़ -चढ़ कर आँक गय .
(trg)="11"> Prvo , jer je korist od Maršalovog plana bila preterana .

(src)="12"> इसक सबसे ज़्य द ल भ उठ ने व ले देश जर्मन और फ्र ँस थे , और ये उनके सकल घरेलू उत्प द क केवल 2.5 प्रत शत थ .
(trg)="12"> Njegovi najveći primaoci su bili Nemačka i Francuska , i to samo 2,5 % njihovog BDP-a .

(src)="13"> एक औसत अफ्र क देश क म ल व देश अनुद न उसके सकल घरेलू उत्प द क 13 से 15 प्रत शत तक ह त है , ज क धन से ग़र ब देश ं क स ंपे गये व त्त य संस धन ं क अभूतपूर्व म त्र है .
(trg)="13"> Prosečna afrička zemlja dobija inostranu pomoć u iznosu od 13 , 15 % njenog BDP-a , i to je jedan , do tada , nevidjen transfer finansijskih sredstava iz bogatih zemalja u siromašne zemlje .

(src)="14"> मैं कहन च हूँग क यह ँ हमें द च ज़ें ज ड़ कर देखन ह ंग .
(trg)="14"> Ali želim reći da postoje dve stvari koje su nam potrebne za spajanje .

(src)="15"> क स तरह से पश्च म म ड य वह ँ अफ़्र क क प्रस्तुत करत है , और उसके पर ण म .
(trg)="15"> Kako mediji pokrivaju Afriku na Zapadu , i posledice toga .

(src)="16"> हत श , बेबस और न र श द ख कर म ड य अफ़्र क क सच ह बत रह है , और ये सच ह है .
(trg)="16"> Prikazujući očaj , bespomoćnost i beznadje , mediji govore istinu o Africi , i ništa osim istine .

(src)="17"> लेक न , म ड य पूर सच नह ं बत रह है .
(trg)="17"> Medjutim , mediji nam ne govore celu istinu .

(src)="18"> क्य ंक हत श , गृ्हयुद्ध , भूख और अक ल , जह ँ अफ़्र क व स्तव कत क ह स्स हैं , वह ं , केवल यह अफ्र क क व स्तव कत नह ं है .
(trg)="18"> Zato što očaj , gradjanski rat , glad i oskudica , iako su deo i breme naše afričke realnosti , nisu jedina realnost .

(src)="19"> और दूसरे , ये व स्तव कत क सबसे छ ट भ ग हैं .
(trg)="19"> I drugo , to su delići realnosti .

(src)="20"> अफ्र क में 53 देश हैं .
(trg)="20"> Afrika ima 53 nacije .

(src)="21"> इनमें से केवल 6 गृ्हयुद्ध प ड़ त हैं , ज सक मतलब है क म ड य केवल छह देश ं क ह सूचन दे रह है .
(trg)="21"> Imamo gradjanski rat u samo šest zemalja , što znači da mediji pokrivaju samo šest zemalja .

(src)="22"> अफ्र क में अप र संभ वन एँ हैं , ज उस हत श और बेबस के ज ल से ब हर नह ं पहुँच प त ं ज से पश्च म म ड य अपने दर्शक ं क पर सत है .
(trg)="22"> Afrika ima velike mogucnosti koje nikad ne prodju kroz mrežu očaja i bespomoćnosti koje Zapadni mediji u velikoj meri prezentuju svojoj publici .

(src)="23"> ऐस प्रस्तुत क असर यह ह त है क ये संवेदन म ंगत है .
(trg)="23"> Ali efekat te prezentacije je da apeluje na saučešće .

(src)="24"> ये दय म ंगत हे , ये द न म ंगत है .
(trg)="24"> Apeluje na sažaljenje ; apeluje na nešto što se zove milosrdje .

(src)="25"> नत ज़ - अफ़्र क क आर्थ क समस्य ओं क पश्च म म नस पटल में ग़लत च त्रण ह त है .
(trg)="25"> I , kao posledica , zapadni pogled na afričke ekonomske dileme je pogrešno formulisan .

(src)="26"> यह ग़लत छव इस स च क पर ण म है क अफ़्र क एक हत श भर जगह है .
(trg)="26"> Pogrešna formulacija je proizvod razmišljanja da je Afrika mesto očaja .

(src)="27"> हम उसक क्य करें ? हमें भूख ं क ख न देन च ह ए .
(trg)="27.1"> Šta treba da radimo s tim ?
(trg)="27.2"> Treba da damo hranu gladnima .

(src)="28"> हमें ब म र ं के ल ए दव ई मुहैय कर न च ह ए .
(trg)="28"> Treba da dostavimo lekove onima koji su bolesni .

(src)="29"> हमें श न्त सेन भेजन च ह ए गृ्हयुद्ध से जूझ रहे ल ग ं क मदद के ल ए .
(trg)="29"> Treba da pošaljemo mirovne trupe da služe onima koji se součavaju sa gradjanskim ratom .

(src)="30"> और इस पूर प्रक्र य में अफ़्र क से ' स्वंयं कर ' व ल भ वन छ न्न-भ न्न ह गई है .
(trg)="30"> I u tom procesu Afrika je lišena samoinicijative .

(src)="31"> मैं कहन च हूँग क इस ब त क पहच नन ज़रूर है क अफ़्र क क कुछ आध रभूत कमज़ र य ँ हैं .
(trg)="31"> Želim reći da je važno prepoznati fundamentalne slabosti koje Afrika poseduje .

(src)="32"> पर स थ ह , उसमें संभ वन एँ भ हैं और अवसर भ .
(trg)="32"> No , jednako , poseduje mogućnosti i mnogo potencijala .

(src)="33"> अफ़्र क आज ज स चुन त क स मन कर रह है , उसे हमें नए स रे से समझने क ज़रुरत है , एक हत श भर चुन त से हटकर , व हत श ज से हम ग़र ब उन्मूलन क न म देते हैं , उसे एक आश व द चुन त में बदलन ह ग .
(trg)="33"> Mi moramo preformulisati izazov sa kojim se Afrika suočava od izazova očaja , očaj koji se zove smanjenje siromaštva , do izazova nade .

(src)="34"> यह आश व द चुन त ह ग संपद न र्म ण क , और इसे बन न अत -आवश्यक है .
(trg)="34"> Mi to formulišemo kao izazov nade , i to je vredna tvorevina .

(src)="35"> अफ़्र क में रुच रखने व ले हर शख्स के आगे सव ल ग़र ब म ट ने क नह ं है बल्क
(trg)="35"> Izazov sa kojim se součavaju svi oni koji su zainteresovani za Afriku nije izazov smanjene siromaštva .

(src)="36"> संपद सृ्ष्ट क है .
(trg)="36"> To bi trebao biti izazov stvaranja bogatstva .

(src)="37"> एक ब र हम इन द च ज़ ं क बदल दें -- अगर आप ये कहें क अफ्र क ल ग ग़र ब हैं और उन्हें ग़र ब से मुक्त च ह ए , त सद्भ वन ओं क अंतर्र ष्ट्र य समुद य इस मह द्व प में घुस पड़ेग , स थ में क्य लेकर ?
(trg)="37"> Jednom kada promenimo te dve stvari -- ako kazete da su afrikanci siromašni i da im je potrebno smanjene siromaštva , imate medjunarodni kartel dobrih namera koji se seli na kontinent , s čim ?

(src)="38"> ग़र ब ं के ल ए दव ईय ँ , भूख ं के ल ए ख न , गृ्हयुद्ध से जूझ रहे ल ग ं के ल ए श न्त सेन .
(trg)="38"> Lekovi za siromašne , hranu za pomoć gladnoj sirotinji , i mirovne trupe za one koji se součavaju sa gradjanskim ratom .

(src)="39"> और इस पूर प्रक्र य क क स भ च ज़ क उपय ग त सचमुच में नह ं है क्य ंक आप लक्षण ं क उपच र कर रहे हैं , अफ्र क के मूल समस्य ओं क नह ं .
(trg)="39"> I u tom procesu nijedna od ovih stvari nije zaista produktivna jer leči simptome , a ne uzroke afričkih osnovnih problema .

(src)="40"> क स क स्कूल भेजने से य दव ईय ँ देने से , देव य ं और सज्जन ं , उनके ल ए संपत्त सृष्ट नह ं ह त .
(trg)="40"> Tako što ćete poslati nekoga u školu i dati mu lekove , dame i gospodo , to ne stvara bogatstvo za njih .

(src)="41"> संपत्त आय से पनपत है , और आय आत है क स ल भजनक व्यवस य क अवसर य क स अच्छ तन्ख्व ह क न कर से .
(trg)="41"> Bogatstvo je funkcija prihoda , a prihod dolazi od pronalaska profitabilne mogućnosti trgovanja ili dobro plaćenog posla .

(src)="42"> अब जब हम अफ्र क में संपत्त सृ्ष्ट के ब रे में ब त करने लगे हैं त हम र दूसर चुन त है , क स सम ज मे संपत्त न र्म ण करने व ले क न ह ते हैं ?
(trg)="42"> Sada , kada smo počeli govoriti o stvaranju bogatstva u Africi , naš drugi izazov će biti , ko su stvaraoci bogatstva u bilo kom društvu ?

(src)="43"> व हैं उद्यम . [ अस्पष्ट ] ने कह है क उद्यम हमेश जनसंख्य क लगभग च र प्रत शत ह तें हैं , पर इनमें से 16 प्रत शत अनुकरणक र हैं .
(trg)="43.1"> To su preduzetnici .
(trg)="43.2"> [ Nejasno ] rečeno nam je da ih je uvek oko 4 % populacije , ali 16 % su imitatori .

(src)="44"> पर इन ल ग ं क भ उद्यम त में सफलत म ल ज त है .
(trg)="44"> Ali oni takodje uspevaju u poslu preduzetništva .

(src)="45"> त हमें पैसे कह ँ ड लने च ह ए ?
(trg)="45"> Pa gde bi smo trebali ulagati novac ?

(src)="46"> हमें न वेश वह ँ करन च ह ए जह ँ ये ल भजनक रूप से बढ़ सके .
(trg)="46"> Moramo ulagati novac tamo gde može produktivno rasti .

(src)="47"> अफ्र क में घरेलू और व देश , द न ं ज़र य ं से न ज न वेश क समर्थन करें .
(trg)="47"> Podrška privatnim investicijama u Africi , i domaćim i stranim .

(src)="48"> श ध संस्थ ओं क समर्थन करें , क्य ंक संपत्त के न र्म ण में ज्ञ न क बहुत महत्वपूर्ण भूम क है .
(trg)="48"> Podrška istraživičkim centrima , jer znanje je važan deo stvaranja bogatstva .

(src)="49"> पर आज अंतर्र ष्ट्र य अनुद न समुद य अफ्र क के स थ क्य कर रह है ?
(trg)="49"> Ali šta medjunarodna zajednica radi sa Afrikom danas ?

(src)="50"> ये बड़ बड़ धन र श य ँ फेंक रहे हैं प्र थम क स्व स्थ्य , प्र थम क श क्ष , ख द्य सह यत के ल ए .
(trg)="50"> Oni bacaju velike sume novca na osnovno lečenje , na osnovno obrazovanje , na pomoć sirotinji u hrani .

(src)="51"> पूरे मह द्व प क एक हत श जगह में तब्द ल कर ल य गय है , ज से द न क ज़रूरत है .
(trg)="51"> Čitav kontinent je pretvoren u u mesto očaja , kome je potrebna milostinja .

(src)="52"> देव य ं और सज्जन ं , क्य आप ऎसे क स के ब रे में बत सकते हैं ज से आप ज नते हैं , क ई पड़ स , द स्त , य र श्तेद र ज अच नक द न लेकर रईस ह गए ह ं ?
(trg)="52"> Dame i gospodo , može li mi bilo ko od vas reći suseda , prijatelja , rodjaka kojeg znate a da je postao bogat od primanja milostinje ?

(src)="53"> भ ख के कट रे में द न लेकर ?
(trg)="53"> Tako što je držao zdelu i primao milostinju ?

(src)="54"> क्य आप दर्शक ं में से क ई ऎसे क स क ज नते हैं ?
(trg)="54"> Da li iko od vas zna takvu osobu ?

(src)="55"> क्य आप ऎसे क स देश के ब रे में ज नते हैं ज दूसरे देश ं क उद रत और द न पर आगे बढ़ ह ?
(trg)="55"> Da li iko od vas zna zemlju koja se razvila zbog nečije velikodušnosti i ljubaznosti ?

(src)="56"> चूँक मुझे क ई ह थ उठ नह ं द ख रह है , त लगत है क मैंने सह ब त कह .
(trg)="56"> Pa , budući da ne vidim ruke , čini se da je istina ono što sam naveo .

(src)="57"> ब न : ह ँ ! एन्ड्र्यू मवेन्ड : मैं देख रह हूँ ब न कह रह है क व उस देश क ज नत है .
(trg)="57.1"> Bono : Da !
(trg)="57.2"> Endru Muenda : Vidim da Bono kaže da zna takvu zemlju ?

(src)="58"> क नस देश है व ?
(trg)="58"> Koja je to zemlja ?

(src)="59"> ब न : आयरलैण्ड . ( ठह क ) ब न : [ अस्पष्ट ] धन्यव द . पर मैं आपसे कुछ कहन च हूँग .
(trg)="59.1"> Bono : To je irsko ime .
(trg)="59.2"> ( Smeh ) Bono : [ nejasno ] Hvala ti mnogo .
(trg)="59.3"> Ali ispričaću vam ovo .

(src)="60"> ब हर क रण आपके ल ए अवसर तैय र कर सकते हैं .
(trg)="60"> Spoljni faktori vam mogu jedino dati šansu .

(src)="61"> लेक न उस म के क क म में लग कर इसक ल भ उठ न आपक आंतर क क्षमत ओं पर न र्भर करत है .
(trg)="61"> Sposobnost da iskoristite tu šansu i pretvorite je u prednost zavisi od vaših unutrašnjih kapaciteta .

(src)="62"> अफ्र क क क फ अवसर म ले हैं ,
(trg)="62"> Afrika je dobila niz mogućnosti ,

(src)="63"> ज नमें से बहुत ं से हमें ज़्य द ल भ नह ं हुआ है .
(trg)="63"> mnoge od njih nisu bile puno od koristi .

(src)="64"> क्य ं ? क्य ंक हम रे प स व आंतर क व्यवस्थ य न त य ं क रुपरेख नह ं है ज ससे हम इन व देश संबंध ं क ल भ उठ सकें . मैं एक उद हरण देत हूँ .
(trg)="64.1"> Zašto ?
(trg)="64.2"> Zato što nam nedostaje interni institucionalni okvir i politički okvir koji će nam omogućiti korist od naših spoljnih odnosa .
(trg)="64.3"> Daću vam jedan primer .

(src)="65"> क टुन समझ त ज से पहले ल मे आच र कह ज त थ , के अंतर्गत युर प ने अफ्र क देश ं क युर प यन युन यन ब ज़ र ं में ब न कर के म ल न र्य त क म क द य है .
(trg)="65"> Pod Kotonovim Sporazumom , ranije poznat kao Lome Konvencija , afričkim zemljama je data prilika od Evrope za izvoz robe , oslobodjene carine , na tržište Evropske Unije .

(src)="66"> मेरे देश युग न्ड क 50,000 मेट्र क टन च न युर प यन युन यन के ब ज़ र ं में न र्य त करने क क ट म ल है .
(trg)="66"> Moja zemlja , Uganda , ima kvote za izvoz 50,000 tona šećera na tržište Evropske Unije .

(src)="67"> हम ल ग ं ने अब तक एक क ल क न र्य त भ नह ं क य है .
(trg)="67"> Nismo izvezli još nijedan kilogram .

(src)="68"> हम ब्र ज़ ल और क्यूब से 50,000 मेट्र क टन च न क आय त करते हैं .
(trg)="68"> Uvezli smo 50,000 tona šećera iz Brazila i Kube .

(src)="69"> दूसर तरफ , उस समझ ते के ब फ प्र ट क ल के अंतर्गत ब फ ( ग -म ंस ) उत्प दन करने व ले अफ्र क देश ं क ब फ के युर प यन युन यन ब ज़ र ं में कर रह त न र्य त के ल ए क टे द ए गए हैं .
(trg)="69"> Drugo , pod protokolom tog sporazuma o govedini , afričke zemlje koje proizvode govedinu imaju kvote za izvoz govedine , oslobodjene carine , na tržiste Evropske Unije .

(src)="70"> अफ्र क के सबसे समृ्द्ध देश ब त्स्व न सह त एक भ अफ्र क देश कभ भ अपन क ट पूर नह ंकर प य है .
(trg)="70"> Nijedna od tih zemalja , uključujući i afričku najuspešniju naciju , Bocvanu , nije ispunila svoje kvote .

(src)="71"> मैं आज पूरे द वे के स थ ये कहन च हूँग क अफ्र क के ब क व श्व के स थ सकर त्मक संबंध न बन प ने क क रण उसक व्यवस्थ और न त य ं क कमज़ र है .
(trg)="71"> Zato danas želim da raspravim da je osnovni izvor afričke nemogućnosti da se upusti u ostatak sveta u produtkivniji odnos taj što ima siromašan institucionalni i politički okvir .

(src)="72"> क स भ तरह के हस्तक्षेप क समर्थन क ज़रूरत ह त है , ऎस संस्थ ओं क व क स ज संपत्त सृ्ष्ट कर सकें , ऎस संस्थ ओं क व स्त र ज उत्प दकत बढ़ सके .
(trg)="72"> I svim oblicima intervencija je potrebna podrška , evolucija takve vrste institucija koje stvaraju bogatstvo , institucije koje povećavaju produktivnoost .

(src)="73"> हम शुरुव त कह ँ से करें और अनुद न इसके ल ए बुर क्य ं है ?
(trg)="73"> Kako čemo početi to da radimo i zašto je novčana pomoć loše orudje ?

(src)="74"> अनुद न क तर क़ बुर है , ज नते हैं क्य ं ?
(trg)="74"> Pomoć je loše orudje , a znate li zašto ?

(src)="75"> क्य ंक व श्व क हर सरक र क गुज़ रे के ल ए धन क आवश्यकत है .
(trg)="75"> Jer svim Vladama širom sveta je potreban novac da prežive .

(src)="76"> क़ नून और व्यवस्थ बन ए रखने जैसे स ध रण क म ं के ल ए धन क आवश्यकत है .
(trg)="76"> Novac je potreban za jednostavne stvari kao što je čuvanje reda i zakona .

(src)="77"> क नून और व्यवस्थ बन ए रखने के ल ए सेन तथ पुल स क धन देने क आवश्यकत ह त है .
(trg)="77"> Morate da platite vojsku i policiju da bi pokazali red i zakon .

(src)="78"> चूँक हम र ज़्य द तर सरक रें त न श ह हैं , उन्हें अपने व र ध य ं क कुचलने के ल ए सेन क आवश्यकत ह त है .
(trg)="78"> A budući da su mnoge naše Vlade prilično diktatorske , zaista im je potrebna vojska da izmlati opoziciju .

(src)="79"> दूसरे त आपक अपने र जनैत क चमच ं क भ पैसे देने पड़ते हैं .
(trg)="79"> Druga stvar koju treba da uradite jeste da platite vaše političke prirepke .

(src)="80"> ल ग सरक र क समर्थन क्य ं करे ?
(trg)="80"> Zašto ljudi treba da podržavaju njihove Vlade ?

(src)="81"> इसल ए क्य ंक ये उन्हें अच्छ तन्ख्व ह व ल न कर य ं द ल त हैं . य फ र भ्रष्ट च र से ल भ उठ ने के अनुच त म के .
(trg)="81.1"> Pa , zato što im daju dobro plaćena radna mesta .
(trg)="81.2"> Ili su to , u mnogim afričkim zemljama , nezvanične prilike za zaradu od korupcije .

(src)="82"> तथ्य यह है , क दुन य क क ई भ सरक र , ईद अम न जैस ं क छ ड़कर , केवल त क़त के दम पर श सन नह ं कर सकत .
(trg)="82"> Činjenica je da nema Vlade u svetu , uz izuzetak nekoliko njih poput one u Idi Aminu , koja može da traži da se u potpunosti osloni na snagu kao instrument vladavine .

(src)="83"> [ अस्पष्ट ] के बहुत स रे र ष्ट्र ं क म न्यत च ह ए .
(trg)="83"> Mnoge zemlje u [ nejasno ] , potreban im je legitimitet .

(src)="84"> म न्यत प ने के ल ए श सक ं क प्र थम क श क्ष , प्र थम क स्व स्थ्य , सड़क जैस च ज़ें मुहैय कर न ह त हैं , अस्पत ल और दव ख ने बन ने ह ते हैं .
(trg)="84"> Da bi dobili legitimitet , Vlade često treba da omoguće stvari kao što su osnovno obrazovanje , osnovnoe lečenje , puteve , rade bolnice i klinike .

(src)="85"> अगर क स सरक र क आर्थ क अस्त त्व अपने देश के ल ग ं से ह अर्थ संग्रहण पर न र्भर करत है , त एस सरक र अपने आत्मह त में ह अध क सचेतनत के स थ श सन करने क प्रय स करेग .
(trg)="85"> Ako Vladin fiskalni opstanak zavisi o podizanju novca od svog naroda , takva Vlada je vodjena sopstvenim interesima upravljanja na prosvećeniji način .

(src)="86"> व उन ल ग ं के स थ बैठेग ज संपद सृ्ष्ट करते हैं .
(trg)="86"> Oni će sedeti sa onima koji su stvorili bogatstvo .

(src)="87"> उनसे पूछेग क उन्हे क स तरह क न त य ं और संस्थ ओं क आवश्यकत है ज ससे व अपने व्यवस य क पर ध और अनुप त क व स्त र दे सकें त क उनसे अध क कर क आमदन ह सके .
(trg)="87"> Razgovarati sa njima o vrsti politike i institucija koje su potrebne za njih da se proširi lestvica i obim poslovanja tako da mogu prikupiti više prihoda od njih .

(src)="88"> अफ्र क मह द्व प क समस्य और अनुद न उद्य ग क समस्य यह है क उसने अफ्र क सरक र ं के आगे आनुप त क प्रत फल क संभ वन ओं क ह ब ग ड़ के रख द य है .
(trg)="88"> Problem sa afričkim kontinentom i problem sa industrijom pomoći je taj što imaju iskrivljene strukture podsticaja s kojima se suočavaju Vlade u Africi .

(src)="89"> हम रे सरक र के ल ए आय क संभ वन ओं में ल भ के अवसर घरेलू अर्थव्यवस्थ से नह ं , बल्क अंतर्र ष्ट्र य द न-द त ओं से हैं .
(trg)="89"> Produktivna marža u potrazi naše Vlade za većim prihodom ne leži u domaćoj ekonomiji , leži u medjunarodnim donatorima .

(src)="90"> बज य इसके क युग न्ड ई ल ग ं से बैठक क ज ए -- ( त ल य ँ ) बज य इसके क बैठक क ज ए युग न्ड ई उद्य गपत य ं से , य फ र घ न के व्यवस य य ं से य दक्ष ण अफ्र क के उद्य ग ं में अग्रण भूम क न भ ने व ल ं से , हम र सरक रें ज़्य द फ़ यदेमंद प त हैं IMF ( अंतर्र ष्ट्र य मुद्र क ष ) य वर्ल्ड बैंक से ब त करने में .
(trg)="90"> Umesto da sede sa ugandskim -- ( Aplauz ) Umesto da sede sa ugandskim preduzetnicima , biznismenima Gane , Južnoafričkim liderima preduzetništva , naše Vlade nalaze produktivnijim da razgovaraju sa MMF-om i Svetskom Bankom .

(src)="91"> मैं द वे के स थ कह सकत हूँ क अगर आपके प स दस प .एच .ड ह , त भ आप कंप्युटर उद्य ग क समझ में ब ल गेट्स क मुक़ बल नह ं कर सकते .
(trg)="91"> Mogu vam reći , čak i ako imate 10 doktorata , nikada ne možete potući Bil Gejtsa u razumevanju kompjuterske industrije .

(src)="92"> क्य ं ? क्य ंक ज स ज्ञ न क आवश्यकत ह त है क स उद्य ग के व स्त र के ल ए ज़रूर क़दम ं क समझने के ल ए , उसके ल ए आपक उन ल ग ं क र य लेन पड़ेग , ज उस उद्य ग के न ज क्षेत्र से जुड़े ह ं .
(trg)="92.1"> Zašto ?
(trg)="92.2"> Zato što znanje koje je potrebno za vas da razumete potrebne podsticaje da proširite biznis , zahteva da slušate ljude , aktere privatnog sektora u toj industriji .

(src)="93"> अफ्र क सरक र ं क म क द य गय है अंतर्र ष्ट्र य समुद य द्व र , क वे अपने ह न गर क ं से सकर त्मक संबंध बन ने से बचे , और बज य उसके , IMF एवं वर्ल्ड बैंक से अनग नत समझ ते करते रहें और फ र IMF एवं वर्ल्ड बैंक ह उन्हे बत ए क उनके न गर क ं क ज़रूरतें क्य हैं .
(trg)="93"> Vladama u Africi je , dakle , data šansa od strane medjunarodne zajednice da izbegavaju izgradnju produktivnih aranžmana sa svojim gradjanima , i stoga je dozvolila da započnu beskrajne pregovore sa MMF-om i Svetskom Bankom , potom MMF-om i Svetskom Bankom koji im govore sta je potrebno njihovim gradjanima .

(src)="94"> इस तरह हम , अफ्र क के स ध रण ल ग , दरक न र कर द ए गए हैं हर तरह हे न त न र्ध रण , द श न र्णयन और न त य ं के क र्य न्वयन क स र प्रक्र य ओं से .
(trg)="94"> U tom procesu mi , afrički narod , smo bačeni na sporedni kolosek iz kreiranja politike , političke orijentacije i političkog procesa implementacije u našim zemljama .

(src)="95"> हम र क्षमत स म त है , क्य ंक धन देने व ल न यम भ बन त है .
(trg)="95"> Imamo ograničen unos , jer onaj koji plaća svirača zove muziku .

(src)="96"> IMF , वर्ल्ड बैंक एवं व श्व भर क सद्भ वन समुद य ने हमसे हम रे न गर क अध क र छ न ल ए हैं , और इस क रण हम र सरक रें अनुद न न र्भर ह ने के क रण यह कर रह ं हैं क अपने न गर क ं के बज ए अंतर्र ष्ट्र य देनद र ं क ब त ं क तवज्ज दे .
(trg)="96"> MMF , Svetska Banka , i kartel dobrih namera u svetu su preuzeli naša prava kao gradjana , i zato ono što naše Vlade rade , jer zavise od pomoći , jeste da slušaju medjunarodne kreditore radije nego svoje gradjane .

(src)="97"> पर यह ँ मैं एक चेत वन भ ज ड़न च हूँग , व यह है क यह सच नह ं क अनुद न क नत ज हमेश नकर त्मक ह त है .
(trg)="97"> Ali ja želim da uložim prigovor na moj argument , a taj prigovor je da nije istina da je novčana pomoć uvek destruktivna .

(src)="98"> कुछ अनुद न ं से अस्पत ल बने ह ंगे , य क स ग ँव क भूख म ट ह ग .
(trg)="98"> Neka pomoć je možda izgradila bolnicu , nahranila gladno selo .

(src)="99"> उससे सड़कें बन ह ंग ज सक बहुत उपय ग त रह ह ग .
(trg)="99"> Možda je izgradila put , a taj put je možda služio u veoma dobre svrhe .

(src)="100"> अंतर्र ष्ट्र य अनुद न उद्य ग क चूक यह है क सफलत के ऎसे छ ट-पुट घटन ओं क ह न यम म नकर इनमें पहले त कर ड़ ं - अरब ं ड लर झ ंक दे और फ र इन नक्श ं क व श्व भर मैं द हर ने लगें , ये स चे बग़ैर क हर ग ँव क अपन अन ख और व श ष्ट पर स्थ त ह त है , उनके हुनर , र व ज , म न्यत एँ और आदतें , ज क स छ टे अनुद न प्र जेक्ट क सफल बन ते हैं -- जैसे क क न्य के स ओर ग ँव में जह ँ जेफर स क़ क म कर रहे हैं -- और इस तरह के एक-आध अनुभव ं क ह स म न्य म नकर हर क स क अनुभव म न लेन .
(trg)="100"> Greška medjunarodne industrije pomoći je da pokupi ove izolovane incidente uspeha , generalizuje ih , ulije milijarde i hiljade miljiarde dolara u njih , i onda ih proširi širom sveta , ignorišući specifične i jedinstvene okolnosti u odredjenom naselju , veštine , prakse , norme i navike koje dozvoljavaju da mala pomoć za projekat uspe -- kao u Sauri naselju u Keniji gde radi Džefri Saks -- i stoga generalizuje to iskustvo kao iskustvo svih nas .