# hi/ted2020-1666.xml.gz
# ps/ted2020-1666.xml.gz
(src)="1"> जब मैं 11 स ल क थ मैं एक सुबह उठ खुश क आव ज़
(trg)="1"> زه چي يوولس کلنه وم ، زما په یاد دي چې یوه ورځ پخپل کور کې د خوشالۍ پر غږونو را و ویښه شوم .
(src)="2"> मेरे प त ब ब स सम च र सुन रह थ अपने छ टे , ग्रे रेड य पर .
(trg)="2"> زما پلار د بي بي سي خبرونه اورېدل له خپلې وړوکې ، خړې رېډيو څخه
(src)="3"> उनके चेहरे पर एक बड़ मुस्क न ज अस म न्य तब थ , क्य ंक खबर ज्य द तर उसे उद स .
(trg)="3"> د هغه په مخ پراخه موسکا وه چې هغه وختونو کې یوه غېرمعمولي خبره وه ، ځکه چې خبرونو به هغه اکثره وخت خپه کاوه .
(src)="4"> " त ल ब न चले गए ! " मेरे प त च ल्ल य .
(trg)="4"> " طالبان لاړل . " زما پلار په چيغه ووېل .
(src)="5"> मैं नह ं ज नत थ क यह क्य मतलब है , लेक न मैं देख सकत थ क मेरे प त बहुत , बहुत खुश थ .
(trg)="5"> زه د دې خبرې په مانا نه پوهېدم ، خو ما لیدل چې پلار مې ډېر زیات خوشاله و .
(src)="6"> अब आप एक असल स्कूल के ल ए ज सकते हैं " , उन्ह ंने कह .
(trg)="6"> هغه وويل : " ته اوس سم ښوونځي ته تللاى شې . "
(src)="7"> एक सुबह क वह कभ नह ं भूल ज एग .
(trg)="7"> هغه سهار به مې کله هم هېر نه شي .
(src)="8"> एक असल स्कूल .
(trg)="8"> سم ښوونځي .
(src)="9"> तुम देख , मैं छह स ल क थ जब त ल ब न अफग न स्त न पर कब्ज कर ल य और यह गैरक नून लड़क य ं क स्कूल ज ने के ल ए के ल ए बन य है .
(trg)="9"> زه شپږکلنه وم ، چې طالبانو افغانستان ونیو او د جینکو تعلیم يې غېرقانوني وګرځاوه
(src)="10"> त अगले प ंच वर्ष ं के ल ए , मैं एक लड़के के रूप में कपड़े पहने बड़ बहन के स थ ज ने के रूप में वह अकेले ब हर नह ं ज न च ह ए एक गुप्त स्कूल
(trg)="10"> نو تر راتلونکو پينځو کالونو پورې به زه د هلکانو په جامو کې له خپلې مشرې خور سره ، چې هغې ته اوس د کور نه د وتلو اجازه نه وه ، یوه پټ ښوونځي ته تلم .
(src)="11"> यह एकम त्र तर क थ , हम द न ं क श क्ष त क य ज सकत है .
(trg)="11"> يواځې همدا طریقه وه چې موږ زدکړې ترلاسه کولاى شوې .
(src)="12"> हर द न , हम एक अलग म र्ग ल य त क क ई भ संदेह है , हम कह ँ ज रहे थे .
(trg)="12"> موږ به هره ورځ په یوه بله لاره تللو چې څوک شک ونه کړي چې موږ چېرې تللو .
(src)="13"> हम क र ने क थैल य ं में हम र क त ब ं क कवर क य ज एग त यह लगत है , हम ब हर खर द र के ल ए ज रहे थे .
(trg)="13"> موږ به خپل کتابونه د سودا په کڅوړو کې پټول نو داسې به ښکارېده چي ګواکې موږ د سودا لپاره روانې یو .
(src)="14"> स्कूल के एक घर में थ , 100 से अध क एक छ टे से कमरे में बैठे थे .
(trg)="14"> ښوونځی په یوه کور کې و ، شاوخوا سل جينکۍ به په یوې کوټې ورننوتې وو .
(src)="15"> यह सर्द य ं में आर मद यक है , लेक न गर्म य ं में बेहद गर्म थ .
(trg)="15"> په ژمي به هغه ځای تود و خو په اوړي به ډېر زیات ګرم و .
(src)="16"> हम सभ क पत थ क हम हम रे ज वन क खतरे में ड ल रहे थे - श क्षक , छ त्र ं और हम रे म त प त .
(trg)="16"> موږ ټول پوهېدو چې خپل ژوند مو په خطر کې اچولى که استاذان وو ، که زده کوونکې او که ميندې پلرونه وو .
(src)="17"> समय समय पर , स्कूल अच नक रद्द कर द य ज एग क्य ंक त ल ब न के एक सप्त ह के ल ए संद ग्ध थे .
(trg)="17"> وخت په وخت به مو ښوونځى ناڅاپه تر یوې اوونۍ بند کړل شو ځکه چې طالبان پرې شکمن شوي وو .
(src)="18"> हम हमेश स च है क वे हम रे ब रे में क्य पत थ .
(trg)="18"> موږ به تل حيرانې وو چې دوى په موږ څه خبر شول .
(src)="19"> थे हम पर ज य ज रह है ?
(trg)="19"> آیا دوى موږ تعقیبوي ؟
(src)="20"> क्य वे ज नते हैं क जह ं हम रहते हैं ?
(trg)="20"> آیا دوى خبر دي چې موږ چېرې اوسېږو ؟
(src)="21"> हम डरे हुए थे , लेक न फ र भ , स्कूल थ जह ँ हम ह न च हते थे .
(trg)="21"> موږ به وېرېدلو خو بیا هم ښوونځی هملته و ، چې موږ ورتلل غوښتل .
(src)="22"> मैं बहुत भ ग्यश ल थ एक पर व र है श क्ष जह ं बेशक मत और बेट य ं क़ मत थे .
(trg)="22"> زه بختوره يم چي په داسې کورنۍ کې لويه شوې یم چې د تعلیم قدر پکې کېده او لوڼه پکې نازول کېدې .
(src)="23"> मेरे द द अपने समय के ल ए एक अस ध रण आदम थ .
(trg)="23"> زما نیکه د خپل وخت یو غيرعادي سړی و .
(src)="24"> अफग न स्त न के दूरदर ज के एक प्र ंत से आव र , उन्ह ंने ज र देकर कह है क उसक बेट , स्कूल ज न है , और के ल ए है क वह अपने प त द्व र अस्व कृत थ गय थ .
(trg)="24"> هغه د افغانستان د یوه لرې ولایت یو بیخي بېکسه سړى و هغه به ټینګار کاوه چې د هغه لور ، زما مور بايد ښوونځي ته ځي ، ځکه هغه خپل پلار له ځانه پردى کړی و .
(src)="25"> लेक न मेरे श क्ष त म ँ एक श क्षक बन गय .
(trg)="25"> خو زما تعلیم یافته مور ښوونکې شوه
(src)="26"> वह वह ँ है .
(trg)="26"> وګورئ ! هاغه ده
(src)="27"> वह द स ल पहले सेव न वृत्त हुए , केवल हम रे घर ब र करने के ल ए हम रे पड़ स में लड़क य ं और मह ल ओं के ल ए एक स्कूल में .
(trg)="27"> هغه دوه کاله مخکې تقاعد ( ریټایر ) شوه يواځې د دې لپاره چې زموږ کور د ګاونډ د جینکو او ښځو لپاره په ښوونځي بدل کړي
(src)="28"> और मेरे प त वह अपने पर व र में पहले व्यक्त क श क्ष त क य ज थ थ .
(trg)="28"> او زما پلار – ګورئ دغه دى هغه پخپله کورنۍ کې لومړی کس و چې زدکړې يې کړې وې
(src)="29"> वह ँ क ई सव ल ह नह ं थ क अपने बच्च ं क उसक बेट य ं सह त एक श क्ष प्र प्त ह ग , त ल ब न के ब वजूद , ज ख म के ब वजूद .
(trg)="29"> دا خبره یقیني وه چې د هغه بچیان به تعلیمونه کوي ، د لوڼو په ګډون برسېره پر دې چي طالبان وو او خطرونه وو
(src)="30"> वह अपने बच्च ं क श क्ष त नह ं में अध क से अध क ज ख म देख ..
(trg)="30"> هغه خپلو بچو ته په تعلیم نه ورکولو کې زیات خطرونه ليدل
(src)="31"> त ल ब न के वर्ष ं के द र न , मुझे य द है कभ कभ मैं त ज वन से न र श ह ज एग हमेश डर लगत है , ज रह है और एक भव ष्य देख नह ं है .
(trg)="31"> د طالبانو په وخت کې ، زما په یاد دي زه به کله کله له ژونده ډېره ناهيلې شوم او زه به تل ډېره وېرېدم او ما خپل راتلونکى نه لیده
(src)="32"> मैं छ ड़ने के ल ए करन च हते हैं , लेक न मेरे प त , वे कहते हैं , " सुन , मेर बेट , आप अपने ज वन में सब कुछ अपने आप क ख सकते हैं .
(trg)="32"> ما به غوښتل چي ښوونځی پرېږدم خو ، زما پلار هغه به ويل - واوره ، زما لورکۍ تا نه د ژوند هر یو څیز ورکېدای شي .
(src)="33"> आपक पैस चुर य ज सकत है . आप के ल ए एक युद्ध के द र न अपने घर छ ड़ने के ल ए मजबूर क य ज सकत है .
(trg)="33"> ستا پېسې غلا کېداى شي . چې جنګ شي نو کور پرېښودو ته مجبوره کېداى شې
(src)="34"> लेक न एक ब त है क हमेश तुम्ह रे स थ रहेग यह ँ क्य है और अगर हम हम रे खून बेचने के स्कूल क फ स क भुगत न क य है , हम करेंगे .
(trg)="34"> خو هغه یو څیز چې تل به له تا سره وي هغه دلته دی او که د ستا د ښوونځي د فیس ورکولو لپاره موږ د خپلې وینې خرڅولو ته هم اړ شو موږ به يې خرڅه کړو
(src)="35"> आप अभ भ नह ं च हते ? ज र रखने के ल ए "
(trg)="35"> نو اوس هم ته نه غواړې تعلیم ته دوام ورکړې ؟
(src)="36"> आज मैं 22 हूँ .
(trg)="36"> نن زه دوه ويشت کلنه يم
(src)="37"> मैं नष्ट कर द य गय है क एक देश में पले युद्ध के दशक ं से
(trg)="37"> زه په یوه داسې هېواد کې را لویه شوې یم چې د لسیزو اوږدو جګړو تباه کړی دی
(src)="38"> मह ल ओं के कम से कम छह प्रत शत मेर उम्र यह उच्च व द्य लय से परे बन द य है , और मेरे पर व र त थ मेर श क्ष के ल ए प्रत बद्ध नह ं क य गय है , मैं उनमें से एक ह ग .
(trg)="38"> زما په همځولو کې تر شپږ فيصده کمې جینکۍ تر عالي لیسې وړاندې نه دي تللې او که زما کورنۍ پر تعلیم کلکه نه واى درېدلې زه به اوس د هغوى په شان وم
(src)="39"> इसके बज य , मैं म डलबर क लेज के एक गर्व स्न तक हूँ .
(trg)="39"> خو برعکس ، زه دلته د ميډلبري کالج د فارغې په توګه په ویاړ ولاړه یم
(src)="40"> ( त ल य ँ ) जब मैं अफग न स्त न के ल ए ल ट आए , मेरे द द , अपन बेट य ं क श क्ष त करने के ल ए स हस के ल ए अपने घर से न र्व स त , मुझे बध ई देने के ल ए पहल ब र थ .
(trg)="40"> ( د ستاينې چکچکې ) زه چې افغانستان ته ستنه شوم زما نیکه ، هغه سړی چې د خپلو لوڼو د تعلیم يافته کولو په جرم له خپل کوره شړل شوی و لومړى کس و ، چې ما ته يې مبارکي وويله
(src)="41"> वह गर्व से अपने क लेज क ड ग्र के ब रे में ब त करत है , लेक न यह भ है क मैं पहल मह ल थ , और कह क मैं पहल मह ल ह य क र में क बुल क सड़क ं पर ड्र इव .
(trg)="41"> هغه نه یواځې زما د کالج ډګري په وياړ وستايله بلکې دا هم چې زه لومړۍ جینۍ وم چې داسې ډګري مي اخيستې او دا هم چې زه لومړۍ جینۍ یم چې هغه مي د کابل په کوڅو کې په موټر کې وګرځاوه ، چې ما چلاوه
(src)="42"> ( त ल य ँ ) मेर पर व र भर स करत है .
(trg)="42"> ( د ستاينې چکچې ) زما کورنۍ پر ما باور لري
(src)="43"> मैं बड़ सपन है , लेक न मेरे पर व र ने मुझे के ल ए भ बड़े सपने
(trg)="43"> زه لوی خوبونه وینم ، خو زما کورنۍ زما لپاره تر ما هم ستر خوبونه ویني
(src)="44"> यह क रण है क मैं 10x10 के ल ए एक वैश्व क र जदूत है , मह ल ओं क श क्ष त करने के ल ए एक वैश्व क अभ य न .
(trg)="44"> ځکه خو د ۱۰ × ۱۰ لپاره نړېواله سفیره یم چې د ښځو د تعلیم لپاره نړېواله مبارزه ده
(src)="45"> यह क रण है क मैं SOLA सह क स्थ पन क है , और श यद पहल ब र ह ब र्ड ंग स्कूल अफग न स्त न में लड़क य ं के ल ए , एक देश में , जह ं यह अभ भ ज ख म भर है के ल ए लड़क य ं क स्कूल ज ने के ल ए .
(trg)="45"> ځکه خو ما د ( سولې ) بنسټ کښېښود چې په افغانستان کې لومړنى او شاید یواځینى د جینکو ښوونځی دی چې استوګنځای هم لري په داسې يوه هېواد کې چې اوس هم د جینکو د زدکړو لپاره خوندي نه دی
(src)="46"> र चक ब त यह है क मैं अपने स्कूल में छ त्र ं क देखने के महत्व क ंक्ष अवसर पर हथ य ने के स थ .
(trg)="46"> ډېره خوشالوونکې خبره دا ده چې زه پخپل ښوونځي کې داسې زده کوونکې وینم چې په ډېر همت سره له هرې موقعې ګټه اخلي
(src)="47"> और अपने म त प त और प त क देखने के ज , उनके ल ए अपने वक ल , जैसे , ब वजूद और चुन त पूर्ण व र ध क स मन करन पड़ रह है .
(trg)="47"> او زه د هغوى ميندې پلرونه وینم په خاصه توګه پلرونه ، چې زما د پلار په شان پر سختو مخالفتونو برسېره ، د خپلو لوڼو ملاتړ کوي
(src)="48"> अहमद क तरह . यह उसक असल न म नह ं है , और मैं तुम उसक चेहर नह ं द ख सकते हैं , लेक न अहमद अपने छ त्र ं में से एक के प त है .
(trg)="48"> د مثال په توګه احمد : دا د هغه اصل نوم نه دی او زه نه شم کولای د هغه څېره تاسو ته وښيم خو احمد زما د يوې شاګردې پلار دی
(src)="49"> एक मह ने पहले क ब त है , वह और उसक बेट SOLA से अपने ग ंव के ल ए अपने र स्ते पर थे , वे म रे ज से य द क य म नट से एक सड़क के क न रे बम से .
(trg)="49"> تر یوې میاشتې کم وخت مخکې ، دوى له ( سوله ) ښوونځي خپل کلي ته روان وو او د سړک پر غاړه له ښخ شوي بم نه یو څو مينټه لرې وو ، چې هغه و چاودېد
(src)="50"> जैस क वह घर आ गय , फ न बज उठ , उसे एक आव ज चेत वन क , अगर वह अपन बेट क भेज स्कूल में व पस वे फ र से क श श करेंगे .
(trg)="50"> احمد چي کور ته ورسېد ، ټيليفون ورته راغی يو کس غږېده ، چې هغه ته يې اخطار ورکاوه چې که خپله لور يې بیا ښوونځي ته واستوله نو دوى به بل برید پرې وکړي
(src)="51"> " अब मुझे म र ड ल , अगर आप च हते हैं , " उन्ह ंने कह , " लेक न मैं अपन बेट के भव ष्य क बर्ब द नह ं ह ग अपने पुर ने और प छड़े व च र ं क वजह से . "
(trg)="51"> هغه ورته وويل : " که غواړې ، اوس مې و وژنه خو زه د خپلې لور راتلونکى نه شم خرابولاى ستاسو په زړو او تيارو فکرونو
(src)="52"> मैं अफग न स्त न के ब रे में समझ है क्य , और इस तथ्य क अक्सर पश्च म में ख र ज कर द य है , क हम में से ज्य द तर ल ग सफल प छे एक प त ज अपन बेट में मूल्य पहच नत है और ज देखत है क उसक सफलत उसक सफलत है .
(trg)="52"> د افغانستان په اړه چي زه پوهه شوې یم هغه څه دي چي په غرب کې اکثر له پامه غورځول کیږي په موږ کې اکثره جینکۍ چې بریالۍ شوې دا د پلرونو برکت دي ځکه پلرونه دا مني ، چي لوڼې هم قدر لري او د هغوي بریا خپله بریا ګڼي
(src)="53"> यह कहन नह ं है क हम र म ं हम र सफलत में महत्वपूर्ण नह ं हैं .
(trg)="53"> زه دا نه وايم چې زموږ ميندې زموږ په بریا کې هېڅ رول نه لري
(src)="54"> व स्तव में , वे अक्सर प्र रंभ क और ठ स व र्त क र ं अपन बेट य ं के ल ए एक उज्जवल भव ष्य के , लेक न अफग न स्त न में जैसे सम ज के संदर्भ में , हम पुरुष ं के समर्थन ह न च ह ए .
(trg)="54"> په حقیقت ، اکثر ميندې وي چې د لور د ځلانده اینده لپاره لومړۍ خبره وړاندې کوي او په نورو يې مني خو د افغانستان په شان يوه ټولنه کې موږ بايد د سړيو ملاتړ و لرو
(src)="55"> त ल ब न क ल के द र न लड़क य ं , ज स्कूल के प स गय सैकड़ ं क संख्य में ग ने - य द रखन , यह अवैध रूप से क य गय थ .
(trg)="55"> د طالبانو په حکومت کې ښوونځو ته د تلونکو جینکو شمېر په سلګونو وو په یاد ولرئ ، د جینکو زدکړې غيرقانوني وې
(src)="56"> लेक न आज , त न ल ख से अध क लड़क य ं क स्कूल में अफग न स्त न में हैं .
(trg)="56"> خو نن ، په افغانستان کې تر درې میلیونه زیاتې جینکۍ په ښوونځیو کې دي
(src)="57"> ( त ल य ँ ) अफग न स्त न , अमेर क में यह ँ से बहुत अलग द खत है .
(trg)="57"> ( چکچکې ) افغانستان دلته له امریکې ډېر بل ډول ښکاري
(src)="58"> मुझे लगत है क अमेर क य ं पर वर्तन में कमज र देखते हैं .
(trg)="58"> زه اورم ، امریکایان دا بدلونونه کلک نه ګڼي
(src)="59"> मुझे डर है क इन पर वर्तन ं क प छले नह ं ह ग ज्य द अमेर क सैन क ं क व पस से परे .
(trg)="59"> زه وېرېږم چې دا بدلونونه به د امریکايي ځواکونو تر وتلو وروسته زیات وخت دوام و نه لري
(src)="60"> लेक न , जब मैं अफग न स्त न में व पस आ रह हूँ जब मैं अपने स्कूल में छ त्र ं क देखने के और अपने म त प त , ज उनके ल ए वक ल , ज उन्हें प्र त्स ह त करते हैं , मैं एक आश जनक भव ष्य देखते हैं और स्थ य पर वर्तन .
(trg)="60"> خو کله چې زه بيرته افغانستان ته لاړه شم کله چي د خپل ښوونځي زده کوونکې ووینم او د هغوى ميندې پلرونه چې د هغوى ملاتړ کوي هغوى ته حوصله ورکوي ، نو يو هيله من سباوون او دوام لرونکي بدلونونه وینم
(src)="61"> मेरे ल ए , अफग न स्त न आश और अस म संभ वन ओं के एक देश है , और हर एक द न SOLA क लड़क य ं ने मुझे उस क य द द ल ने .
(trg)="61"> زما لپاره افغانستان له هیلو او لامحدوده امکاناتو ډک هېواد دی او هره ورځ د ( سوله ) ښوونځي جینکۍ ما ته دا خبره کوي
(src)="62"> मेर तरह , वे बड़ सपन देख रहे हैं .
(trg)="62"> چې زما غوندې هغوى هم لوی خوبونه ویني
(src)="63"> धन्यव द .
(trg)="63"> مننه .
(src)="64"> ( त ल य ँ )
(trg)="64"> ( د ستاينې چکچکې )
# hi/ted2020-1954.xml.gz
# ps/ted2020-1954.xml.gz
(src)="1"> कई प तृसत्त त्मक सम ज ं और आद व स सम ज ं में , प त क आमत र पर बेट ं से ज न ज त है , लेक न मैं उन कुछ प त ओं में से हूँ , ज अपन बेट से ज ने ज ते हैं , और मुझे इस ब त पर गर्व है |
(trg)="1"> په ډېرو نرواکو او قبايلي ټولنو کې
(src)="2"> ( त ल य ँ ) मल ल ने २००७ में , श क्ष के ल ये अपन अभ य न शुरू क य और अपने अध क र ं के ल ये खड़ हुई , और जब उसके प्रय स ं क २०११ में सम्म न त क य गय , और जब उसे र ष्ट्र य युव श ंत पुरस्क र द य गय , और व अपने देश क बहुत प्रस द्ध , बहुत ल कप्र य लड़क बन गय ,
(trg)="2"> پلرونه معمولاً په زامنو پېژندل کېږي خو زه يو له هغو څو پلرونو يم چي د خپلې لور په نامه پېژندل کېږي او زه په دې وياړم ( چـــــکچــــکــــې ) ملالې د تعليم لپاره مبارزه پيل کړه او په ٢٠٠٧ م کې د خپل حق لپاره را پاڅېده
(src)="3"> उसके पहले , व मेर बेट थ , लेक न अब मै उसक प त हूँ |
(trg)="3"> او چي هڅې يې په ٢٠١١ م کال کې وستايل شوې او د سولې قومي ايوارډ ورکړل شو
(src)="4"> देव य ं और सज्जन ं , अगर हम म नव इत ह स पर नज़र ड लें , न र क कह न अन्य य , असम नत , ह ंस और श षण क कह न है |
(trg)="4"> او په خپل هېواد کې د ډېرې کم عمره نجلۍ په توګه و پېژندل شوه تر هغه مخکې دا زما لور وه خو اوس زه د دې پلار يم ښاغليو آغليو ! که موږ انساني تاريخ و ګورو
(src)="5"> जैस क आप देखते हैं , पुरुष प्रध न सम ज ं में , शुरू से ह , जब एक लड़क जन्म लेत है , उसक जन्म मन य नह ं ज त |
(trg)="5"> د ښځې داستان د ښځې داستان د ستم او تېري د نابرابرۍ تشدد او محروميت داستان دى تاسې و ګورئ ! په نرواکو ټولنو کې
(src)="6"> उसक स्व गत नह ं क य ज त , न त प त के द्व र और न ह म ँ के द्व र |
(trg)="6"> بنسټيزو حقونو ته پام وکړئ
(src)="7"> पड़ स आते हैं और म ँ के स थ हमदर्द जत ते हैं और क ई भ प त क बध ई नह ं देत |
(trg)="7"> کله چي يوه نجلۍ و زېږي پر زېږېدو يې خوشالي نه کېږي نړۍ ته د راتګ هرکلى يې نه کېږي
(src)="8"> और एक म ँ बहुत असहज महसूस करत है एक लड़क क जन्म दे कर |
(trg)="8"> نه د پلار او نه هم د مور له خوا څنګلوري راځي له مور سره خواخوږي کوي
(src)="9"> जब व पहल ब र एक लड़क क जन्म देत है , उसक पहल बेट , व दुख ह त है |
(trg)="9"> او پلار ته هيڅوک هم مبارکي نه ورکوي او مور يې ځان ډېر ناارامه ګڼي
(src)="10"> जब व दूसर बेट क जन्म देत है , व भयभ त ह ज त है , और एक पुत्र क आश में , जब व त सर बेट क जन्म देत है , व एक अपर ध क तरह द ष महसूस करत है |
(trg)="10"> چي ګواکې لور يې زېږولې ده کله يې چي لومړى اولاد نجلۍ وي لور و زېږوي ، نو غمجنه شي کله چي دويمه هم لور و زېږوي نو ټکان و خوري
(src)="11"> न स र्फ म ँ क भुगतन पड़त है , बल्क व बेट , व नवज त बच्च , जब बड़ ह ज त है , तब व भ सहत है |
(trg)="11"> او چي د زوى په هيله يې دريمه لور و زېږي نو ځان د مجرمې غوندې ګناهګاره ګڼي
(src)="12"> प ंच वर्ष क आयु में , जब उसे व द्य लय ज न च ह ए , व घर पर रहत है और उसके भ इय ं क स्कूल में द ख ल कर द य ज त है |
(trg)="12"> نه يواځې يې مور ستونځې ګالي لور يې هم ، زېږولې لور يې هم چي لويه شي
(src)="13"> १२ वर्ष क आयु तक , क स तरह , व एक अच्छ ज वन ब त त है |
(trg)="13"> ستونځې ګالي چي لا پينځه کلنه وي او بايد ښوونځي ته لاړه شي
(src)="14"> व मस्त कर सकत है |
(trg)="14"> دا په کور کې ناسته وي
(src)="15"> व द स्त ं के स थ सड़क ं पर खेल सकत है , और व गल य ं में घूम सकत है त तल क तरह |
(trg)="15"> او وروڼه يې په ښوونځي کې داخل شي تر دوولس کلنۍ يې لا ژوند
(src)="16"> लेक न जब व क श र वस्थ मे प्रवेश करत है , जब व १३ स ल क ह ज त है , तब उसे एक पुरुष के ब न घर से ब हर न कलने से मन कर द य ज त है |
(trg)="16"> ښه وي شوخي کولاى ش له خوندکيو سره په کوڅو کې شاوخوا ګرځېداى شي لکه پتنګ
(src)="17"> उसे घर क च रद व र तक स म त कर द य ज त है |
(trg)="17"> خو چي پېغلتوب يې پيل شي چي کله دا ديارلس کلنه شي
(src)="18"> व अब एक स्वतंत्र व्यक्त नह ं रहत |
(trg)="18"> نو له نارينه محافظ پرته يې له کوره پر وتلو بنديز و لګېږي
(src)="19"> व तथ कथ त सम्म न क पर्य य बन ज त है अपने प त और भ इय ं और पर व र के ल ये , और अगर व उस तथ कथ त सम्म न क उल्लंघन करत है , त उसक हत्य भ क ज सकत है |
(trg)="19"> د کور په څلورو دېوالونو کې بندۍ شي دا نوره يوه ازاده انسانه نه وي دا د خپل پلار ، ورور او کورنۍ تش په نامه پت او عزت وګرځي
(src)="20"> और यह भ द लचस्प है क ये तथ कथ त सम्म न , न स र्फ एक लड़क के ज वन पर असर ड लत है , ये पर व र के पुरुष ं क ज ंदग क भ प्रभ व त करत है |
(trg)="20"> او که دا له دې تش په نامه عزته سرغړونه وکړي نو حتى وژل کېداى هم شي او دا هم ډېره جالبه ده چي دا تش په نامه پت
(src)="21"> मैं ७ बहन ं और १ भ ई के एक पर व र क ज नत हूँ , और व एक भ ई , वह ख ड़ देश ं में ज कर बस गय है , ज ससे व अपन ७ बहन ं और म त प त के ल ये र ज़ र ट कम सके , क्य ंक व ऐस स चत है क यह बहुत ह अपम नजनक ह ग अगर उसक बहनें क ई क शल स ख ज यें और व घर से ब हर ज कर कुछ कम ने लगें |
(trg)="21"> نه يواځې د نجلۍ ژوند اغېزمنوي د کورنۍ د نارينوو ژوند هم اغېزمنوي زه يوه کورنۍ پېژنم اووه خويندې دي ، يو ورور يې دى او هغه يو ورور يې ، د خليج هېوادونو مسافر دى د خپلو اوو خويندو ، مور و پلار د ساتنې لپاره ځکه دى فکر کوي ، چي دا به سپکاوى وي
(src)="22"> त ये भ ई , अपने ज वन के सुख , और अपन बहन ं क खुश य ं क , इस तथ कथ त सम्म न क वेद पर , बल द न कर देत है |
(trg)="22"> که يې اووه خويندې تعليم او هنر زده کړي او له کوره دباندې ووځي او ځان ته څه پيسې و ګټي نو دغه ورور د خپل ژوند خوند قربانوي
(src)="23"> और पुरुष प्रध न सम ज ं क एक और आदर्श है ज से आज्ञ क र त कह ज त है |
(trg)="23"> او د خويندو خوشالي په اوبو لاهو کوي
(src)="24"> एक अच्छ लड़क उसक म न ज त है ज बहुत श ंत , बहुत व न त और बहुत व नम्र ह |
(trg)="24"> د تش په نامه پت او عزت د قربانۍ پر ډګر او د نرواکې ټولنې يو بل دود دى چي اطاعت او فرمانبرداري بلل کېږي
(src)="25"> यह म पदंड है |
(trg)="25"> يوه ښه نجلۍ هغه نجلۍ ګڼل کېږي
(src)="26"> एक आदर्श अच्छ लड़क क बहुत ह श ंत ह न च ह ए |
(trg)="26"> چي ډېره پټخولې ، ډېره عاجزه
(src)="27"> उसे चुप रहन च ह ए और उसे अपने म त प त और बड़ ं के फैसल ं क स्व क र कर लेन च ह ए भले ह उसे वह पसंद न ह ं |
(trg)="27"> او ډېره د خبرې منونکې وي دا يو نرخ دى چي اصيله نجلۍ بايد ډېره پټخولې وي دا مجبوره وي چي پټه خوله و اوسي
(src)="28"> अगर उसक श द क स ऐसे आदम से ह त है ज से व पसंद नह ं करत य फ र अगर उसक श द क स बूढ़े आदम से ह त है , उसे स्व क र करन पड़ेग , क्य ंक व नह ं च हत क उसे अवज्ञ क र कर र द य ज ये |
(trg)="28"> او د خپل پلار ، مور او مشرانو پرېکړه ومني حتى که يې خوښه هم نه وي
(src)="29"> अगर उसक श द बहुत छ ट उम्र में कर द ज त है , उसे स्व क र करन पड़ेग ,
(trg)="29"> که دا داسې چاته ودېږي چي خوښ يې نه وي
(src)="30"> नह ं त , उसे अवज्ञ क र कह ज येग |
(trg)="30"> او که پر زاړه سړي ودېږي ، بايد ويې مني
(src)="31"> अंत में क्य ह त है ?
(trg)="31"> ځکه دا نه غواړي چي سرغړوونکې وبلل شي
(src)="32"> क स कवय त्र के लफ्ज़ ं में , उसक श द ह त है , फ र सम्भ ग , और फ र व जन्म देत है , और भ बेट ं और बेट य ं क |
(trg)="32"> که په کم عمرۍ ودېږي بايد ويې مني که نه وي سپين سترګې او نامنونکې به بلل کېږي
(src)="33"> और ये स्थ त क व डम्बन है , क यह म ँ , फ र अपन बेट य ं क वह आज्ञ क र त और बेट ं क वह सम्म न क प ठ पढ़ त है |
(trg)="33"> او نتيجه يې څه وي ؟ يوه شاعره وايي : نجلۍ ودېږي ، مجبورېږي او بيا ډېر زامن او لوڼې راوړي
(src)="34"> और यह कुचक्र चलत चल ज त है |
(trg)="34"> او دا عجيبه د ملنډو يو حالت دى دغه مور خپلې لور ته هم د ځان غوندې د اطاعت درس ورکوي
(src)="35"> देव य ं और सज्जन ं , ल ख ं स्त्र य ं क इस दुर्दश क बदल ज सकत है , अगर हम अपन स च क बदलें , अगर स्त्र और पुरुष अपन स च व कस त करें , अगर पुरुष और स्त्र , उन व क सश ल देश ं के आद व स और पुरुष प्रध न सम ज ं में , यद व , कुछ पर व र और सम ज सम्बन्ध म नदंड ं क त ड़ सकें , यद व अपने र ज्य ं मे भेदभ वपूर्ण क नून ं क उन व्यवस्थ ओं क ख़त्म कर सकें , ज मह ल ओं के मूलभूत म नव अध क र ं के ख ल फ ज ते हैं |
(trg)="35"> او زوى ته هم د غيرت همدغه درس ورکوي او د شومو ارمانونو دا پهيه روانه- روانه وي ښاغليو او آغليو ! د ميلينونو مېرمنو دا بد حالت بدلېداى شي که موږ لږ بېل فکر وکړو که ښځه او نارينه لږ بېل فکر وکړي که نارينه او ښځه په نرواکو- قبايلي ټولنو کې په پرمختلونکيو هېوادونو کې که دوى د خپلې کورنۍ او ټولنې ځينې [ تاواني ] دودونه ماتولاى شي که دوى توپيري قوانين له منځه يوسي
(src)="36"> प्र य भ इय ं और बहन ं , जब मल ल क जन्म हुआ थ , और जब पहल ब र , मेर व श्व स क ज ये , मुझे नवज त बच्चे पसंद नह ं हैं , सच में , पर जब मैं गय और मैने उसक आँख ं में देख , मेर व श्व स क ज ये , मैंने अत्यंत सम्म न त महसूस क य |
(trg)="36"> چي د دوى د هېوادونو د نظامونو برخه دي او د ښځو د اساسي حقونو خلاف دي ګرانو ورورڼو او خويندو ! ملاله چي زېږېدلې وه په لومړي ځل _ _ _ باور وکړئ له زړه وايم نوى زېږېدلى ماشوم مي نه خوښېږي