# hi/ted2020-1183.xml.gz
# ky/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> कुछ वर्ष ं पहले मुझे ऐस लग जैसे मैं क स उद स द नचर्य में फंस हुआ थ , इसल ए मैंने मह न अमेर कन द र्शन क ; म़ रगन स्परल ंक के द ख ए र स्ते पर चलने क फैसल क य , और 30 द न ं तक कुछ नय करने क प्रय स क य |
(trg)="1.1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(trg)="1.2"> Ошондо , улуу Америкалык философ - Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .
(src)="2"> यह व च र बहुत ह सरल है |
(trg)="2"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .
(src)="3"> ऐसे क स च ज के ब रे में स च ये ज से आप हमेश अपने ज वन में करन च हते थे और उसे अगले 30 द न ं तक करने क प्रय स क ज ये |
(trg)="3"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(src)="4"> यह पत चल है क 30 द न पर्य प्त समय है , क ई नय आदत ड लने य क स आदत क छुड़ ने के ल ए अपने ज वन में से -- जैसे क सम च र देखन |
(trg)="4"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .
(src)="5"> इस 30 द न क चुन त य ं के द र न मैंने कुछ ब तें स ख हैं |
(trg)="5"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .
(src)="6"> पहल थ क , बज य इसके के मह ने यूँ ह भूलते हुए गुजर ज एँ वह समय बहुत ज्य द य दग र थ |
(trg)="6"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .
(src)="7"> यह उस चुन त क एक ह स्स थ ज समे प्रत द न मैंने एक फ ट ल
(trg)="7"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .
(src)="8"> और मुझे य द है मैं उस द न कह ँ थ और क्य कर रह थ |
(trg)="8"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .
(src)="9"> मैंने यह भ प य क जैसे जैसे मैं 30 द न ं क कठ न चुन त य ं क अपन ने लग मेर आत्म व श्व स बढ़त गय |
(trg)="9"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .
(src)="10"> मैं एक कंप्यूटर पर क म करके कुर्स य ं त ड़ने व ले बेवकूफ से एक ऐस आदम बन ज स इकल से क म पर ज त है
(trg)="10"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган
(src)="11"> मजे करने के ल ए |
(trg)="11"> адамга айландым .
(src)="12"> यंह तक क प छले स ल मैं क ल मंज र अफ्र क में उच्चतम पर्वत पर पैदल चढ़ |
(trg)="12"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .
(src)="13"> मैं कभ इतन उत्स ह नह ं थ मेर इस 30 द न क चुन त य ं क प्र रंभ करने से पहले
(trg)="13"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .
(src)="14"> मुझे यह भ पत चल क यद आप क स च ज क प ने क द ल तमन्न रखते ह त आप उसे 30 द न में कर सकते ह |
(trg)="14"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .
(src)="15"> क्य कभ आपने एक उपन्य स ल खने के ब रे में स च है ? हर नवम्बर में
(trg)="15.1"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(trg)="15.2"> Ар жылы ноябрда ,
(src)="16"> हज र ं ल ग 50 ,000 शब्द ं क उपन्य स 30 द न ं में ल खने क प्रय स करते हैं |
(trg)="16"> он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .
(src)="17"> ह त यह है क आप क एक द न में 1 ,667 शब्द एक मह ने तक ल खने ह ते हैं |
(trg)="17"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1,667 сөз жазыш керек экен .
(src)="18"> त मैंने क य |
(trg)="18"> Мен ошондой кылдым .
(src)="19"> वैसे र ज क ब त यह है क तब तक स ने नह ं ज न ह त थ जब तक आप एक द न के शब्द ं क पूर नह ं ल ख लेते |
(trg)="19"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .
(src)="20"> आप क श यद स ने न म ले पर आप अपन उपन्य स पूर कर लेंगे |
(trg)="20"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .
(src)="21"> अब क्य मेर क त ब अमेर क क अगल प्रस द्ध उपन्य स ह ग ?
(trg)="21"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?
(src)="22"> ब लकुल नह ं , मैंने इस एक म ह में ल ख है |
(trg)="22.1"> Жок .
(trg)="22.2"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .
(src)="23"> यह बहुत ह ख़र ब है |
(trg)="23"> Ал абдан начар .
(src)="24"> पर मैं अपन पूर ज ंदग में , अगर ज न ह गमैन से TED प र्ट में म लत हूँ , त मुझे यह नह ं कहन ह ग क " मैन एक कंप्यूटर वैज्ञ न क हूँ | "
(trg)="24"> А бирок мындан ары , мисалы , TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем , " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .
(src)="25"> नह ं अगर मुझे कहन ह ग त मै कह सकत हूँ क " मैं एक उपन्य सक र हूँ "
(trg)="25"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .
(src)="26"> ( हंस ) एक आखर ब त ज मैं बत न च हूँग |
(trg)="26"> ( Күлкү ) Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм -
(src)="27"> इससे मैंने यह स ख क जब मैंने छ टे , क यम रहने व ले पर वर्तन क ये ऐसे क र्य ज मैं करते रह सकत थ , उनक हमेश स थ रहने क संभ वन बहुत अध क ह त है
(trg)="27"> мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .
(src)="28"> बड़ चुन त य ं क अपन ने में क ई गलत ब त नह ं है
(trg)="28"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .
(src)="29"> उसमे त ज्य द मज है |
(trg)="29"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .
(src)="30"> पर उनके हमेश स ंथ रहने क संभ वन कम ह त है |
(trg)="30"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .
(src)="31"> जब मैंने शक्कर 30 द न ं के ल ए छ ड़ तब इकत सव ं द न कुछ ऐस थ |
(trg)="31"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31-чи күн ушуга окшош болгон .
(src)="32"> ( हंस ) त मेर सव ल आप ल ग ं से यह है क : आप क स ब त क इंतज र कर रहे ह ?
(trg)="32"> ( Күлкү ) Анда эмесе менин суроом сизге мындай : Сиз эмнени күтүп жатасыз ?
(src)="33"> मेर व श्व स क ज ये 30 द न यूँ न कल ज येंगे च हे आप उसे पसंद करें य न करें त क्य ं न कुछ स च ज ये ज आप हमेश करन च हते थे और उसे अगले 30 द न ं तक
(trg)="33"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт. ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке
(src)="34"> करने क प्रय स करते हैं |
(trg)="34"> ашырганга аракет кылыңыз .
(src)="35"> धन्यव द
(trg)="35"> Ыракмат .
(src)="36"> ( अभ व दन )
(trg)="36"> ( Кол чабуу )
# hi/ted2020-1248.xml.gz
# ky/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> चल ये आपक एक दूसर ह दुन य में ले चलूँ ।
(trg)="1"> Мен сиздерди башка бир дүйнөгө алып барууну каалап турам .
(src)="2"> और आपक सुन ऊँ एक ४५ स ल पुर न प्रेम-कथ गर ब ल ग ं से प्रेम क कथ , ज क प्रत द न एक ड लर से भ कम कम ते हैं ।
(trg)="2.1"> Жана дагы сиздерге 45 жылга созулган махабат окуясын бөлүшкүм келип турат .
(trg)="2.2"> Окуя күнүмдүк жашоосуна 1 доллардан кем акча сарптап жашаган кедейлер менен болгон .
(src)="3"> मैं एक बेहद संभ्र ंत , खडूस , महँगे क लेज में पढ , भ रत में , और उसने मुझे लगभग पूर्णत बरब द कर ह द य थ ।
(trg)="3"> Мен Индиядагы тандалгандардын , ак сөөктөрдүн окуу жайынан кымбат баалуу билимди алгам , бирок ал окуу жай мени бузуп коё жаздаган .
(src)="4"> सब फ़ क्स थ - मैं ड प्ल मेट , श क्षक , य ड क्टर बनत -- सब जैसे प्लेट में पर स पड थ ।
(trg)="4"> Мен толук кандуу дипломат , мугалим , доктур болууга чамам жетмек .
(src)="5"> स थ ह , मुझे देख कर ऐस नह ं लगेग , मैं स्क्वैश के खेल में भ रत क र ष्ट्र य चैंप यन थ त न स ल तक लग त र ।
(trg)="5"> Кийин мен аны каалабадым , бирок мен индиялык теннис оюну боюнча үч жыл узагында улуттук чемпиону болгом .
(src)="6"> ( हँस ) स र दुन य के अवसर मेरे स मने थे ।
(trg)="6"> ( Каткырык ) Мен үчүн бүткүл дүйнө ачылган .
(src)="7"> सब जैसे मेरे कदम ं में पड ह ।
(trg)="7"> Бардыгы менин кол астымда эле .
(src)="8"> मैं कुछ गडबड कर ह नह ं सकत थ ।
(trg)="8"> Мен эч бир катачылык кетире алмак эмесмин .
(src)="9"> और तब , यूँह , ज ज्ञ स वश मैने स च क मैं ग ँव ज कर , रहन और क म करन च हत थ बस समझने के ल ये क ग ँव कैस ह त है ।
(trg)="9"> Бир күнү мен жеке кызыгуумдан улам Айылга барып , жашап , иштеп деги эле айыл деген эмне экенин көрүүнү кааладым .
(src)="10"> इसल ये १९६५ में , मैं ब ह र गय - वह ँ अब तक क सबसे भ षण अक ल पड थ , और मैनें भूख और म त क नंग न च देख , पहल ब र ठ क मेरे स मने ल ग भूख से मर रहे थे ।
(trg)="10"> Ошентип 1965-жылы , мен Индияда эң запкылуу , ачкачылыкка кабылган Бихар аймагына бардым , ачкачылык , өлүм азабынан кишилердин өлүп жатканын өмүрүмдө биринчи жолу көрдүм .
(src)="11"> उस अनुभव ने मेर ज वन बदल ड ल ।
(trg)="11"> Бул менин турмушумду өзгөрттү .
(src)="12"> मैं व पस आय , और मैने अपन म ँ से कह , " मैं एक ग ँव में रहन और क म करन च हत हूँ । "
(trg)="12"> Мен үйгө кайтып келип , апама " Мен айылда жашап жана эмгектенгим келет " дедим .
(src)="13"> म ँ क म में चल गय ।
(trg)="13"> Апам эс учун жоготуп койду .
(src)="14"> ( हँस ) " ये क्य कह रह है ?
(trg)="14"> ( Каткырык ) " Бул эмне дегениң ?
(src)="15"> स र दुन य के अवसर तेरे स मने हैं , और भर थ ल में ल त म र कर तू एक ग ँव में रहन और क म करन च हत है ?
(trg)="15"> Бүткүл дүйнө сен үчүн ачык , бардык жумуштар сага даяр , сен болсо айылда жашап жана эмгектенем дейсиң ?
(src)="16"> मुझे समझ नह ं आ रह है क आख र तुझे हुआ क्य है ? "
(trg)="16"> Сенин эс акылың жайындабы деги ? "
(src)="17"> मैनें कह , " नह ं , मुझे सर्वश्रेष्ठ श क्ष म ल है ।
(trg)="17"> Мен жооп кайтардым , " Жок , мен эң мыкты билим алдым .
(src)="18"> उसने मुझे स चने पर मजबूर कर द य है ।
(trg)="18"> Ал билим мени ойлондурду .
(src)="19"> और मैं कुछ व पस देन च हत हूँ अपने ह तर के से । "
(trg)="19"> Мен мунун акыбетин кайтарып берүүнү каалайм , өзүмдүн колумдан келишинче " .
(src)="20"> " पर तू आख र एक ग ँव में करेग क्य ?
(trg)="20"> " Сен айылда эмне кылууну каалайсың ?
(src)="21"> न र जग र है , न पैस है , न सुरक्ष , न ह क ई भव ष्य । "
(trg)="21"> Жумуш жок , акча жок , кооптуу , келечексиз жашоо " .
(src)="22"> मैने कह , " मै ग ँव में रह कर प ँच स ल तक कुँए ख दन च हत हूँ । "
(trg)="22"> " Айылда жаашагым келет жана беш жыл аралыгында кудук казгым келет " деп айткам .
(src)="23"> " प ँच स ल तक कुँए ख देग ?
(trg)="23"> " Беш жыл кудук казасыңбы ?
(src)="24"> तू भ रत के सबसे महँगे स्कूल और क लेज में पढ है , और अब प ँच स ल तक कुँए ख दन च हत है ? "
(trg)="24"> Сен Индиянын эң кымбат мектеби жана колледжине барып , беш жыл кудук казгың келип турабы ? "
(src)="25"> उन्ह ंने मुझसे बहुत लम्बे समय तक ब त तक नह क , क्य ंक उन्हें लग क मैंने अपने ख नद न क न क कटव द है ।
(trg)="25"> Апам мени менен көпкө сүйлөшпөй жүрдү , анткени ал мени үй-бүлөнүн аброюна шек келтирип жатат деп ойлогон .
(src)="26"> लेक न इसके स थ ह , मुझे स खने क म ल दुन य के सबसे बेहतर न ज्ञ न और क शल ज बहुत गर ब ल ग ं के प स ह ते हैं , मगर कभ भ हम रे स मने नह ं ल ये ज ते -- ज पर चय और सम्म न तक क म हत ज़ रहते हैं , और ज न्हें कभ बडे रूप में इस्तेम ल ह नह ं क य ज त ।
(trg)="26"> Бирок кийин , мен , кедейлер ээ болгон сейрек кездешчү өзгөчө билим жана жөндөмдөргө туш болдум , булар эч качан маанилүү деп таанылып , өзгөчөлөнүп , урматталып , жана эч бир деңгээлде колдонулбаган .
(src)="27"> और मैनें स च क मैं बेयरफ़ुट क लेज क शुरुव त करूँग -- एक क लेज केवल गर ब ं के ल ये ।
(trg)="27"> Ошондо мен Бэафуд Жыңайлактар Колледжин ачууну ойлодум -- ал окуу жай кедейлер үчүн гана колледж .
(src)="28"> गर ब ल ग क्य स चते है , ये मुख्य मसल थ , यह इस क लेज क न व भ थ ।
(trg)="28"> Кедейлер маанилүү деген нерселер бул колледжде окутулмак .
(src)="29"> इस ग ँव में यह मेर पहल द न थ ।
(trg)="29"> Мен бул айылга жаңыдан келгенимде .
(src)="30"> बडे - बूढे मेरे प स आये और पूछ , " क्य पुल स से भ ग कर छुपे ह ? "
(trg)="30"> Аксакалдар мага келип , " Сен полициядан качып жүрөсүңбү ? "
(src)="31"> मैने कह , " नह ं । "
(trg)="31.1"> деп сурашты .
(trg)="31.2"> Мен " жок " деп жооп бердим .
(src)="32"> ( हँस ) " पर क्ष में फ़ेल ह गये ह ? "
(trg)="32"> ( Каткырык ) " Сен экзаменден кулап калдыңбы ? "
(src)="33"> मैने कह , " नह ं । "
(trg)="33"> Мен " жок " деп жооп бердим .
(src)="34"> " त सरक र न कर नह ं म ल प य ह ग ? " मैनें कह , " व भ नह ं । "
(trg)="34.1"> " Сен бийликтен жумуш таппадыңбы ? "
(trg)="34.2"> Мен " жок " деп жооп бердим .
(src)="35"> " तब यह ँ क्य कर रहे ह ?
(trg)="35"> " Сен бул жерде эмне кылып жүрөсүң анда ?
(src)="36"> यह ँ क्य ं आये ह ?
(trg)="36"> Эмне үчүн бул жакка келдиң ?
(src)="37"> भ रत क श क्ष व्यवस्थ त आपक पेर स और नई-द ल्ल और ज़ुर ख़ के ख़्व ब द ख त है ; तुम इस ग ँव में क्य कर रहे ह ?
(trg)="37"> Индиядагы билим берүү системасы Париж , Нью Дели жана Цюрих сыяктуу жерлерди эңсеттирет ; сен айылда эмне кылып жүрөсүң ?
(src)="38"> तुम कुछ त ज़रूर छ प रहे ह हमसे ? "
(trg)="38"> Сенин бизге айтпаган бир көйгөйүң барбы ? "
(src)="39"> मैने कह , " नह ं , मैं त एक क लेज ख लने आय हूँ , केवल गर ब ं के ल ये ।
(trg)="39"> " Жок , мен колледж ачууну каалайм " кедейлер үчүн гана ,
(src)="40"> गर ब ल ग ं क ज ज़रूर लगत है , वह इस क लेज में ह ग । "
(trg)="40"> Кедейлер маанилүү деген нерселер колледжде окутулат " , деп жооп бердим .
(src)="41"> त बुज़ुर्ग ं नें मुझे बहुत नेक और स र्थक सल ह द ।
(trg)="41"> Ошондо аксакалдар мага маңыздуу жана маанилүү кеңеш беришти .
(src)="42"> उन्ह ंने कह , " कृप करके , क स भ ड ग्र -ह ल्डर य म न्यत -प्र प्त प्रश क्ष त व्यक्त क अपने क लेज में मत ल न । "
(trg)="42"> Алар , " Өтүнөбүз , колледжиңе кандайдыр бир билим даражадагы жана квалификацияга ээ болгон бирөөлөрдү алып келбе " , дешти .
(src)="43"> ल ह ज़ , ये भ रत क इकल त क लेज है जह ँ , यद आप प .एच .ड . य म स्टर हैं , त आपक न क र म न ज येग ।
(trg)="43"> Эми , бул Индиядагы жалгыз колледж , эгер сиз илим доктору же магистр даражасынын ээси болсоңуз сиз бул колледжде иштөөдөн четтеттилесиз .
(src)="44"> आपक य त पढ ई-छ ड , य भग ड , य न लंब त ह न ह ग हम रे क लेज में आने के ल ये ।
(trg)="44"> Сиз же окуй албай калган же окуудан чыгарылган шартта гана биздин колледжде иштөө үчүн келе аласыз .
(src)="45"> आपक अपने ह थ ं से क म करन ह ग ।
(trg)="45"> Сиз өз колуңуз менен иштешиңиз керек .
(src)="46"> आप क मेहनत क इज़्जत स खन ह ग ।
(trg)="46"> Эмгекти сыйлооңуз шарт .
(src)="47"> आपक ये द ख न ह ग क आपके प स ऐस हुनर है ज स से क ल ग ं क भल ह सकत है और आप सम ज क क ई सेव प्रद न कर सकते हैं ।
(trg)="47"> Коомчулукка сунуштай алган кандайдыр бир жөндөмүңүз бар экендигин көрсөтүшүңүз керек жана коомчулукка кызмат өтөшүңүз абзел .
(src)="48"> त हमने बेयरफ़ुट क लेज क स्थ पन क , और हमने पेशेवर ह ने क नई पर भ ष गढ ।
(trg)="48"> Ошентип Жыңайлактар Колледжи ишке кирди , биз профессионализм түшүнүгүн кайрадан аныктап чыктык .
(src)="49"> आख़ र पेशेवर क सक कह ज ये ?
(trg)="49"> Профессионал деп кимди айтабыз ?
(src)="50"> एक पेशेवर व्यक्त व है ज सके प स हुनर ह , आत्म-व श्व स ह , और भर स ह ।
(trg)="50"> Профессионал деп өзүнүн бир шыгы , өзүнө болгон ишеними жана келечеке ишеничи болгон айкалыштыкты камтыган адам .
(src)="51"> ज़म न-तले प न क पत लग ने व ल पेशेवर है ।
(trg)="51"> Суу издегич адам бул профессионал .
(src)="52"> एक प रंपर क द ई एक पेशेवर है ।
(trg)="52"> Элдик аначы бул профессионал .
(src)="53"> एक कढ ई गढने व ल पेशेवर है ।
(trg)="53"> Элдик сөөк даарыкер бул профессионал .
(src)="54"> स र दुन य में ऐसे पेशेवर भरे पडे हैं ।
(trg)="54"> Булар дүйнө жүзү боюнча профессионалдар .
(src)="55"> ये आपक दुन य के क स भ दूर-दर ज़ ग ँव में म ल ज येंगे ।
(trg)="55"> Буларды дүйнө жүзүндөгү эң алыскы айылдардан дагы таба аласыздар .
(src)="56"> और हमें लग क इन ल ग ं क मुख्यध र में आन च ह ये और द ख न च ह ये क इनक ज्ञ न और इनक दक्षत व श्व-स्तर क है ।
(trg)="56"> Мындай адамдар жалпы билим берүү системасына келип алар ээ болгон билим жана жөндөмдөрүн ааламдык экенин көрсөтүшү керек .
(src)="57"> इसक इस्तेम ल क य ज न ज़रूर है , और इसे ब हर दुन य के स मने ल न ज़रूर है -- क ये ज्ञ न और क र गर आज भ क म क है ।
(trg)="57"> Ал жөндөмдөр колдонулушу керек , иш жүзүндө пайдаланылышы керек алар сырткы дүйнөгө көрсөтүлүшү керек , бул билимдер жана жөндөмдөр бүгүн дагы талапка жооп берээри айкын .
(src)="58"> त क लेज में मह त्म ग ँध क ज वन-शैल और क म के तर के क प लन ह त है ।
(trg)="58"> Колледж Махатма Гандинин турмуш жана иш жолунун негизинде иштейт .
(src)="59"> आप ज़म न पर ख ते हैं , ज़म न पर स ते हैं , ज़म न पर ह चलते हैं ।
(trg)="59"> Жерде олтуруп тамактанасыз , жерде жатып уктайсыз , жерде иштейсиз .
(src)="60"> क ई समझ त , ल ख त दस्त वेज़ नह ं है ।
(trg)="60"> Эч бир келишим жок , жазылган келишимдер жок .
(src)="61"> आप मेरे स थ २० स ल रह सकते है , और कल ज भ सकते हैं ।
(trg)="61"> Сиз мени менен 20 жыл бою бирге болсоңуз болот , эртең кетсеңиз дагы болот .
(src)="62"> और क स क भ $ १०० मह ने से ज्य द नह ं म लत है ।
(trg)="62"> Жана дагы эч ким айына 100 доллардан ашык акча ала албайт .
(src)="63"> यद आप पैस च हते हैं , आप बेयरफ़ुट क लेज मत आइये ।
(trg)="63"> Эгер акча табууга кызыктар болсоңуз , анда Жыңайлактар колледжине келип убара болбоңуз .
(src)="64"> आप क म और चुन त के ल ये आन च हते हैं , आप बेयरफ़ुट आ सकते हैं ।
(trg)="64"> Сиз жумуш жана маселе чечүүнү кааласаңыз , анда Жыңайлактар Колледжине келиңиз .