# hi/ted2020-2739.xml.gz
# ig/ted2020-2739.xml.gz


(src)="1"> प छले स ल ...
(trg)="1"> Afo gara-aga ...

(src)="2"> नरक के सम न थ ।
(trg)="2"> dirim ka oku .

(src)="3"> ( हंस ) मैं पहल दफ न इज र यन " ज ल फ " ख रह थ ।
(trg)="3"> ( Ichi ochi ) O bukwa oge mbu , m riri osikapa " joloofu " ndi Naijiria .

(src)="4"> ( हँस ) व स्तव में , गंभ रत सह त , मैं बेहद व्यक्त गत अश ंत से गुज़र रह थ ।
(trg)="4"> ( Ichi ochi ) N ' eziokwu , ihe m gabigara buru ibu .

(src)="5"> भ र तन व क स मन करते हुए , मुझे म नस क व्यग्रत झेलन पड़ ।
(trg)="5"> N ' etiti nnukwu nsogbu m , A gabigakwala m nnukwu egwu .

(src)="6"> क स -क स द न मैं क म नह ं कर प त थ ।
(trg)="6"> Ufodu Ubochi , E nweghim ike iru aru oru .

(src)="7"> ब क के द न , मैं केवलअपने ब स्तर में पड़े र न च हत थ ।
(trg)="7"> Ubochi ndi ozo , m choo kam noro n 'akwa m , bee akwa .

(src)="8"> मेरे ड क्टर ने पूछ क क्य मैं म नस क च क त्सक से मेरे तन व और च ंत के ब रे में ब त करन च हूँग ।
(trg)="8"> Dokinta juru nam a ga-acho ihu okacha ibe na-ahu maka isi izu oke , maka nsogbu na nchegbum .

(src)="9"> म नस क स्व स्थ्य ?
(trg)="9"> Isi izu oke ?

(src)="10"> मैं श ंत ह गय और व र ध में अपन स र ह ल द य ।
(trg)="10"> Oriri m onu , e fekwara m isi n 'iwe .

(src)="11"> मुझे शर्म ंदग क एक गहर एहस स हुआ ।
(trg)="11"> Ihere onwe juru m ahu .

(src)="12"> मुझे कलंक क भ र महसूस हुआ ।
(trg)="12"> O dikwa m k 'ajuru m aju .

(src)="13"> मेर एक प्य र , सह यक पर व र है और अव श्वसन य वफ द र द स्त भ , फ र भ मैं अपने दर्द के एहस स के ब रे में क स से ब त करने क व च र नह ं कर सकत थ
(trg)="13"> E nwerem ezinulo huru m n 'anya nke ukwu na ndi enyi m tukwasara obi , na agbanyeghi ya , ekweghi m agwa onye obula , gbasara ihe mgbu m .

(src)="14"> मुझे अफ्र क मर्द नग क कठ र व स्तुकल से घुटन महसूस ह ने लग ।
(trg)="14"> O dikwam k 'onweghi ihe m puru ime n 'ihi omenala anyi n 'Africa , gbasara obi isi ike nwoke kwesiri inwe .

(src)="15"> " ल ग ं के प स व स्तव क समस्य एँ हैं , स ंगु ।
(trg)="15"> " Ndi nmadu na enwe nsogbu , Sangu .

(src)="16"> अपने आप से आगे बढ़ ! "
(trg)="16"> Nagide onwe gi "

(src)="17"> पहल ब र जब मैंने " म नस क स्व स्थ्य " सुन थ , मैं घ न से न्यू जर्स स्थ त पेड स्कूल में नय आकर बस एक ब र्ड ंग स्कूल छ त्र थ ।
(trg)="17"> Oge mbu m nuru maka " isi izu oke , " E sim Ghana puta ohuu , banye na Ulo akwukwo e be obibi , a kporo Peddie di na New Jersey .

(src)="18"> मैंने एक ह मह ने में स त प्र यजन ं क ख ने क क्रूर अनुभव क य थ ।
(trg)="18"> A kam gabigara iru uju nmadu asaa ndi nwuru n ' otu onwa .

(src)="19"> स्कूल क नर्स , मेरे उस अनुभव क लेकर च ंत त -- भगव न उसक आत्म क सुख रखे -- उसने मेरे म नस क स्व स्थ्य के ब रे में पूछ ।
(trg)="19"> Onye n 'eleta ndi ahu n 'adighi , k ' ometuru gbasara ihe m na-agabiga -- Chukwu gozie mkpuruobi ya -- o juru m gbasara isi izu oke m .

(src)="20"> " क्य यह प गल है ? " मैंने स च । क्य इसे नह ं पत क मैं एक अफर क अ दम हूँ ?
(trg)="20"> m juom onwe si , " ara a na-ayi ya ? "

(src)="21"> ( हँस )
(trg)="21"> O makwa n 'abu m dimkpa Africa ?

(src)="22"> " थ ंग्स फ़ ल अप र्ट " में ओक ंकव क तरह हम अफर क पुरुष न त हम र भ वन ओं क संस ध त और न ह व्यक्त करते हैं ।
(trg)="22"> ( Ochi ) Dika Okonkwo , n 'ime " Things Fall Apart , " Anyi bu umu nwoke Africa anaghi ekwuputa ihe na-akpagbu anyi

(src)="23"> हम अपन समस्य ओं से न पटते हैं ।
(trg)="23"> Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi

(src)="24"> ( त ल य ँ ) हम अपन समस्य ओं से न पटते हैं ।
(trg)="24"> ( Iku aka ) Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi .

(src)="25"> मैंने अपने भ ई क बुल य और " ओयइब " ल ग ं के ब रे में हँसे -- ग रे ल ग -- और उनक अज ब ब म र य ँ -- ड प्रेशन , ए ड ड और वह " अज ब च जें " ।
(trg)="25"> A kporo m nwanne m nwoke , ma chikwa ochi megide ndi oyibo -- na kwa oria di iche iche ha na-aya -- nchegbu , na kwa ihe ndi ozo .

(src)="26"> पश्च म अफ्र क में बड़े ह ते हुए , जब ल ग म नस क शब्द क प्रय ग करते थे द म ग में एक प गल आदम आत थ ज गंदे , उलझे ब ल ं के स थ , सड़क ं पर आध नग्न अन ड़ घूम रह ह ।
(trg)="26"> Site n 'ozuzu m nwetara n 'West Africa , O bu onye ara bu isi ruru unyi , gbakwara oto a kpaghari na-agbata anyi n 'obi mgbe o bula ekwuru ' mental . '

(src)="27"> हम सब इस आदम क ज नते हैं ।
(trg)="27"> Anyi maara onye ara ahu nke oma .

(src)="28"> हम रे म त -प त ने उसके ब रे में हमें चेत वन द थ ।
(trg)="28"> Nne na nna anyi doro anyi aka na nti gbasara ya .

(src)="29"> " म ँ , म ँ , यह प गल क्य ं है ? "
(trg)="29"> " Nne , nne , gini mere o jikwa buru onye ara ? "

(src)="30"> " ड्रग !
(trg)="30"> o bu " ogwu na-aba n 'isi !

(src)="31"> अगर तुमने ड्रग क तरफ देख भ , तुम इसके जैसे बन ज ओगे ।
(trg)="31"> ilegodu y 'anya , ihe mere ya , emee gi . "

(src)="32"> ( हँस ) न म न य से प ड़ त ह ज ओ , और तुम्ह र म ँ तुम्हें नज़द क हस्पत ल में च क त्स उपच र के ल ए ले ज एग ।
(trg)="32"> ( Ochi ) Oria oyi yaa gi , nne gi ga-ebuze gi n 'ulo ogwu k 'agwoo gi .

(src)="33"> लेक न ड प्रेशन घ ष त करने क ह म्मत कर , और आपक स्थ न य प दर र क्षस ं क ब हर न क ल रह ह ग और अ पके ग ंव में चुड़ैल ं क द ष दे रह ह ग ।
(trg)="33"> Mana kwuo na i naghi eche uche nke oma , Onye amuma obodo ebido ichu gi ajo mmuo ma na-ebogide ya amusi obodu gi .

(src)="34"> वर्ल्ड हेल्थ ऑरगन इज़ेशन के अनुस र , म नस क स्व स्थ्य ज वन के स म न्य तन व से न पटने में सक्षम ह ने के ब रे में है ; उत्प दकत और फलस्वरूप क र्य करने के ल ए ; अपने समुद य में य गद न करने में सक्षम ह ने के ल ए ।
(trg)="34"> Nzuko World Health Organisation , kwukwara na isi izu oke bu i nwe ike i ji gabiga ihe na esogbu anyi kwa ubochi ; i ji were na-aru olu ga amita mkpuru ; nakwa i nwe ike meere obodo gi ezigbo ihe .

(src)="35"> म नस क स्व स्थ्य में हम रे भ वन त्मक , मन वैज्ञ न क और स म ज क कल्य ण श म ल हैं ।
(trg)="35"> Isi izu oke gunyere uche izu onu na kwa mmeko mmadu n 'ibe ya .

(src)="36"> व श्व स्तर पर , 75 प्रत शत म नस क ब म र के म मले कम-आय व ले देश ं में प ए ज सकते हैं ।
(trg)="36"> Gburugburu uwa niile , iri asaa na ise ime otu nari onodu isi mgbaka o bula n 'esite n 'obodo otutu ndi bi n 'aya bu ogbenye .

(src)="37"> फ र भ अध कतर अफर क सरक रें म नस क स्व स्थ्य में अपने हेल्थ केयर बजट में से एक प्रत शत से भ कम न वेश करत हैं ।
(trg)="37"> N 'agbanyeghi nkea , otutu ndi ochichi Africa na-aroputa naani otu n 'ime uzo otu nari bojeeti ahu ike obodo ha i ji kwado isi izu oke .

(src)="38"> इससे भ बदतर , हम रे प स अफर क में मन च क त्सक ं क एक गंभ र कम है ।
(trg)="38"> Nke kazi njo buzi n 'anyi enweghi otutu ndi oka ibe n 'ahu maka isi izu oke n 'Africa .

(src)="39"> उद हरण के त र पर , न इज र य में २०० क अनुम न है -- लगभग २०० म ल यन के देश में ।
(trg)="39"> Na Nigeria , i ji maa atu , o bu nari abuo n 'ime obodo ndi no n 'ime ya ruru nde nari abuo .

(src)="40"> कुल अफर क में , हम रे ९० प्रत शत ल ग ं क इल ज क कम ह त है ।
(trg)="40"> N 'Africa niile , iri itoolu n 'ime otu nari nmadu a naghi e nweta ezigbo ogwu ahu ike .

(src)="41"> नत जतन , कलंक से ख म श , हम एक ंत में प ड़ त ह ते हैं ।
(trg)="41"> N 'ihi nkea , anyi n 'anwu n 'ekwughi okwu , na kwa i kpa oke a na-akpa n 'etiti ndi ahu di na ndi ahu adighi .

(src)="42"> अफ्र क ह ने के न ते हम अक्सर म नस क स्व स्थ्य क जव ब देते हैं दूर , अज्ञ न , अपर ध , भय और क्र ध के स थ ।
(trg)="42"> Agwa anyi na-akpa mgbe o bula ekwutere okwu isi izu oke , bu nke ikpa oke , amaghi ihe , amam ikpe , egwu , na kwa iwe .

(src)="43"> अरब ल ड -फ्ल रेज़ द्व र क ए गए एक अध्ययन में , ज स धे पूछत है , " म नस क ब म र क क रण क्य है ? "
(trg)="43"> Na nchoputa nke Arboleda-Florez , oge o juru si , " kedu ihe n 'ebute isi mgbaka ? "

(src)="44"> ३४ प्रत शत न इज र य ई उत्तरद त ओं ने नश ल दव ओं के दुरुपय ग क हव ल द य ; १९ प्रत शत ने कह क परम त्म क क्र ध और परमेश्वर क इच्छ -- ( हँस ) १२ प्रत शत ने , ज दू ट न और आध्य त्म क अध क र ।
(trg)="44"> iri ato na ano n 'ime otu nari si n 'o bu ogwu n 'aba n 'isi ; iri n 'itoolu si na o bu iwe si na chi nakwa otu chi siri choo ya -- ( ochi ) iri na abuo , si na o bukwa amusu .

(src)="45"> लेक न कुछ ने म नस क ब म र के अन्य ज्ञ त क रण ं क हव ल द य , जैसे , आनुवंश क , स म ज क आर्थ क स्थ त , युद्ध , संघर्ष , क स प्र यजन क ख न ।
(trg)="45"> Mana ufodu kwuputezikwara ihe ndi ozo nwere ike i bute ya , dika site n 'obara nne na nna , inwe ma o bu enweghi ego , agha , esemokwu ma o bu onwu onye nmadu huru n 'anya .

(src)="46"> म नस क ब म र के ख ल फ कलंक क पर ण म अक्सर प ड़ त ं क न ष्क सन अ र प श च बनन ह त है ।
(trg)="46"> I kpa oke a na-akpaso ndi isi mgbaka n 'eme ka ha dika ndi achupuru achupu nakwa ndi a juru aju .

(src)="47"> फ ट जर्नल स्ट र ब न हम्म ंड ने इनमें से कुछ दुर्व्यवह र ं क ...
(trg)="47"> Onye n 'edeta okwa ; Robin Hammond detukwara ufodu ikpa okea ...

(src)="48"> युग ंड में , स म ल य में , और यह ँ न ज र य में , प्रलेख त क य है ।
(trg)="48"> Na Uganda , Na Somalia , Nakwa ebea bu Nigeria .

(src)="49"> मेरे ल ए , कलंक व्यक्त गत है ।
(trg)="49"> Na nghota nke m , Ikpa oke si na mkpebi obi nke nmadu .

(src)="50"> २००९ में , र त के ब च में मुझे एक उन्मत्त क ल म ल ।
(trg)="50"> N 'afo 2009 , A nataram ozi site n 'igwe eji ekwu okwu , n 'otu abali .

(src)="51"> दुन य में मेरे सबसे अच्छे द स्त -- एक श नद र , द र्शन क , आकर्षक , ह प जव न आदम - क स्क ज़ फ्रेन य से न द न क य गय थ ।
(trg)="51"> Enyim kasi hunanya n 'uwa niile -- ezigbo nwoke mara nma , ma marakwa akwukwo nke ukwu -- nwere oria ' schizophrenia ' site na nchoputa ulo ogwu .

(src)="52"> मैंने कुछ द स्त ं क , ज नके स थ हम बड़े हुए थे , प छे हटते हुए देख ।
(trg)="52"> Ndi enyi soro anyi were too , gbanwere ma kpawa oke .

(src)="53"> मैंने हँस क सुन ।
(trg)="53"> a nukwaram ochi azu .

(src)="54"> मैंने फुसफुस हट क सुन ।
(trg)="54"> A nukwara m ntamu .

(src)="55"> " क्य आपने सुन वह प गल ह गय है ? "
(trg)="55"> " I nuru n 'isi agbakaala ya ? "

(src)="56"> ( क्रू अंग्रेज ) " वह प गल ह गय है ! "
(trg)="56"> " O yi bago ara ! "

(src)="57"> उसक ह लत के ब रे में अपम नजनक , न च द ख ने व ल ट प्पण -- शब्द ज हम कभ नह ं कहेंगे क स कैंसर प ड़ त के ल ए य क स मलेर य व ले के ब रे में ।
(trg)="57"> Okwu mkpari na nneda anya gbasara onodu ya -- okwu enweghi ike ikwu gbasara onye n 'aria cancer ma o bu oria anwunta .

(src)="58"> क स तरह , जब म नस क ब म र क ब त आत है , त हम र अज्ञ नत सभ सह नुभूत क छ ड़ देत है ।
(trg)="58"> ufodu oge , e kwute okwu oria isi mgbaka , amaghi ihe anyi n 'ekpuchi obi ime ebere anyi .

(src)="59"> मैं उसके पक्ष में खड़ थ जैसे क उसके समुद य ने उसे अलग कर द य थ , लेक न हम र प्य र कभ नह ं डगमग य ।
(trg)="59"> A nonyerem ya oge obodo ya gbaketara ya azu , n 'ihi na ihunanya anyi sikwara ike .

(src)="60"> व स्तव में , मैं म नस क स्व स्थ्य के ब रे में भ वुक ह गय ।
(trg)="60"> N 'ezie , e bidoro m nwebe nmasi gbasara isi izu oke .

(src)="61"> उसक दुर्दश से प्रेर त ह कर , मैंने अपने क लेज में म नस क स्व स्थ्य व शेष रुच पूर्व छ त्र समूह ख ज ।
(trg)="61"> Site n 'onodu enyi m , e sokwam were kee ogbako ndi nwere nmasi gbasara isi izu oke n 'ulo akwukwo koleeji anyi .

(src)="62"> और स्न तक व द्य लय में एक न व स श क्षक के रूप में मेरे क र्यक ल के द र न , मैंने कई स्न तक ं क उनक म नस क स्व स्थ्य चुन त य ं के स थ समर्थन क य ।
(trg)="62"> Dika onye mgbazi na Mahadum m kuziri ka m gusiri akwukwo , E nyekwara m umu akwukwo Mahadum aka na nsogbu gbasara isi izu oke ha .

(src)="63"> मैंने अफ्र क छ त्र ं क संघर्ष करते और क स से ब त करने में असमर्थ देख ।
(trg)="63"> A huru m k 'umu akwukwo Africa si adoli mana ha adighi ekwe agwa onye o bula .

(src)="64"> इस ज्ञ न के स थ भ और उनक अनकह कह न य ं के स थ , मैंने , बदले में , संघर्ष क य , और क स से ब त नह ं कर सक जब मैंने अपन च ंत क स मन क य , इतन गहर है हम र प गल ह ने क डर ।
(trg)="64"> N 'agbanyeghi ihem maara gbasara isu izu oke na akuko ihe di ozo n 'agabiga , Mu onwem , na-agabigazikwa nke m , mana o nweghi onye m nwere ike i gwa , n 'ihi n 'egwu na-atuzikwa m , Otu a k 'egwu anyi i bu onye ara siri di omimi .

(src)="65"> हम सब क -- ख सकर के हम अफर क य ं क -- ज नन जरूर है क हम रे म नस क संघर्ष हम र व रत से कम नह ं ह ते , और न ह हम र आघ त हम र त कत क कलंक त करत है ।
(trg)="65"> Anyi niile -- o kachasi ndi Africa -- kwesiri i ghota na ihe anyi na-agabiga a dighi e gosi adighi ike anyi , nke mkpagwu n 'eyi anyi egwu ji e mebi ume anyi .

(src)="66"> हमें म नस क स्व स्थ्य क श र र क स्व स्थ्य क तरह महत्वपूर्ण देखने क ज़रूरत है ।
(trg)="66"> O kwesiri k 'anyi ghota n 'isi izu oke dikwa mkpa dika ahu izu oke .

(src)="67"> हमें चुप्प में प ड़ सहने क र कने क जरूरत है ।
(trg)="67"> O di mkpa n 'anyi kwusiri ita ahuhu ma daa ogbi k 'aturu a na-akpuchasi aji .

(src)="68"> हमें र ग ं क बदन म करन और प ड़ त ं क परेश न करन बंद करन ह ग ।
(trg)="68"> Anyi ga-akwusi i neghara ndi oria na kwa oria ha n 'aya .

(src)="69"> अपने द स्त ं से ब त करें ।
(trg)="69"> Gwa ndi enyi gi .

(src)="70"> अपने प्र यजन ं से ब त करें ।
(trg)="70"> Gwa ndi i huru n 'anya .

(src)="71"> स्व स्थ्य पेशेवर ं से ब त करें ।
(trg)="71"> Gwa ndi okacha ibe na-elekota , ndi oria

(src)="72"> अरक्ष त रहें ।
(trg)="72"> o buru na ahu esighi gi ike

(src)="73"> ऐस इस व श्व स के स थ करें क आप अकेले नह ं हैं ।
(trg)="73"> gosiputa ya na-enwegi egwu o bula. o bughi naani onwe gi kwu .

(src)="74"> अगर तुम संघर्ष कर रहे ह त ब ल ।
(trg)="74"> Kwupute ihe i na-agabiga .

(src)="75"> हम कैस महसूस करते हैं इसके ब रे में ईम नद र ह न हमें कमज र नह ं बन त ; यह हमें इंस न बन त है ।
(trg)="75"> Ikwu eziokwu gbasara otu ahu si e me anyi , a naghi e gosi a dighi ike anyi ; o bu akara na-anyi bu nmadu .

(src)="76"> यह म नस क ब म र से जुड़े कलंक क सम प्त करने क समय है ।
(trg)="76"> O ge erugo i ji kwusi i kpa oke gbasara ndi isi mgbaka .

(src)="77"> त अगल ब र जब आप " म नस क " सुनें , त स र्फ उस प गल के ब रे में न स चें ।
(trg)="77"> Ya bu , oge ozo i nuru maka " mental , " e chela naani maka onye ara .

(src)="78"> मेरे ब रे में स चें ।
(trg)="78"> Chee maka m .

(src)="79"> ( त ल य ँ ) धन्यव द ।
(trg)="79"> ( Iku aka ) Daalu nu .

(src)="80"> ( त ल य ँ )
(trg)="80"> ( Iku aka )

# hi/ted2020-814.xml.gz
# ig/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> देव य ं और सज्जन ं , TED में हम नेतृ्त्व और आंद लन करने पर क फ चर्च करते हैं .
(trg)="1"> Ndi ohaneze , na TED anyi na ekwu maka ichi na otu ibido ihe

(src)="2"> त चल ए एक मुह म क बनते देखते हैं , शुरु से अंत तक , त न म नट से भ कम समय में , और इससे कुछ स खते हैं .
(trg)="2"> Ka anyi lee anya otu ihe na aga , site na mbido ruo na ngwucha , na ikeji ato ma mutakwa ihe ona akuzi

(src)="3"> सबसे पहले , आप बखूब ज नते हैं , क एक नेत में व ब त ह न च ह ए क व सबसे अलग कुछ कर सके और अपन उपह स ह त भ देख सके .
(trg)="3"> Nke mbu , okwa unu ma na onye na edu kwesiri igbasike ime ihe ndi ozo ga eji chia ya ochi .

(src)="4"> लेक न ज कुछ उसने शुरू क य , उसक अनुसरण करन आस न है .
(trg)="4"> mana ihe o na eme di mfe iso

(src)="5"> त ये आय उसक पहल अनुग म , ज सक भूम क बहुत महत्वपूर्ण है . अब व ब क सभ क स ख एग क अनुसरण कैसे करन है .
(trg)="5"> Ebe a onye mbu na eso ya nwere oru di ezigbo mkpa oga egosi nmadu nile otu ha ga esi eso

(src)="6"> अब देख ए नेत कैसे उसे अपने सम न दर्ज देकर गले लग त है .
(trg)="6"> Ugbu a , lee ka onye na edu ga esi gbako ya ka ha bu nwanna

(src)="7"> त अब ये मुह म केवल नेत क नह ं रह , ये उन द न ं क है , बहुवचन बन गई है .
(trg)="7"> Ugbu a , obughikwa maka onye na edu obu maka ha abuo ,

(src)="8"> अब ये अपने द स्त ं क बुल ने लग है .
(trg)="8"> Ugbu a , o na akpo ndi enyi ya .

(src)="9"> अगर आप ध्य न से देखें त पहल अनुग म असल में नेतृ्त्व क ह कुछ कमतर आंक हुआ स्वरूप है .
(trg)="9"> Ugbu a , unu ga ahu na onye na eso na mbu buzi ezigbo onye isi na onwe ya

(src)="10"> इस तरह आगे बढ़कर स थ देने के ल ए बड़ ह म्मत च ह ए .
(trg)="10"> ona bu inwe obi ikwu cha puta otu anwu

(src)="11"> पहल अनुय य वह ऐस व्यक्त है ज एक अकेले सनक क नेत बन देत है .
(trg)="11"> onye izizi na eso bu onye gbanwe onye noru onwe ya to onye ndu

(src)="12"> ( हंस ) ( त ल य ँ ) और अब दूसर अनुग म आत है .
(trg)="12"> ( imu amu ) ( iku aka ) onye nke ibou na eso abia

(src)="13"> अब ये क ई एक सनक य द सनक एक स थ नह ं हैं , बल्क त न , य ने मजम लग गय है , और मजमे क लगन एक ख़बर है .
(trg)="13"> kita oburuzi ofu onye or nmadu abou , nmadu ato bu igwe , igwe bu news

(src)="14"> त क स मुह म य आन्द लन क स र्वजन क ह न ज़रूर है .
(trg)="14"> so iga na iru ga bu na iro

(src)="15"> ये इसल ए ज़रूर है , त क स र्फ नेत ह नह ं , अनुग म भ द ख सकें क्य ंक आप देखेंगे क नए अनुग म नेत क नह ं , बल्क उसके अनुग म य ं क अनुसरण करते हैं .
(trg)="15"> odi nkpa , not just igosi onye na edu , mana igosi ndi na eso maka na ndi ofu na eso na eso ndi na eso , not onye na edu

(src)="16"> अब यह ँ द ल ग और आ ज ते हैं , और उसके तुरंत ब द त न और आ ज ते हैं .
(trg)="16"> kita , odi nmadu nabu na abia and ozugbo nmadu ito more

(src)="17"> यह ँ से ये ज़ र पकड़ने लगत है . यह उसके क य पलट क क्षण है .
(trg)="17.1"> kita anyi weh momentum .
(trg)="17.2"> Oge anu wa ka anyi akwuru

(src)="18"> ये जद्द जहद अब एक मुह म बन चुक है .
(trg)="18"> kita ka anyi ga agawu ibido

(src)="19"> ग़ र क ज ए , जैसे - जैसे और ल ग जुड़ने लगते हैं , ज ख म कम ह ज त है .
(trg)="19"> so , nee ka ndi nmadu na join odi less risky

(src)="20"> त ज ल ग इसे दूर से त क रहे थे , उनके प स दूर रहने क अब क ई वजह नह ं बचत .
(trg)="20"> ndi kno ani na fence , kita nwe reason not to