# he/ted2020-1176.xml.gz
# tt/ted2020-1176.xml.gz


(src)="1"> אתם יודעים , מה שאני עושה זה לכתוב לילדים , ואני כנראה סופר הילדים הנקרא ביותר באמריקה , למעשה .
(trg)="1.1"> Беләсезме , мин балалар өчен язам .
(trg)="1.2"> Мөгаен , Америкада мин иң күп укылган балалар язучысы .

(src)="2"> ואני תמיד אומר לאנשים שאני לא רוצה להופיע נראה כמו מדען .
(trg)="2"> Һәм мин һәрвакыт кешеләргә шулай дим : " мин галим кебек киенеп чыгыш ясарга теләмим " .

(src)="3"> אתם יכולים לקבל אותי כאיכר , או בבגדי עור , ועד כה אף אחד לא בחר באיכר .
(trg)="3"> Мин фермер кебек яки күннән тегелгән куртка кия алам , һәм әлегә беркем фермерның костюмы сайламады .

(src)="4"> אני כאן היום לדבר אתכם עם מעגלים של התגלויות .
(trg)="4"> Бүген мин сезнең белән зирәклек турында сөйләшергә телим .

(src)="5"> ואתם יודעים , התגלות היא לרוב משהו שאתם מוצאים שהפלתם .
(trg)="5"> Һәм беләсезме , зирәклек ул сез кайчандыр югалткан , ә аннары соң тапкан нәрсә .

(src)="6"> אתם רק צריכים ללכת מסביב לבלוק כדי לראות אותה כהתגלות .
(trg)="6"> Сезгә моның зирәклек икәнлеген аңлар өчен бөтен кварталны урап узырга кирәк .

(src)="7"> זה ציור של עיגול .
(trg)="7"> Бу - түгәрәк рәсеме .

(src)="8"> חבר שלי צייר אותו - ריצ ' ארד בולינגברוק .
(trg)="8"> Аны минем дустым , Ричард Боллингброк , ясады .

(src)="9"> זה מעגל מורכב מהסוג שאני עומד לספר לכם עליו .
(trg)="9"> Бу катлаулы түгәрәк , аның турында сезгә сөйләргә телим .

(src)="10"> המעגל שלי החל בשנות השישים בתיכון בסטו , אוהיו שם הייתי ההומו של הכיתה .
(trg)="10"> Минем түгәрәгем алтмышынчы елларда урта мәктәптә Стоуда , Огайода башланды анда мин шактый читкә кагылган идем .

(src)="11"> אני הייתי זה שקיבל מכות כל שבוע בשרותי הבנים , עד שמורה אחת הצילה את חיי .
(trg)="11.1"> Мин атна саен бәдрәфтә каңга кадәр кыйналган егетләрдән идем .
(trg)="11.2"> Ә бервакыт укытучым минем гомеремне коткарды .

(src)="12"> היא הצילה את חיי על ידי זה שהיא נתנה לי ללכת לשרותים בחדר המורים .
(trg)="12"> Ул миңа укытучылар бәдрәфен кулану рөхсәт белән мине коткарды .

(src)="13"> היא עשתה זאת בהחבא ,
(trg)="13"> Ул моны сердә тотты

(src)="14"> היא עשתה זאת במשך 3 שנים ,
(trg)="14"> ул моны өч ел буе эшләде .

(src)="15"> והייתי צריך לצאת מהעיר .
(trg)="15"> Аннары соң миңа башка шәһәргә китәргә кирәк булды .

(src)="16"> היתה לי אגודל , היו לי 85 $ , והגעתי לסאן פרנסיסקו , קליפורניה -- פגשתי מאהב -- ואז בשנות ה 80 , מצאתי את זה הכרחי להתחיל לעבוד באירגוני איידס .
(trg)="16"> Минем баш бармагым һәм 85 $ бар иде. һәм мин Сан Францискода , Калифорнияда калдым һәм Сиксәненче елларда мин СПИД белән шөгыльләнгән оешмага урнаштырга кирәк дип таптым .

(src)="17"> בערך לפני שלוש או ארבע שנים , קיבלתי טלפון באמצע הלילה מהמורה שלי גברת פוסטן שאמרה , " אני צריכה לראות אותך .
(trg)="17.1"> Якынча өч-дүрт ел элек төн уртасында теге укытучым , Миссис Постен телефоннан шалтыратты .
(trg)="17.2"> Ул миңа " миңа сине күрергә кирәк .

(src)="18"> אני מאוכזבת שמעולם לא יצא לנו להכיר אחד את השני כמבוגרים .
(trg)="18"> Мин үзебезнең олылар кебек сөйләшмәгәнебезгә бик үкенәм .

(src)="19"> תוכל בבקשה לבוא לאוהיו , ובבקשה תביא את הגבר ההוא שאני יודעת שכבר מצאת עד עכשיו .
(trg)="19"> Син минем яныма Огайога килә алсыңмы , һәм зинһар үзең белән йөргән кызныңны ал бу вакытка синең ул бардыр инде .

(src)="20"> ואני צריכה לציין שיש לי סרטן לבלב , והייתי רוצה בבקשה שתהיה מהיר עם זה . "
(trg)="20"> Шуны бел : минем ашказаны асты бизенең яман шеше. һәм зинһар өчен ашык бул .

(src)="21"> אז , למחרת היינו בקליבלנד .
(trg)="21"> Менә шулай итеп , икенче көнне без Кливлендка килдек .

(src)="22"> העפנו בה מבט , צחקנו , בכינו , וידענו שהיא צריכה להיות בהוספיס .
(trg)="22.1"> Без гаҗәпләндек , без көлдек , без еладык , һәм без аңа хоспис табарга кирәк икәнен белдек .
(trg)="22.2"> Без аңа хоспис таптык һәм анда илттек ,

(src)="23"> מצאנו לה אחד , והכנסנו אותה לשם , וטיפלנו בה וטיפלנו במשפחה שלה , מפני שזה היה הכרחי ,
(trg)="23"> без аның артыннан һәм гаиләсе артыннан карадык , чөнки бу мәҗбүри булды , һәм аны ничек эшләргә кирәклеген белдек .

(src)="24"> זה משהו שידענו לעשות .
(trg)="24"> Һәм минем белән олыларча

(src)="25"> ובדיוק כשהאשה שרצתה להכיר אותי כמבוגר הכירה אותי , היא הפכה לקופסה עם אפר והושמה בידי .
(trg)="25"> сөйләшергә теләгән хатын , көл әрҗәсенә әйләнде һәм минем кулыма эләкте. һәм

(src)="26"> ומה שקרה היה שהמעגל נסגר , זה הפך למעגל -- וההתגלות הזו שדיברתי עליה הציגה את עצמה .
(trg)="26.1"> бу түгәрәк ябылды , ул түгәрәк булды һәм мин моңа кадәр әйткән зирәклек миңа ачылды .
(trg)="26.2"> Зирәклек шуннан гыйбарәт :

(src)="27"> ההתגלות היתה שמוות הוא חלק מהחיים .
(trg)="27.1"> үлем – тормышның өлеше .
(trg)="27.2"> Ул минем гомеремне коткарды ,

(src)="28"> היא הצילה את חיי , ואני ושותפי הצלנו את שלה .
(trg)="28.1"> ә мин аның .
(trg)="28.2"> Һәм беләсезме , тормышның бу өлешендә

(src)="29"> ואתם יודעים , החלק הזה של החיים צריך את כל מה ששאר החיים עושים .
(trg)="29.1"> безгә элекке әйберләр кирәк .
(trg)="29.2"> Безгә матурлык һәм хакыйкать кирәк ,

(src)="30"> הוא צריך אמת ויופי , ואני כל כך שמח שזה הוזכר פה כל כך הרבה היום .
(trg)="30.1"> һәм без бүген моның турында күп әйтелгәненә шатмые .
(trg)="30.2"> Шулай ук безгә

(src)="31"> זה גם צריך -- זה צריך כבוד , אהבה והנאה . וזו העבודה שלנו לחלק אותם .
(trg)="31.1"> яхшылык , мәхәббәт , ихтирам да кирәк .
(trg)="31.2"> Һәм безнең максатыбыз - боларны бирү .
(trg)="31.3"> Рәхмәт

(src)="32"> תודה רבה .
(trg)="32"> кул чабу

(src)="33"> ( מחיאות כפיים )
(trg)="33"> Тәмам .

# he/ted2020-1183.xml.gz
# tt/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> לפני כמה שנים , הרגשתי כאילו אני תקוע בחיים , אז החלטתי ללכת בדרכו של הפילוסוף האמריקאי הגדול , מורגן ספרלוק , ולנסות משהו חדש ל 30 יום .
(trg)="1.1"> Берничә ел элек Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="1.2"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе Морган Сперлок мисалына иярергә булдым .
(trg)="1.3"> 30 көн эчендә берәр яңа әйбер эшләргә .

(src)="2"> הרעיון הוא למעשה פשוט מאוד .
(trg)="2"> Фикер шактый гади .

(src)="3"> חשבו על משהו שתמיד רציתם להוסיף לחייכם ונסו אותו ל 30 יום .
(trg)="3"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла Һәм 30 көн эчендә аны эшлә

(src)="4"> מסתבר , ש 30 יום זה בדיוק הזמן המתאים להוספת הרגל או החסרת הרגל -- כמו צפייה בחדשות -- מחייכם .
(trg)="4.1"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="4.2"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .

(src)="5"> יש כמה דברים שלמדתי כעשיתי את אתגרי 30 היום .
(trg)="5"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым

(src)="6"> הראשון היה , במקום שהחודשים יעברו , וישכחו , הזמן היה הרבה יותר זכיר .
(trg)="6"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .

(src)="7"> זה היה חלק מהאתגר שעשיתי לצלם תמונה בכל יום של החודש .
(trg)="7"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .

(src)="8"> ואני זוכר בדיוק היכן הייתי ומה עשיתי באותו יום .
(trg)="8"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .

(src)="9"> הבחנתי גם שכשהתחלתי לעשות יותר אתגרים וקשים יותר , הבטחון העצמי שלי גבר .
(trg)="9"> Мин шуны да аңладым : 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .

(src)="10"> הפכתי מחנון שוכן שולחן לבחור שמדווש לעבודה --
(trg)="10"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,

(src)="11"> בשביל הכיף .
(trg)="11"> Бары тик кызык өчен .

(src)="12"> אפילו בשנה שעברה , מצאתי את עצמי בטרק בהר קילימנג ' רו , ההר הגבוה באפריקה .
(trg)="12"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем , Африканың иң бөек тавы .

(src)="13"> מעולם לא הייתי כל כך הרפתקן לפני שהתחלתי את אתגרי 30 הימים .
(trg)="13"> 30-көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .

(src)="14"> הבנתי גם שאם אתם באמת רוצים משהו מספיק , תוכלו לעשות הכל ב 30 יום .
(trg)="14"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .

(src)="15"> האם אי פעם רציתם לכתוב ספר ? כל נובמבר ,
(trg)="15.1"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(trg)="15.2"> Һәр ноябрь аенда

(src)="16"> עשרות אלפי אנשים מנסים לכתוב ספר בן 50000 מילים מהתחלה ב 30 יום .
(trg)="16"> якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .

(src)="17"> מסתבר שכל מה שצריך לעשות זה לכתוב 1667 מילים ביום למשך חודש .
(trg)="17"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .

(src)="18"> אז עשיתי את זה .
(trg)="18"> Мин шулай эшләдем дә .

(src)="19"> דרך אגב , הסוד הוא לא ללכת לישון עד שכתבתם את כל המילים לאותו יום .
(trg)="19"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .

(src)="20"> אולי תהיו חשוכי שינה , אבל תסיימו את הספר .
(trg)="20"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .

(src)="21"> עכשיו האם הספר שלי הוא הספר האמריקאי הגדול הבא ?
(trg)="21"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?

(src)="22"> לא . כתבתי אותו בחודש .
(trg)="22"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .

(src)="23"> הוא נוראי .
(trg)="23"> Ул котычкыч !

(src)="24"> אבל למשך שארית חיי , אם אפגוש את ג ' ון הודג ' מן במסיבת TED , אני לא חייב להגיד , " אני מדען מחשבים . "
(trg)="24"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам , " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .

(src)="25"> לא , לא , אם ארצה אוכל לומר , " אני סופר . "
(trg)="25"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы " диям .

(src)="26"> ( צחוק ) אז הנה דבר אחרון שארצה להזכיר .
(trg)="26"> ( Көлү ) Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .

(src)="27"> למדתי שכשעשיתי שינויים קטנים ועקביים , דברים שיכולתי להמשיך לעשות , היה יותר סיכוי שהם ידבקו .
(trg)="27"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .

(src)="28"> אין שום דבר רע עם אתגרים גדולים ומשוגעים .
(trg)="28"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы ,

(src)="29"> למעשה , הם ממש כיפיים .
(trg)="29"> алар кызыклы булырга мөмкин ,

(src)="30"> אבל יש פחות סיכוי שהם ידבקו .
(trg)="30"> ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .

(src)="31"> כשויתרתי על סוכר ל 30 יום , יום 31 נראה ככה .
(trg)="31"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ...

(src)="32"> ( צחוק ) אז הנה השאלה שלי אליכם : למה אתם מחכים ?
(trg)="32"> ( Көлү ) Димәк , сезгә соравым шул : Нәрсә сез тагын көтәсез ?

(src)="33"> אני מבטיח לכם ש 30 הימים הבאים עומדים לעבור אם תרצו או לא , אז למה לא לחשוב על משהו שתמיד רציתם לנסות ולעשות את זה
(trg)="33.1"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="33.2"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(trg)="33.3"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез ,

(src)="34"> למשך 30 יום .
(trg)="34"> киләсе 30 көндә

(src)="35"> תודה .
(trg)="35"> Рәхмәт .

(src)="36"> ( מחיאות כפיים )
(trg)="36"> ( Кул чабу )

# he/ted2020-2208.xml.gz
# tt/ted2020-2208.xml.gz


(src)="1"> שלום
(trg)="1"> Исәнмесез

(src)="2"> אני מפתח צעצועים .
(trg)="2"> Мин уенчыклар иҗат итүче

(src)="3"> עם חלום לפתח צעצועים חדשים שמעולם לא נראו , התחלתי לעבוד בחברת צעצועים לפני תשע שנים .
(trg)="3.1"> Мин шундый уенчыклар уйлап табарга уйлыйлм , андый уенчыклар әле бер кайчан да булмаган .
(trg)="3.2"> Мин тугыз ел элек уенчыклар эшләп чыгаручы компаниядә эшли башладым .

(src)="4"> כשהתחלתי לעבוד שם הצעתי הרבה רעיונות חדשים כל יום לבוס שלי .
(trg)="4"> Мин анда эшли башлаганда Үземнең босска һәрконне төрле идеяләр әйтә идем .

(src)="5"> אבל הבוס שלי תמיד שאל אם יש לי את המידע להוכיח שזה ימכר , וביקש ממני לחשוב על פיתוח מוצר אחרי שאנתח את מידע השוק .
(trg)="5"> Минем босс һәрвакыт сорый иде Бу уенчыклар чыннан да сатылыр микән , дип Улычыкларны ясачанчы ул миңа базар монәсәбәтләрен өйрәнергә кушты .

(src)="6"> מידע , מידע , מידע .
(trg)="6"> Анализ , анализ , анализ

(src)="7"> אז ניתחתי את מידע השוק לפני שחשבתי על המוצר .
(trg)="7"> Шулай итеп мин уенчыкларны эшләп чыгарганчы , базар хәлләрен өйрәндем .

(src)="8"> אבל לא הצלחתי לחשוב על שום דבר חדש באותו רגע .
(trg)="8"> Ләкин ул вакытта мин әле яңа төр уенчыклар чыгару турында уйламадым .

(src)="9"> ( צחוק ) הרעיונות שלי לא היו מקוריים .
(trg)="9"> ( Көлү ) Минем идеяләрем оригинал тугел иде .

(src)="10"> לא עלו לי רעיונות חדשים והתחיל להמאס לי לחשוב .
(trg)="10"> Бернинди яңа идеяләр дә башыма килми иде .

(src)="11"> זה היה כל כך קשה שנהייתי כזה רזה .
(trg)="11"> Миңа бик авыр булды мин ябыктым хәттә

(src)="12"> ( צחוק ) זה נכון . ( מחיאות כפיים ) כולכם בוודאי חוויתם חוויה דומה והרגשתם כך .
(trg)="12"> ( Көлү ) Бу шулай ( кул чабу ) Сезнең белән дә шундый вакытлар булгандыр .

(src)="13"> הבוס שלכם היה קשה . המידע היה קשה .
(trg)="13"> Сезгә дә босс белән авыр эшләргә , базар мөнәсэбәтләрен тикшерергә .

(src)="14"> נמאס לכם לחשוב .
(trg)="14"> Туры килгәндер .

(src)="15"> עכשיו , זרקתי את כל המידע .
(trg)="15"> Мин базарны тикшерүдән туктадым

(src)="16"> החלום שלי הוא ליצור צעצועים חדשים .
(trg)="16"> Мин базарны тикшерүдән туктадым

(src)="17"> ועכשיו , במקום מידע , אני משתמש במשחק בשם שיריטורי על מנת לחשוב על רעיונות חדשים .
(trg)="17"> Хәзер анализлар ясау урынына мин сиритори дигән уенны карыйм , ул миңа яңа идеяләр бирә

(src)="18"> אני רוצה להציג את השיטה הזו היום .
(trg)="18"> Мин бүген бу методны күрсәтергә телим .

(src)="19"> מה זה שיריטורי ?
(trg)="19"> Нәрсә ул сиритори ?

(src)="20"> קחו תפוח , פיל וחצוצרה , לדוגמה .
(trg)="20"> Менә мәсәл өчен алма , филне Һәм торбалар алыйк .

(src)="21"> זה משחק מפני שאתם עושים תורות בלהגיד מילים שמתחילות עם האות האחרונה של המילה הקודמת .
(trg)="21"> Бу уенда сез бер-бер артлы сүзләрне әйтәсез һәрбер сүз алдагы сүзнең соңгы хәрефеннән башланырга тиеш .

(src)="22"> זה אותו הדבר ביפנית ואנגלית .
(trg)="22"> Бу уенда сез бер-бер артлы сүзләрне әйтәсез һәрбер сүз алдагы сүзнең соңгы хәрефеннән башланырга тиеш .

(src)="23"> אתם יכולים לשחק שיריטורי כמו שאתם רוצים : " נקו , קורה , ראיבו , בורשי , " וכו ' וכו ' . [ חתול , קולה , קונצרט , מברשת ] הרבה מילים רנדומליות יתקבלו .
(trg)="23.1"> Сириторины ничек телисез шулай уйнарга була .
(trg)="23.2"> Песи , кола , конфета , щетка Бик күп очраклы сүзләр килен чыгарга мөмкин

(src)="24"> אתם מאלצים את המילים האלו להתחבר למה שאתם רוצים לחשוב עליו וליצור רעיונות .
(trg)="24"> Сезгә шундый сүзләрне ишетергә кирэк , сезгә алар яңа идея тудырырга ярдәм итсеннәр Мин шул вакыттан бирле яңа уенчыклар турында уйлый башладым .

(src)="25"> במקרה שלי , לדוגמא , אני רוצה להמציא צעצועים מה צעצוע של חתול יכול להיות ?
(trg)="25"> Уенчык “ Песи ” – ул нинди булырга тиеш ?

(src)="26"> חתול שנוחת אחרי סלטה ממקום גבוה ?
(trg)="26.1"> !
(trg)="26.2"> Песи – югарыдан сальто ясап җиргә сикереп төшкәч нинди була .

(src)="27"> מה לגבי צעצוע עם קולה ?
(trg)="27"> Ә уенчык кола турында нәрсә әйтерсез ?

(src)="28"> אקדח צעצוע שאתם יכולים לירות קולה ולהרטיב מישהו לגמרי ?
(trg)="28.1"> Кола белән ата торган уенчык мылтык ?
(trg)="28.2"> Ул кемгәдер сиптерә !

(src)="29"> ( צחוק ) רעיונות מגוכחים הם בסדר . המפתח הוא שימשיכו לזרום .
(trg)="29"> ( Көлү ) Мәзәк идеяләр – әйбәт кенә , алар башка килен кенә торсыннар

(src)="30"> ככל שממציאים יותר רעיונות כך יותר סביר שחלקם גם יהיו טובים .
(trg)="30"> Идеяләр ни хәтле күп , шулар арасында бик яхшы идея дә була .

(src)="31"> לדוגמא : מברשת . האם אפשר להפוך מברשת שיניים לצעצוע ?
(trg)="31"> Мәсәлән , теш щеткасын уенчык итем буламы ?