# he/ted2020-1150.xml.gz
# szl/ted2020-1150.xml.gz


(src)="1"> אני רואה בקהל של TED אוסף נפלא של האנשים הכי יעילים , חכמים , אינטלקטואליים , מבינים ענין , ארציים וחדשניים בעולם כולו .
(trg)="1"> Tak se myśla , że sōm z wōs mondre , szprytne , pochytane , rozumne a akuratne ludziska .

(src)="2"> ואני חושב שזה נכון .
(trg)="2"> Możno mōm recht ,

(src)="3"> אבל יש לי יסוד להאמין שרבים מכם , אם לא רובכם , קושרים את השרוכים לא נכון .
(trg)="3"> ale tyż wōntpia , czy znōcie sie na akuratnym wiōnzaniu szczewików .

(src)="4"> ( צחוק ) עכשיו , אני יודע שזה נשמע אבסורדי .
(trg)="4"> ( Lachanie ) A to nie ma takie gupie ,

(src)="5"> אני יודע שזה נשמע אבסורדי .
(trg)="5"> jak wom sie zdo !

(src)="6"> ותאמינו לי , גם אני חייתי באפלה עד לפני 3 שנים .
(trg)="6"> Tak to je w życiu , że niy wiysz , co cie czeko , czamu ci tesno .

(src)="7"> ומה שקרה לי היה שלקחתי לתיקון זוג נעליים יקר מאוד , עבורי .
(trg)="7.1"> I naroz dzieje sie coś , co ci zmienio żywot .
(trg)="7.2"> A bōło tak : kupiołżech szczewiki , ôgrōmnie drogie .

(src)="8"> אבל לנעליים האלה היו שרוכי ניילון עגולים , ולא הצלחתי לקשור אותם כך שלא יפתחו .
(trg)="8.1"> A sznurki miały rube , sztuczne pierońsko !
(trg)="8.2"> Cołki czos sie rozmatlały .

(src)="9"> אז חזרתי לחנות ואמרתי לבעלים , " אני מת על הנעליים , אבל אני שונא את השרוכים . "
(trg)="9"> Poszołżech nazod do geszeftu i nazdoł tymu chopu : " Te szczewiki som gryfne , ale sznurki som ô dupa rozczaś " .

(src)="10"> הוא העיף מבט ואמר " הו , אתה קושר אותם לא נכון . "
(trg)="10"> A on mi pedzioł : " Chopie , dyć je naôpak wiōnżesz !

(src)="11"> עכשיו , עד לאותו רגע , הייתי מאמין שעד גיל 50 , אחד הכישורים המבוססים אצלי יהיה קשירת שרוכים .
(trg)="11.1"> I wiecie , pinznoł mi Abraham , a ôn mi pado , że niy poradza wiōnzać sznurków ?
(trg)="11.2"> A jo myśloł cołki czos , że to umia robić blank dobrze .

(src)="12"> אבל לא - הרשו לי להדגים .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A tyn chop mi gôdo , że jo je mamlas .

(src)="13"> זו הדרך בה רובנו למדנו לקשור את השרוכים .
(trg)="13"> Ôd bajtla nos uczom tak wionzać szczewiki .

(src)="14"> עכשיו , מתברר - תודה .
(trg)="14"> Dziynki .

(src)="15"> חכו , יש עוד .
(trg)="15"> ( Klackanie ) Dejcie pozōr a słuchejcie .

(src)="16"> מתברר , שיש צורה חלשה וחזקה לקשר הזה , ואותנו לימדו את הצורה החלשה . וכך אפשר להבחין .
(trg)="16.1"> Wychodzi na to , ( Lachanie ) że maszki idzie wiōnzać słabo abo mocno .
(trg)="16.2"> Nos uczom tych słabych maszek .

(src)="17"> אם תמשכו את השרוכים בבסיס הקשר , תראו שהלולאות יפנו לכיוון הציר הארוך של הנעל .
(trg)="18.1"> Sznurki wiōnżecie , tak jak wom pokazuja .
(trg)="18.2"> Jak ôwiniecie maszka sznurkiem ôd dołu , to sie wynzeł ôbróci z wierchu na dōł .

(src)="18"> זו הצורה החלשה של הקשר .
(trg)="19"> To je ta słabszo maszka .

(src)="19"> אך אל דאגה .
(trg)="20"> Nic się niy starejcie .

(src)="20"> אם נתחיל שוב והפעם נפנה בכיוון ההפוך מסביב ללולאה , נקבל את זה , הצורה החזקה של הקשר .
(trg)="21.1"> I tera robiemy to tak : wiōnżecie na ôdwrót i sztram trzymiecie szlajfka .
(trg)="21.2"> Trzymie ?

(src)="21"> ואם תמשכו את השרוכים מתחת לקשר , תראו שהלולאות מתכוונות לעבר הציר הרוחבי של הנעל .
(trg)="22.1"> To je isto ta mocno maszka .
(trg)="22.2"> Jak zaciōngniecie sznurki pod wynzłym , ta maszka sie ôbróci na krzyż szczewika .

(src)="22"> זהו קשר חזק יותר . הוא ייפרם לעיתים רחוקות יותר .
(trg)="23"> Tera je gryfnie ,

(src)="23"> הוא יאכזב אתכם פחות .
(trg)="24"> bo sztram trzymie , nie matlo sie i sie nie łobalicie .

(src)="24"> ולא רק זה , הוא נראה יותר טוב .
(trg)="25"> No , tera je richtik doporzondku zawiōnzane .

(src)="25"> נעשה זאת שוב .
(trg)="26"> Moga to pokōzać jeszcze roz .

(src)="26"> ( מחיאות כפיים ) התחילו כרגיל , העבירו את השרוך מאחורי הלולאה בדרך ההפוכה .
(trg)="27.1"> ( Klackanie ) Zaczynosz normalnie .
(trg)="27.2"> Wiōnżecie naôpak , dokoła pyntli .

(src)="27"> זה קצת קשה לילדים , אבל אני חושב שתעמדו בזה .
(trg)="28"> Dziecka to poradzom zrobić , a wy niy ?

(src)="28"> תמשכו את הקשר .
(trg)="29.1"> !
(trg)="29.2"> Zaciōngosz wynzeł .

(src)="29"> וזהו זה : הצורה החזקה יותר של הקשר .
(trg)="30"> Jak to to uczynicie , to sie maszka nie rozwiōnże .

(src)="30"> עכשיו , בהמשך לנושא שלנו היום , אני רוצה להצביע על כך - ואתם כבר יודעים את זה - שלפעמים יתרון קטן , במקום כלשהו בחיים יכול להניב תוצאות גדולות במקום אחר .
(trg)="31"> ( Klackanie ) Cobyście co z tyj godki spamiyntali , to na koniec wōm powiem , że cołki czas musicie sztudirować , co by szprytnym być a szprymy chytać .

(src)="31"> עלו והצליחו .
(trg)="32"> ( Lachanie ) Żyjcie a kwitnijcie .

(src)="32"> ( מחיאות כפיים )
(trg)="33"> ( Klackanie )

# he/ted2020-1183.xml.gz
# szl/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> לפני כמה שנים , הרגשתי כאילו אני תקוע בחיים , אז החלטתי ללכת בדרכו של הפילוסוף האמריקאי הגדול , מורגן ספרלוק , ולנסות משהו חדש ל 30 יום .
(trg)="1"> Niy tak downo tymu poczuł żech , że mi żywot zmierznōł , i żech se spomniōł na to , co gōdoł wielki amerykański filozof , Morgan Spurlock , coby kożdy miesiōnc cosik nowego sprōbować .

(src)="2"> הרעיון הוא למעשה פשוט מאוד .
(trg)="2"> Ideja bōła prosto .

(src)="3"> חשבו על משהו שתמיד רציתם להוסיף לחייכם ונסו אותו ל 30 יום .
(trg)="3"> Spomnij se , cożeś dycki chciōł robić , a rōb to ciyngiem bez 30 dni .

(src)="4"> מסתבר , ש 30 יום זה בדיוק הזמן המתאים להוספת הרגל או החסרת הרגל -- כמו צפייה בחדשות -- מחייכם .
(trg)="4"> Wychodzi na to , że miesiōnc to je akurat tela czasu , coby zaczonć jakie nowe hobby , abo jaki nawyk pociepać , na tyn przikład , choby ôglondanie dziennika .

(src)="5"> יש כמה דברים שלמדתי כעשיתי את אתגרי 30 היום .
(trg)="5"> A przy tym żech sie tyż trocha nauczył .

(src)="6"> הראשון היה , במקום שהחודשים יעברו , וישכחו , הזמן היה הרבה יותר זכיר .
(trg)="6"> Najprzōd to , że jak co nowego zaczinosz , to ci sie żywot tak nie mierznie , ino se lepszy pamientosz , co żeś robiōł .

(src)="7"> זה היה חלק מהאתגר שעשיתי לצלם תמונה בכל יום של החודש .
(trg)="7"> Jo se kożdy dzień w tym miesiōncu robiōł zdjyncie ,

(src)="8"> ואני זוכר בדיוק היכן הייתי ומה עשיתי באותו יום .
(trg)="8"> cobych pamientoł , kaj żech bōł i co żech robił .

(src)="9"> הבחנתי גם שכשהתחלתי לעשות יותר אתגרים וקשים יותר , הבטחון העצמי שלי גבר .
(trg)="9.1"> I ôroz mie napadło , że co roz to ciyższe se zadania wymyślom .
(trg)="9.2"> Wiym , że moga wiyncyj , jak mi sie zdo .

(src)="10"> הפכתי מחנון שוכן שולחן לבחור שמדווש לעבודה --
(trg)="10"> Bōłżech dupa w kraglu , co przy biurku siedzi , a tera jeżdża do roboty na kole .

(src)="11"> בשביל הכיף .
(trg)="11"> I mōm z tego radość !

(src)="12"> אפילו בשנה שעברה , מצאתי את עצמי בטרק בהר קילימנג ' רו , ההר הגבוה באפריקה .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A łońskigo roku to żech nawet wloz na Kilimandżaro , nojwyższo góra we Afryce .

(src)="13"> מעולם לא הייתי כל כך הרפתקן לפני שהתחלתי את אתגרי 30 הימים .
(trg)="13"> I nigdy bych na to nie przyszōł , kieby nie te zadania kożdy miesiōnc .

(src)="14"> הבנתי גם שאם אתם באמת רוצים משהו מספיק , תוכלו לעשות הכל ב 30 יום .
(trg)="14"> I też se zdołech sprawa , że jak co naprowda chcesz , to bele co możesz robić bez 30 dni .

(src)="15"> האם אי פעם רציתם לכתוב ספר ? כל נובמבר ,
(trg)="15"> Ôd bajtla żeś chcioł naszkryflać ksiōnżka ?

(src)="16"> עשרות אלפי אנשים מנסים לכתוב ספר בן 50000 מילים מהתחלה ב 30 יום .
(trg)="16"> W kożdy listopad mocka ludzi próbuje naszkryflać piyrsze 50 000 słów swoji ksiōnżki , za miesiōnc .

(src)="17"> מסתבר שכל מה שצריך לעשות זה לכתוב 1667 מילים ביום למשך חודש .
(trg)="17"> Wychodzi na to , że trza naszkryflać ino 1667 słów za dziyń bez cołki miesiōnc .

(src)="18"> אז עשיתי את זה .
(trg)="18"> To żech tak zrobiōł !

(src)="19"> דרך אגב , הסוד הוא לא ללכת לישון עד שכתבתם את כל המילים לאותו יום .
(trg)="19"> Ino nie śmisz iść spać , aż nie naszkryflosz tego , co mōsz .

(src)="20"> אולי תהיו חשוכי שינה , אבל תסיימו את הספר .
(trg)="20"> Możno bydzieś niewyspany , ale ksiōnżka skōńczysz .

(src)="21"> עכשיו האם הספר שלי הוא הספר האמריקאי הגדול הבא ?
(trg)="21"> Prowda , że za ta moja ksiōnżka Nobla mi nie dadzōm .

(src)="22"> לא . כתבתי אותו בחודש .
(trg)="22"> Bez miesionc żech jōm szrajbnōł .

(src)="23"> הוא נוראי .
(trg)="23"> Je richtik żadno !

(src)="24"> אבל למשך שארית חיי , אם אפגוש את ג ' ון הודג ' מן במסיבת TED , אני לא חייב להגיד , " אני מדען מחשבים . "
(trg)="24"> ( Lachanie ) Ale tera jak sie trefimy ze Johnem Hodgmanem na TEDzie , nie byda godoł : " Jeżech fachman ôd komputerów " .

(src)="25"> לא , לא , אם ארצה אוכל לומר , " אני סופר . "
(trg)="25"> Ino jak byda chcioł , to moga pedzieć : " jeżech pisorz " .

(src)="26"> ( צחוק ) אז הנה דבר אחרון שארצה להזכיר .
(trg)="26"> ( Lachanie ) A na ôstatek chca wom jeszcze pedzieć ,

(src)="27"> למדתי שכשעשיתי שינויים קטנים ועקביים , דברים שיכולתי להמשיך לעשות , היה יותר סיכוי שהם ידבקו .
(trg)="27"> że jak żech wprowadzōł małe zmiany krok po kroku , to mi to szło , a żarło , i mi sie udowało to robić ciyngiem .

(src)="28"> אין שום דבר רע עם אתגרים גדולים ומשוגעים .
(trg)="28"> Wielkie wyzwania sōm richtik gryfne

(src)="29"> למעשה , הם ממש כיפיים .
(trg)="29"> i je z nich kupa radości .

(src)="30"> אבל יש פחות סיכוי שהם ידבקו .
(trg)="30"> Ino mosz meńsze szanse , że ci sie udo .

(src)="31"> כשויתרתי על סוכר ל 30 יום , יום 31 נראה ככה .
(trg)="31"> Kiej żech nie jod cukru bez 30 dni , dzień 31 wyglondoł tak .

(src)="32"> ( צחוק ) אז הנה השאלה שלי אליכם : למה אתם מחכים ?
(trg)="32"> ( Lachanie ) Zatym pytom sie wos : na co czekocie ?

(src)="33"> אני מבטיח לכם ש 30 הימים הבאים עומדים לעבור אם תרצו או לא , אז למה לא לחשוב על משהו שתמיד רציתם לנסות ולעשות את זה
(trg)="33.1"> Gwarantuja wom , że 30 dni przejdzie , czy sie wōm to podobo czy nie .
(trg)="33.2"> To co wōm szkodzi spróbować robić coś , coście dycki chcieli ?
(trg)="33.3"> Biercie sie za to !

(src)="34"> למשך 30 יום .
(trg)="34"> Bez nastympne 30 dni .

(src)="35"> תודה .
(trg)="35"> Dziynka .

(src)="36"> ( מחיאות כפיים )
(trg)="36"> ( Klackanie )

# he/ted2020-814.xml.gz
# szl/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> ובכן , גבירותי ורבותי , בTED אנחנו מדברים הרבה על מנהיגות ואיך לייצר תנועה .
(trg)="1"> Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym , na przikłŏd ło tym , jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka .

(src)="2"> אז בואו נראה תנועה מתהווה , מההתחלה ועד הסוף , בפחות משלוש דקות וננתח כמה שיעורים מהתהליך .
(trg)="2"> Przedstŏwiã wōm drapko , jako sie to rŏbi , a niskorzyj zbierã to do kupy .

(src)="3"> ראשית , כמו שאתם יודעים , מנהיג צריך את האומץ להתבלט ולהיות מושא ללעג .
(trg)="3"> Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã , kejby mu gańba niy było , kej stŏnie przed ludkami .

(src)="4"> אבל מה שהוא עושה כל כך קל לחיקוי .
(trg)="4"> Rŏbi cosik , co inksi letko zmałpujŏm .

(src)="5"> אז הנה המשתתף הראשון עם תפקיד קריטי . הוא הולך להראות לכל השאר איך מצטרפים .
(trg)="5.1"> Gibko za nim przidzie drugi .
(trg)="5.2"> Łōn je ważny .
(trg)="5.3"> Pokŏże inkszym , jako rŏbić to , co łōn .

(src)="6"> עכשיו שימו לב שהמנהיג מקבל אותו ונוהג בו כשווה .
(trg)="6"> Firer bydzie go miŏł za kamrata .

(src)="7"> אז עכשיו העניין הוא לא המנהיג , העניין הוא הם , ברבים .
(trg)="7.1"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .
(trg)="7.2"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="8"> והנה , עכשיו הוא קורא לחברים שלו .
(trg)="8"> Kamrat wŏło swŏich kamratōw .

(src)="9"> ועכשיו אם תשימו לב , העוקב הראשון הוא למעשה צורה לא מוערכת של מנהיגות בפני עצמה .
(trg)="9.1"> Po prŏwdzie , bez niygo nic by sie niy dziŏło .
(trg)="9.2"> Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi .

(src)="10"> נדרש אומץ להתבלט ככה .
(trg)="10"> A małowiela je tych , co sie wyrychlōm przed inkszymi .

(src)="11"> המצטרף הראשון הוא מה שהופך משוגע בודד ... למנהיג
(trg)="11"> Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli , to ze pofyrtańca mŏmy firera .

(src)="12"> ( צחוק ) ( מחיאות כפיים ) והנה מגיע המצטרף השני .
(trg)="12"> ( Śmiych ) ( Klackanie ) Potym mōmy nŏwego chyntnego .

(src)="13"> עכשיו זה לא משוגע אחד , אלו לא שני משוגעים , שלושה זה קהל , וקהל זה אירוע .
(trg)="13.1"> Tera to niy yno dwa gupielŏki .
(trg)="13.2"> Kej ich je trzech , to już je czelŏtka , a tam kŏżdy sie ciśnie .

(src)="14"> אז תנועה חייבת להיות פומבית .
(trg)="14"> Jak sie cŏsik dzieje , to trza ło tym gŏdać .

(src)="15"> זה חשוב , לא רק להראות את המנהיג , אלא גם את המצטרפים מכיוון שאתה מבין שעכשיו מצטרפים חדשים הולכים בעקבות המצטרפים הקודמים , ולא בעקבות המנהיג .
(trg)="15"> Yno trza pokŏzać niy yno firera , yno tyż tych , co mu wierzōm , bo nŏwi rŏbić to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer. bo nŏwi robiōm to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer .

(src)="16"> עכשיו , הנה מגיעים עוד שני מצטרפים , ומיד אחר כך שלושה אנשים נוספים .
(trg)="16"> Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny , dali zaś trzi nŏwe ludziska .

(src)="17"> עכשיו יש לנו תנופה . זוהי נקודת המפנה .
(trg)="17"> I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka .

(src)="18"> עכשיו יש לנו תנועה .
(trg)="18"> Tako kupa lutkŏw , co rŏbiōm tako samo .

(src)="19"> שימו לב שככל שיותר אנשים מצטרפים , יש פחות סיכון בהצטרפות .
(trg)="19"> I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi , to sie niy bojymy .

(src)="20"> כך שלאלה ש " ישבו על הגדר " קודם , אין סיבה לא להצטרף .
(trg)="20"> A ci , co yno brelali , tyż przidōm do nŏs .

(src)="21"> הם לא יבלטו . הם לא יהוו מקור ללעג . אבל הם יהיו חלק מלב ההתרחשות אם הם ימהרו .
(trg)="21.1"> Bo w kupie kŏżdy je taki sōm i niy wadzi to inkszym .
(trg)="21.2"> I bier sie chopie do rŏbŏty , bo bydziesz po zadku .

(src)="22"> ( צחוק ) אז , במשך הדקה הקרובה תראו את כל אלו שמעדיפים להשאר בקהל מיכוון שבסופו של דבר הם יהוו מקור ללעג על כך שהם לא מצטרפים ,
(trg)="22.1"> ( Śmiych ) Bo za chwila przilecōm ci , co im je żŏl .
(trg)="22.2"> Bo kŏżdy kce być we czelŏtce keby ło nim niy klachali , że z nimi niy ma .

(src)="23"> וככה אתה מייצר תנועה .
(trg)="23"> I mŏmy kupa kamratōw .

(src)="24"> בואו ננסה לסכם כמה מסקנות מכל זה .
(trg)="24"> A na co to było ?

(src)="25"> ראשית , אם אתה מהסוג , כמו הבחור הרוקד בלי חולצה שעומד לבד , תזכור את החשיבות של טיפוח המצטרפים הראשונים שלך כשווים כך שזה יהיה לחלוטין בנוגע לתנועה , ולא בנוגע אליך .
(trg)="25"> Jedyn gŏły gupielŏk abo pofyrtaniec , co przaje kamratōm , dŏwŏ im fŏry , pokŏzŏł , że kce być z kamratami , a niy reskirŏwać .

(src)="26"> או קי , אבל יכול להיות שאנחנו מפספסים את השיעור האמיתי כאן .
(trg)="26"> Jeszcze wōm porozprŏwiōm .

(src)="27"> השיעור הגדול באמת , אם שמתם לב -- תפסתם אותו ? זה שמנהיגות היא מהוללת יתר על המידה
(trg)="27"> Po prŏwdzie powiym wŏm , iże to niy firer je nŏjważniyjszy. iże to niy firer je nŏjważniyjszy .

(src)="28"> נכון שהבחור בלי החולצה היה הראשון , והוא יקבל את כל הקרדיט , אבל האמת היא שזה היה המצטרף הראשון שהפך את המשוגע הבודד , למנהיג .
(trg)="28.1"> To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy i łōn zbiere szprymy .
(trg)="28.2"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="29"> אז כאשר אומרים לנו שכולנו צריכים להיות מנהיגים , זה ממש לא יעיל .
(trg)="29.1"> A kŏżdy je mōndry , kŏżdy kce reskirować .
(trg)="29.2"> Yno z tego nic niy przidzie .

(src)="30"> אם באמת חשוב לכם להתחיל תנועה , מצאו את האומץ להיות מובלים והראו לאחרים איך להיות מובלים טובים .
(trg)="30"> Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy , niy mŏgecie sie bŏć , yno trza sie przekŏzać i pokŏzać inkszym , jak to trza rŏbić ,

(src)="31"> וכשאתם מוצאים משוגע בודד עושה משהו מעולה , מצאו את האומץ להיות הראשונים שנעמדים ומצטרפים אליו .
(trg)="31.1"> bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje , to niy siedź , ino gibko rōb to , co łŏn .
(trg)="31.2"> Niy szkamrej , yno łŏnacz s nim .

(src)="32"> ואיזה מקום מושלם לעשות זאת , בTED .
(trg)="32"> TED jes richtig łŏd tego .