# gu/ted2020-1109.xml.gz
# nb/ted2020-1109.xml.gz


(src)="1"> એક છ કર તર કે , મને ક ર ખૂબ ગમત
(trg)="1"> Som en liten gutt elsket jeg biler .

(src)="2"> જ્ય રે હું 18 વર્ષન થય મેં ક રન અકસ્મ તમ ં મ ર શ્રેષ્ઠ મ ત્ર ગુમ વ્ય .
(trg)="2"> Da jeg ble 18 , mistet jeg min beste venn i en bilulykke .

(src)="3"> આ જેવું .
(trg)="3"> Som dette .

(src)="4"> અને પછ મેં નક્ક કર્યું કે હું મ રું જ વન સમર્પ ત કર શ એક મ લ યન લ ક ને બચ વવ મ ટે દર વર્ષે .
(trg)="4"> Det var da jeg bestemte meg for å vie mitt liv til å redde en million mennesker hvert år .

(src)="5"> હવે હું સફળ થય નથ , તેથ આ ફક્ત એક પ્રગત અહેવ લ છે , પરંતુ હું તમને સેલ્ફ ડ્ર ઇવ ંગ ક ર વ શે થ ડુંક જણ વવ અહ ં છું .
(trg)="5"> Jeg har ikke lykkes ennå , dette er bare en statusrapport , men jeg er her for å fortelle dere litt om selvkjørende biler .

(src)="6"> મેં પહેલ કન્સેપ્ટ જ યું DARPA ગ્ર ન્ડ ચેલેન્જમ ં જ્ય ં યુ .એસ . સરક રે ઇન મ આપ્યું સ્વ-ડ્ર ઇવ ંગ ક ર બન વવ કે જે રણમ ં નેવ ગેટ થઈ શકે .
(trg)="6"> Jeg så konseptet først i " DARPA Grand Challenges " hvor de amerikanske myndighetene gir ut en pris til de som kan bygge en selvstyrt bil som kan navigere seg gjennom en ørken .

(src)="7"> અને સ ટ મ હ વ છત ં પણ આ ગ ડ ઓ ક્ય ંય ગઈ ન હત .
(trg)="7"> Og selv om hundre lag hadde møtt opp , gikk bilene i hytt og pine .

(src)="8"> તેથ અમે સ્ટેનફ ર્ડ ખ તે એક અલગ સ્વ-ડ્ર ઇવ ંગ ક ર બન વવ નું નક્ક કર્યું .
(trg)="8"> Så vi bestemte oss ved Stanford for å bygge en selvstyrt bil .

(src)="9"> અમે હ ર્ડવેર અને software બન વ્યું છે
(trg)="9"> Vi bygget maskinvaren og programvaren .

(src)="10"> અમે તેને અમ ર પ સેથ શ ખવ્યું અને અમે તેને રણમ ં મુક્ત કર દ ધું .
(trg)="10"> Vi fikk den til å lære av oss , og vi satte den fri i ørkenen .

(src)="11"> અને અકલ્પન ય થયું : તે પ્રથમ ક ર બન હંમેશ ં DARPA ગ્ર ન્ડ ચેલેન્જથ પ છ આવવું , સ્ટેનફ ર્ડ 2 મ લ યન ડ લર જ ત્ય .
(trg)="11"> Og det utrolige skjedde : den ble den førstebilen som noen gang kom tilbake fra et Dharpa Grand Challenge løp -- og vant 2 millioner dollar til Stanford .

(src)="12"> છત ં મેં હજ એકેય જ વન બચ વેલ નહ તું .
(trg)="12"> Men jeg hadde ikke reddet et eneste liv ennå .

(src)="13"> ત્ય રથ , અમ રું ક ર્ય ધ્ય ન કેન્દ્ર ત કર્યું છે મક ન ડ્ર ઇવ ંગ ક ર પર જે પ ત ને દ્વ ર ક્ય ંય પણ વ હન ચલ વ શકે છે - કેલ ફ ર્ન ય મ ં ક ઈપણ શેર .
(trg)="13"> Siden det , har arbeidet vårt fokusert på å lage selvstyrte biler som kan kjøre hvor som helst på egen hånd -- en hvilket som helst gate i California .

(src)="14"> અમે 140,000 મ ઇલ ચલ વ્યું છે .
(trg)="14"> Vi har kjørt 225.000 kilometer .

(src)="15"> અમ ર ક રમ ં સેન્સર છે જેન દ્વ ર તેઓ જ દુઈ ર તે જ ઈ શકે છે તેમન આસપ સ બધું અને ન ર્ણય લે છે ડ્ર ઇવ ંગન દરેક પ સ વ શે .
(trg)="15"> Våre biler har sensorer som tillater dem å se alt rundt dem og ta beslutninger vedrørende alle aspekter rundt kjøring .

(src)="16"> તે સંપૂર્ણ ડ્ર ઇવ ંગ મ કેન ઝમ છે .
(trg)="16"> Det er den perfekte kjøremekanismen .

(src)="17"> અમે શહેર મ ં વ હન ચલ વ્યું છે , સ ન ફ્ર ન્સ સ્ક ન જેમ .
(trg)="17"> Vi har kjørt i byer , som i San Francisco her .

(src)="18"> અમે હ ઇવે 1 પર સ ન ફ્ર ન્સ સ્ક થ લ સ એન્જલસ તરફ પ્રય ણ કર્યું છે .
(trg)="18"> Vi har kjørt fra San Francisco til Los Angeles på Highway 1 .

(src)="19"> અમને જ ગર્સન સ મન કરવ પડ્ય છે , વ્યસ્ત હ ઇવે , ટ લ બૂથ , અને આ લૂપમ ંન વ્યક્ત વ ન છે ; ક ર ફક્ત પ ત ને ચલ વે છે .
(trg)="19"> Vi har møtt joggere , travle motorveier , bomveier , og dette uten en person involvert , bilen kjører seg selv .

(src)="20"> હક કતમ ં , જ્ય રે અમે 140,000 મ ઇલ ચલ વ્યું , લ ક ન નજર પણ ન પડ .
(trg)="20"> Faktisk , mens vi kjørte de 225.000 kilometrene så merket ikke folk det engang .

(src)="21"> પર્વત ય રસ્ત , દ વસ અને ર ત , અને કુટ લ લ મ્બ ર્ડ સ્ટ્ર ટ પણ સ ન ફ્ર ન્સ સ્ક મ ં .
(trg)="21"> Fjellveier , dag og natt , til og med svingete Lombard Street i San Francisco .

(src)="22"> ( હ સ્ય ) કેટલ કવ ર આપણ ગ ડ ઓ ખૂબ ઉન્મત્ત થઈ જ ય છે , તેઓ થ ડ સ્ટંટ પણ કરે છે .
(trg)="22"> ( Latter ) Noen ganger blir bilene våre så gale , at de til og med gjør små stunts .

(src)="23"> ( વ ડ ઓ ) મ ણસ : ઓહ , મ ર ભગવ ન .
(trg)="23"> ( Video ) Mann : Åh , herregud .

(src)="24"> શું ?
(trg)="24"> Hva ?

(src)="25"> ? બ જ મ ણસ : તે જ તે જ વ હન ચલ વત હ ય છે .
(trg)="25"> 2.Mann : Den kjører av seg selv .

(src)="26"> સેબેસ્ટ યન થ્ર ન : હવે હું મ ર મ ત્ર હેર લ્ડને જ વનમ ં પ છ મેળવ શકત નથ , પરંતુ મૃત્યુ પ મેલ બધ લ ક મ ટે હું કંઈક કર શકું છું .
(trg)="26"> Sebastian Thrun : Jeg kan ikke få tilbake min venn Harold , men jeg kan gjøre noe for alle folkene som døde .

(src)="27"> શું તમે જ ણ છ કે ડ્ર ઇવ ંગ અકસ્મ ત યુવ ન લ ક મ ટે મૃત્યુનું એક નંબરનું ક રણ છે ?
(trg)="27"> Visste du at bilulykker er den største dødsårsaken for unge mennesker ?

(src)="28"> અને શું તમે સમજ છ કે તે લગભગ બધ મ નવ ભૂલને ક રણે છે અને મશ ન ભૂલ નથ , અને તેથ મશ ન દ્વ ર ર ક શક ય છે
(trg)="28"> Og visste du at nesten alle er på grunn av menneskelige feil og ikke tekniske feil , og kan dermed bli forhindret av maskiner ?

(src)="29"> તમને ખ્ય લ છે ? કે આપણે હ ઇવેન ક્ષમત બદલ શક એ બે કે ત્રણ પર બળ જ આપણે મ નવ ચ કસ ઇ પર ભર સ ન ર ખ એ લેનમ ં રહેવ પર - શર રન સ્થ ત મ ં સુધ ર અને તેથ સ થે મળ ને થ ડ વ હન ચલ વ થ ડ સ ંકડ ગલ ઓ પર , અને હ ઇવે પરન તમ મ ટ્ર ફ ક જ મને દૂર કર છ ?
(trg)="29"> Skjøner du at vi kan endre kapasiteten på motorveien med en faktor på to til tre om vi ikke trenger bry oss om menneskelig presisjon for å holde oss i rett fil -- forbedret posisjon og kjør litt nærmere på smalere filer , og vi er kvitt køer og kaos på motorveiene ?

(src)="30"> શું તમને ખ્ય લ છે કે તમે , TED વપર શકર્ત ઓ સરેર શ ખર્ચ કર દ વસ દ ઠ 52 મ ન ટ ટ્ર ફ કમ ં , તમ ર સમય બરબ દ કરવ તમ ર દૈન ક સફર પર ?
(trg)="30"> Visste du at du bruker gjennomsnittlig 52 minutter hver dag i kø , kaster bort tid på din daglige tur til jobb ?

(src)="31"> તમે આ સમય ફર થ મેળવ શકશ .
(trg)="31"> Du kan få tilbake denne tiden .

(src)="32"> આ ચ ર અબજ કલ ક છે આ દેશમ ં એકલ વેડફ ઈ રહ્ય છે .
(trg)="32"> Det er fire billioner timer som blir kastet bort i dette landet alene .

(src)="33"> અને તે 2.4 અબજ ગેલનન ગેસ લ ન વેડફ ઇ રહ્ય છે .
(trg)="33"> Og det er 9 billioner liter med drivstoff som kastes bort .

(src)="34"> હવે મને લ ગે છે કે અહ ં એક દ્રષ્ટ છે , એક નવ તકન ક છે અને હું ખરેખર એક સમયન ર હ જ ઉં છું જ્ય રે આપણ પછ ન પે generations ઓ આપણને પ છળ જુએ છે અને કહ કે તે કેટલું હ સ્ય સ્પદ હતું કે મ ણસ ક ર ચલ વત હત .
(trg)="34"> Jeg tror det er en ny visjon her , en ny teknologi , og jeg ser virkelig fram til en tid hvor generasjoner etter oss ser tilbake på oss og sier hvor tullete var det ikke at mennesker kjørte biler .

(src)="35"> આભ ર
(trg)="35"> Takk .

(src)="36"> ( ત ળ ઓ ) ..
(trg)="36"> ( Applaus )

# gu/ted2020-1195.xml.gz
# nb/ted2020-1195.xml.gz


(src)="1"> મ ણસજ ત નું સપનું છે કે પક્ષ ન જેમ ઉડવું
(trg)="1"> Det er et av menneskets store drømmer å kunne fly som en fugl .

(src)="2"> પક્ષ ઓ ખુબજ ચપળ હ ય છે .
(trg)="2"> Fugler er kvikke dyr

(src)="3"> તેઓ ગ ળ ફરત ં ભ ગ થ નથ ઉડત , તેઓ ફક્ત પ ંખ વ ંજ ને ઉડે છે .
(trg)="3"> og flyr uten noen roterende deler , kun ved å flakse med vingene .

(src)="4"> ત અમે પક્ષ ઓ તરફ જ યું અને એક નમુન બન વવ ન પ્રયત્ન કર્ય કે જે શક્ત શ ળ , હલકું , અને મુખ્યત્વે ઉત્તમ વ યુ ગત શ સ્ત્ર જેવ ગુણવ ળ હ ય , જે પ ત ન જ તે ઉડ શકે અને તે પણ ફક્ત પ ંખ વ ંજ ને .
(trg)="4"> Derfor så vi på fuglene og prøvde å lage en modell som både er sterk , lett , og har gode areodynamiske egenskaper , som å fly av seg selv , altså utelukkende drevet av vingeslag .

(src)="5"> ત હેર ંગ ગલ ( એક જ તનું દર ય ઇ પક્ષ ) , જે સ્વતંત્રતપણે દર ય ન ઉપર ચકર વ લેતું અને શ ક ર કરતુ હ ય અને તેન મૂળભૂત નમુન કર કે ઉપય ગ કર એ તેન થ વધુ સ રૂ કઈ હ ઈ શકે ?
(trg)="5"> Så er vel bedre enn å bruke måken der den sirkler og svever over havet , som et utgangspunkt ?

(src)="6"> ત અમે એક ટુકડ બન વ .
(trg)="6"> Vi samler derfor en gruppe

(src)="7"> તેમ ં જ ણક ર તથ તજજ્ઞ છે , ગત શ સ્ત્રન ક્ષેત્રન ં અને એન્જ ન વ ન ન વ મ ન બન વવ ન ક્ષેત્રન ં .
(trg)="7"> med forskjellig bakgrunn , også spesialister innenfor aerodynamikk og glideflyging .

(src)="8"> લક્ષ્ય હતું કે એક ઓછ વજનવ ળ ઘરન અંદર ઉડ શકત નમુન બન વવ કે જે તમ ર મ થ ઉપર ઉડ શકે .
(trg)="8"> Oppgaven ble å bygge en lett modell til innendørs bruk , i stand til å fly over hodene deres .

(src)="9"> ત હવે પછ ધ્ય ન ર ખજ હ .
(trg)="9"> Så pass på senere !

(src)="10"> અને એક સવ લ હત : કે તેને હલકું બન વવું જેથ જ તે ન ચે પડ જ ય ત ક ઈને ઇજ ન થ ય .
(trg)="10"> Og slik dukket det første utfordring opp : å bygge den så lett at ingen vil skades hvis den faller ned .

(src)="11"> અમે આ બધું શ મ ટે કર એ છ એ ?
(trg)="11"> Og hvorfor gjør vi så dette ?

(src)="12"> અમે સ્વયં - સંચ લ ત યંત્ર ન ક્ષેત્રન કંપન છ એ અને અમને ખુબજ હલક ં મ ળખ બન વવ ગમે છે ક રણ કે તે ઉર્જ કુશળ છે , અને હવ થ ક મ કરત સ ધન અને વ યુ પ્રવ હન વ લક્ષણ પ્રક્ર ય વ ષે અમને વધ રે શ ખવું ગમે છે .
(trg)="12.1"> Firmaet vårt jobber med automatisering og ønsker å lage lette strukturer da dette er energieffektivt .
(trg)="12.2"> Og vi ønsker å lære mer om pneumatikk og luftstrømninger .

(src)="13"> હવે મ ર ઈચ્છ છે કે તમે તમ ર ખુરશ ન ં પટ્ટ બ ંધ લ અને તમ ર ટ પ ઓ પહેર લ .
(trg)="13"> Så nå vil jeg be dere om å spenne fast sikkerhetsbeltet og ta hjelmene på

(src)="14"> ત આપણે એક વખત હ શ ય ળ-પક્ષ ને ઉડ ડવ ન પ્રયત્ન કર શું .
(trg)="14"> Så skal vi gjennomføre en flygning med denne SmartBird

(src)="15"> આભ ર
(trg)="15"> Takk skal dere ha .

(src)="16"> ( ત ળ ઓ ) ( ત ળ ઓ ) ( ત ળ ઓ ) હવે આપણે હ શ ય ર પક્ષ તરફ જ ઈએ .
(trg)="16"> ( Applaus ) ( Applaus ) ( Applaus ) Nå kan vi se nærmere på vår SmartBird .

(src)="17"> અહ ય આ ત્વચ વગરનું છે .
(trg)="17"> Her har vi en uten overflate .

(src)="18"> તેન પ ંખ ન ફેલ વ બે મ ટર ન છે .
(trg)="18"> Vingespennet er omtrent to meter .

(src)="19"> લંબ ઈ છે એક મ ટર અને છ ઇંચ , અને તેનું વજન ફક્ત ૪૫૦ ગ્ર મ છે .
(trg)="19"> Lengden 1,6 meter og vekten kun 450 gram .

(src)="20"> અને તે આખું ક ર્બન ફ ઈબરનું બનેલું છે .
(trg)="20"> Alt dette er laget av karbonfiber .

(src)="21"> વચ્ચે એક મ ટર છે , અને ગ અર પણ છે , અમે ગ અર વ પર્યું છે મ ટરનું ધર ભ્રમણ આગળ મ કલવ મ ટે .
(trg)="21.1"> I midten har vi en motor og en girboks .
(trg)="21.2"> Vi bruker giret til å overføre motorens omdreining .

(src)="22"> મ ટરન અંદર ત્રણ હ લ સેન્સર ( મ ંપક્યંત્ર ) છે , જેથ આપણે જ ણ શક એ કે ખરેખર પ ંખ છે ક્ય ં .
(trg)="22"> Inne i motoren har vi tre sensorer som vi vet nøyaktig hvor vingen befinner seg .

(src)="23"> જ હવે આપણે ઉપર અને ન ચે કર એ ...... ત આપણ પ સે શક્યત છે કે તે એક પક્ષ ન જેમ જ ઉડે .
(trg)="23"> Og hvis vi flakser opp og ned ... har vi muligheten til å fly som en fugl .

(src)="24"> જ તમેં ન ચે જ ઓ ત , આપણ પ સે ન ચે ધક્ક મ રવ મ ટે મ ટ ભ ગ છે અને જ તમે ઉપર જ ઓ ત , પ ંખ એટલ બધ મ ટ નથ , જેથ ઉપર જવું ખુબજ સહેલું થ ય છે
(trg)="24"> Vingen trykker et stort areal nedover , og når vingen beveger seg opp , dekker den et mindre areal , så det er enklere å flytte den gjennom luften

(src)="25"> બ જ વસ્તુ અમે જે કર છે , કે પછ જે પડક ર અમે ઝ લ્ય છે , તે છે આ હલન-ચલનને સુસંગત કરવ ન ં .
(trg)="25"> Det neste vi gjorde , eller utfordringene vi møtte , var å koordinere disse bevegelsene .

(src)="26"> અમ રે તેને વ ળવું હતું , ઉપર લઈ જવું અને ન ચે લ વવ નું હતું .
(trg)="26"> Vi må vri vingen , bevege den opp , og så ned .

(src)="27"> અમ ર પ સે વ ભ જ ત પ ંખ છે .
(trg)="27"> Vingen er delt .

(src)="28"> આ વ ભ જ ત પ ંખ ન સ થે અમને ઉપરન દ શ મ ં બળન પ્રભ વ મળે , અને ન ચેન દ શ મ ં ધક્ક મળે .
(trg)="28"> Med en delt vinge er det løft innerst på vingen , og fremdrift på den ytterste delen .

(src)="29"> આપણે એ પણ જ ઈએ કે અમે ગત -શ સ્ત્રન ક્કુશળત કઈ ર તે મ પ એ છ એ .
(trg)="29"> I tillegg ser vi hvordan vi måler areodynamisk virkningsgrad .

(src)="30"> અમ ર પ સે ઇલેક્ટ્ર -મ કેન કલ ક્ષમત નું જ્ઞ ન છે અને તેથ અમે ગત -શ સ્ત્રન કુશળત ગણ શક એ છ એ .
(trg)="30"> Vi kjente til den elektromekaniske virkningsgraden og da kunne vi beregne den areodynamiske fra dette .

(src)="31"> અને તેથ તે વ ક સ પ મે છે ન ષ્ક્ર ય અમળ ટ થ સક્ર ય અમળ ટ તરફ , ૩૦ ટક થ ૮૦ ટક સુધ .
(trg)="31"> Slik stiger den fra passiv til aktiv torsjon , fra 30 prosent opp til 80 prosent .

(src)="32"> બ જ વસ્તુ આપણે કરવ પડે તે છે , આપણે ન યંત્રણ અને ન યમન કરવું પડે આખ મ ળખ નું
(trg)="32"> Det neste vi måtte gjøre var å kontrollere og regulere hele maskineriet .

(src)="33"> ફક્ત ન યંત્રણ અને ન યમનથ જ તમને ગત -શ સ્ત્રન ક્ષમત મળશે
(trg)="33"> Først når du klarer dette vil du oppnå god aerodynamisk virkningsgrad .

(src)="34"> તેથ કુલ ઉર્જ વપર શ થશે ૨૫ વ ટ ઉડ ણ ભરત વખતે અને ૧૬ થ ૧૮ વ ટ ઉડ્ડયન દરમ્ય ન
(trg)="34"> Så den totale energibruken ved avgang er 25 Watt og 16 til 18 Watt når den flyr .

(src)="35"> આભ ર
(trg)="35"> Mange takk .

(src)="36"> ( ત ળ ઓ ) બ્રુન ગ ઉસ ન : મ ર્કસ , મને લ ગે છે કે આપણે તેને હજ એક વ ર ઉડ ડવું જ ઈએ .
(trg)="36"> ( Applaus ) Bruno Giussani : Markus , jeg tror vi skal la den fly én gang til .

(src)="37"> મ ર્કસ ફ શર : હ , કેમ નહ .
(trg)="37"> Markus Fischer : Ja , selvfølgelig .

(src)="38"> ( હ સ્ય )
(trg)="38"> ( Latter )

(src)="39"> ( શ્વ સ ) ( બૂમ ) ( ત ળ ઓ )
(trg)="39"> ( Gisper ) ( Heiarop ) ( Applaus )

# gu/ted2020-1469.xml.gz
# nb/ted2020-1469.xml.gz


(src)="1"> આપણે જે સવ લ હંમેશ પૂછત ં રહ્ય ં છ એ તેન મ ર પ સે જવ બ છે .
(trg)="1"> Jeg har svaret på spørsmålet vi alle har spurt .

(src)="2"> સવ લ એ છે કે , ક ઇપણ અજ્ઞ ત વસ્તુમ ટે બ ર ખડ ન ' X ' જ કેમ વપર ય છે ?
(trg)="2"> Spørsmålet er , Hvorfor er det slik at bokstaven X representerer den ukjente ?

(src)="3"> હું મ નું છું કે આપણે ગણ તન વર્ગમ ં ત શ ખ્ય હત , પરંતુ હવે ત તે દરેક વ તમ ં વપર તું થઇ ગયું છે -- X ઇન મ , X-ફ ઇલ્સ , X પ્રકલ્પ , ટ ઇડ x .
(trg)="3"> Jeg vet at vi lærte det i mattetimen , men nå finnes den overalt i kulturen -- X-prisen , X-Files , Prosjekt X , TEDx

(src)="4"> આ x ક્ય ંથ આવ પડેલ છે ?
(trg)="4"> Hvor kom det fra ?

(src)="5"> આજ્થ લગભગ છ વર્ષ પહેલ ં મેં ઍરૅબ ક શ ખવ નું નક્ક કર્યું , જે સહુથ વધ રે ત ર્ક ક ભ ષ પરવડ હત .
(trg)="5"> For seks år siden bestemte jeg meg for å lære arabisk , som viser seg å være et superlogisk språk .

(src)="6"> ઍરૅબ કમ ં ક ઇપણ શબ્દ કે શબ્દસમુહ કે વ ક્ય લખવું હ ય ત તે ક ઇ સમ કરણ રચવ જેવું પરવડે છે , ક રણકે દરેક ભ ગ એકદમ ન શ્ચ ત છે અને ખુબ મ હ ત ધર વે છે .
(trg)="6"> Å skrive et ord , eller en frase eller en setning på arabisk er som å bygge en ligning , for hver del er ekstrem presis og inneholder masse informasjon .

(src)="7"> એ એક ક રણ છે જેને બધ ંને આપણે પશ્ચ મનું વ જ્ઞ ન અને ગણ ત અને ઍન્જ ન યર ંગ મ ન એ છ એ તે ખરેખર ત સ મ ન્ય યુગન પહેલ થ ડ સદ ઓમ ં પર્શ યન અને આરબ અને તુર્ક લ ક એ વ કસ વેલ હતું .
(trg)="7"> Det er en av grunnene til at så mye av det vi har kommet til å tenke på som vestlig vitenskap , matematikk og ingeniørfag var virkelig tenkt ut i de første århundrene av vår tidsregning av perserne , araberne og tyrkerne .

(src)="8"> જેમ ં ઍરૅબ કન એક ન ન પધ્ધત , અલ-જ બ્ર પણ આવૃત છે .
(trg)="8"> Det inkluderer det lille systemet på arabisk kalt al-jebra .

(src)="9"> અલ-જ બ્રન બહુ જ ક ચ અર્થ થ ય છે " અલગ અલગ ભ ગને મેળજ ડ કરવ ન પધ્ધત " .
(trg)="9"> Og al-jebr er grovt oversatt til " systemet for å forene ulike deler . "

(src)="10"> અલ-જ બ્ર આખરે અંગ્રેજ મ ં ઍલ્જ બ્ર કહેવ યું .
(trg)="10"> Al-jebr ble oversatt til engelsk som algebra .

(src)="11"> જેન , ઘણ દ ખલ ઓ પૈક એક
(trg)="11"> Ett eksempel blant mange .

(src)="12"> આ ગણ ત ક જ્ઞ નસભર ઍરૅબ ક ગ્રંથ આખરે ૧૧ મ કે ૧૨ મ સદ મ ં યુર પ - ખ સ કર ને સ્પૅન - પહ ંચ્ય .
(trg)="12"> Arabiske tekster som inneholder denne matematiske visdom kom til slutt til Europa -- som er å si Spania -- i det 11 . og 12 . århundre .

(src)="13"> અને જ્ય રે ગ્રંથ આવ્ય ત્ય રે તેમણે આ જ્ઞ નને યુર પ યન ભ ષ ઓમ ં અનુવ દ કરવ મ ં ખુબ રસ જગ વ્ય .
(trg)="13"> Når tekstene ankom var det enorm interesse i å oversette visdommen til et europeisk språk .

(src)="14"> પરંતુ કેટલ ક સમસ્ય ઓ પણ આવ હત .
(trg)="14"> Men det var problemer .

(src)="15"> એક ત સમસ્ય એ કે ઍરૅબ કમ ં કેટલ ક ઉચ્ચ ર એવ છે જે યૂર પ યનન સ્વર પેટ મ ંથ પૂરત અભ્ય સ વ ન બહ ર જ આવ ન શકે .
(trg)="15"> Et problem er at det er noen lyder på arabisk som ikke kommer igjennom et europeisk stemmebånd uten mye øvelse .

(src)="16"> આ બ બતે મ ર પૂર વ શ્વ સ કરજ .
(trg)="16"> Tro meg på det .

(src)="17"> વળ , આ ઉચ્ચ ર યુર પ યન ભ ષ ઓમ ંન ં ચ હ્ન ન સ થે મેળ પણ નથ ખ ત .
(trg)="17"> Og , disse lydene er ikke representert av bokstavene som er tilgjengelig i europeiske språk .

(src)="18"> તેમ ંન એક ગુન્હેગ ર આ રહ્ય .
(trg)="18"> Her er et eksempel .

(src)="19"> એક શબ્દ છે ષ ં , જેન ઉચ્ચ ર આપણે જેને ષ - શ - સમજ એ એવ થ ય .
(trg)="19"> Dette er bokstaven SHeen , og den lager lyden som høres ut som SH -- " sh . "

(src)="20"> તે શલ ન શબ્દન પહેલ અક્ષર છે , જેન અર્થ થ ય છે અંગ્રેજ ન " કંઇક " જેવ જ " કંઇક " થ ય છે -- કશુંક અસ્પષ્ટ , અજ ણ્યું .
(trg)="20"> Det er også den første bokstaven av ordet shalan som betyr " noe " akkurat som det norske ordet " noe " noe udefinert , ukjent ting .

(src)="21"> ઍરૅબ કમ ં આપણે આને એક ચ ક્કસ અનુચ્છેદ " અલ " ઉમેર ને ન શ્ચ ત કર શક એ છ એ .
(trg)="21"> På arabisk kan vi gjøre den bestemt ved å legge til den bestemte endelsen " al . "

(src)="22"> એટલે જેમ કે અલ - શલ ન -- અસ્પષ્ટ વસ્તુ .
(trg)="22"> Så dette er al-shalan den ukjente .

(src)="23"> અને આ શબ્દ શરૂઆતન ં ગણ તમ ં બધે જ જ વ મળે છે જેમ કે ૧૦ મ સદ ન સ બ ત ઓન વ્યુત્પત ઓમ ં .
(trg)="23"> Og dette er et ord som dukker jevnlig opp i tidlig matematikken , som denne utledningen fra 10 . århundre .

(src)="24"> આ વસ્તુ સ મગ્ર ન અનુવ દનું ક મ જેમને સ ંપ યું હતું તે મધ્ય યુગન સ્પૅન શ વ દ્વ ન ન સમસ્ય એ હત કે અક્ષર ષ ં ( શ ં ) અને શબ્દ શલ નન બદલ મ ં સ્પૅન શમ ં કંઇ જ મળતું ન હતું ક રણકે સ્પૅન શમ ં ષ હત જ નહ ં , જેન ઉચ્ચ ર " ષ " ( શ ) થત હ ય .
(trg)="24"> Problemet for Middelalderens spanske lærde som hadde i oppgave å oversette materialet er at bokstaven SHeen og ordet shalan kan ikke gjengis til Spansk fordi de har ikke SH , " sh " -lyden .

(src)="25"> એટલે પરંપર મુજબ જે ન યમ બન્ય હત , તે મુજબ તેઓએ પ્ર ચ ન ગ્ર કમ ંથ સ્ક ઉચ્ચ રવ ળ કૈ અક્ષર વ પર્ય .
(trg)="25"> I samråd , lagde de en regel hvor de lånte CK-lyden fra antikkens Hellas i form av bokstaven Kai .