# gl/ted2020-1183.xml.gz
# kk/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> Hai uns anos sentín que estaba atascado , así que decidín seguir as pegadas do gran filósofo estadounidense , Morgan Spurlock , e probar algo novo durante 30 días .
(trg)="1.1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(trg)="1.2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .
(src)="2"> A idea é ben sinxela .
(trg)="2"> Оның идеясы өте қарапайым .
(src)="3"> Pensade en algo que sempre quixestes engadir á vosa vida e probádeo durante os próximos 30 días .
(trg)="3"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .
(src)="4"> Resulta que 30 días é o tempo exacto que precisades para engadir ou eliminar un hábito , como pode ser ver as noticias , da vosa vida .
(trg)="4.1"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(trg)="4.2"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .
(src)="5"> Hai algunhas cousas que aprendín con estes desafíos de 30 días .
(trg)="5"> Осы айда бірдеңені үйрендім .
(src)="6"> A primeira foi que os meses xa non pasaban voando , esquecidos , se non que o tempo era moito máis memorable .
(trg)="6"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .
(src)="7"> Isto pertence ao meu desafío de sacar unha foto todos os días durante un mes .
(trg)="7"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .
(src)="8"> E recordo exactamente onde estaba e que estaba a facer ese día .
(trg)="8"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме-дәл қайда болғаным есімде .
(src)="9"> Tamén me decatei de que , ao iniciar máis desafíos e cada vez máis duros , a miña confianza en min mesmo medraba .
(trg)="9"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .
(src)="10"> Pasei de ser alguén que está sempre pegado á computadora á clase de persoa que vai ao traballo en bici
(trg)="10"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(src)="11"> por diversión .
(trg)="11"> Көңіл көтеру үшін .
(src)="12"> O ano pasado incluso escalei o Monte Kilimanjaro , a montaña máis alta de África .
(trg)="12"> ( күлкі ) Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі Килиманджаро тауына шықтым .
(src)="13"> Nunca tería sido tan aventureiro antes de comezar os meus desafíos de 30 días .
(trg)="13"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .
(src)="14"> Tamén comprendín que se queres algo de verdade , podes facer calquera cousa durante 30 días .
(trg)="14"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .
(src)="15.1"> Algunha vez quixestes escribir unha novela ?
(src)="15.2"> Cada mes de novembro ,
(trg)="15"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?
(src)="16"> decenas de milleiros de persoas intentan escribir unha novela de 50.000 palabras desde cero en 30 días .
(trg)="16"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .
(src)="17"> Resulta que todo o que tedes que facer é escribir 1.667 palabras cada día durante un mes .
(trg)="17.1"> Яғни , бір күнде 1,667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(trg)="17.2"> Бір ай бойы .
(src)="18"> E iso foi o que fixen .
(trg)="18"> Мен дәл солай жасадым .
(src)="19"> Por certo , o segredo está en non durmir até acadar o número de palabras diarias .
(trg)="19"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .
(src)="20"> Pode que teñades falta de durmir , pero remataredes a vosa novela .
(trg)="20"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .
(src)="21"> Será o meu libro a próxima gran novela norteamericana ?
(trg)="21"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?
(src)="22.1"> Non .
(src)="22.2"> Escribino nun mes .
(trg)="22.1"> Жоқ .
(trg)="22.2"> Оны бір айда жаздым ғой .
(src)="23"> É terrible .
(trg)="23"> Ол өте нашар шықты .
(src)="24"> Pero no que me queda de vida , se chego a coñecer a John Hodgman nunha festa de TED , non teño que dicir : " Son enxeñeiro informático . "
(trg)="24"> ( Күлкі ) Бірақ , осындай кештердің бірінде Джон Ходжманды кездестірсем , Өзімді ' ' Компьютер жүйесінің маманымын ' ' деп таныстырмаймын .
(src)="25.1"> Non .
(src)="25.2"> Se quero podo dicir : " Son escritor . "
(trg)="25.1"> Жо-жоқ !
(trg)="25.2"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .
(src)="26"> ( Risas ) Quero mencionar unha última cousa .
(trg)="26"> ( Күлкі ) Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .
(src)="27"> Aprendín que ao facer cambios pequenos e sostibles , cousas que podo seguir facendo , é máis probable que as manteña para sempre .
(trg)="27"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,
(src)="28"> Os desafíos grandes e tolos non son malos .
(trg)="28"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы ,
(src)="29"> De feito , son ben divertidos .
(trg)="29"> олар көп рақат береді .
(src)="30"> Pero é menos probable que os manteñades .
(trg)="30"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын
(src)="31"> Cando deixei de tomar azucre durante 30 días , o día 31 foi así .
(trg)="31"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31-і күні былай болды
(src)="32"> ( Risas ) Teño unha pregunta para vós : A qué esperades ?
(trg)="32.1"> ( Күлкі ) Енді менің мынандай сұрағым бар .
(trg)="32.2"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?
(src)="33"> Podo garantirvos que os próximos 30 días van pasar , vos guste ou non , así que por que non pensades nalgo que sempre quixestes probar e lle dades unha oportunidade
(trg)="33.1"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып-жұмғанша өтіп кетеді .
(trg)="33.2"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(src)="34"> durante os próximos 30 días ?
(trg)="34"> Алдағы 30 күнде !
(src)="35"> Grazas .
(trg)="35"> Рақмет !
(src)="36"> ( Aplauso )
(trg)="36"> ( Қошемет )
# gl/ted2020-1200.xml.gz
# kk/ted2020-1200.xml.gz
(src)="1"> Estamos a perde-la capacidade de escoitar .
(trg)="1"> Ттыңдау қабілетіміз төмендеп барады .
(src)="2"> Cando nos comunicamos , pasamos cerca dun 60 % do tempo escoitando , pero non somos moi bos facéndoo .
(trg)="2"> Сөйлесудің 60 пайызы тыңдаумен өтеді , бірақ оның өзі қолымыздан келмейді .
(src)="3"> Só retemos un 25 % do que escoitamos .
(trg)="3"> Естігенде тек 25 пайызын есте сақтаймыз .
(src)="4"> Vós non , non nesta charla , pero en xeral isto é así .
(trg)="4"> Дәл қазір және сізге қатысты емес шығар , бірақ бұл - дәлелденген ақпарат .
(src)="5"> Definamos " escoitar " como obter significado dun son .
(trg)="5"> Тыңдауға қатысты " дыбыс мағына жасайды " деген анықтаманы қарастырып көрейік .
(src)="6"> É un proceso mental e un proceso de extracción .
(trg)="6"> Бұл - ақыл-ой және нәтиже шығару процесі .
(src)="7.1"> Usamos técnicas moi interesantes para facelo .
(src)="7.2"> Unha delas é recoñece-los patróns .
(trg)="7.1"> Бұған қатысты қызықты әдістер бар .
(trg)="7.2"> Оның бірі - үлгіні тану .
(src)="8"> ( Ruído de xente ) Así , nunha festa como esta ,
(trg)="8"> ( Көпшілік шуы ) Осы ған ұқсас кеште
(src)="9"> se digo " David , Sara , atendede " , algúns de vós prestariades atención .
(trg)="9"> " Дэвид , Сара , тыңдаңдаршы " деп айтсам , кейбіреуіңіз назар аударуыңыз мүмкін .
(src)="10"> Recoñecémo-los patróns para diferencia-lo ruído dun sinal e especialmente o noso nome .
(trg)="10"> Біз үлгіні тану үшін сигналдан шуылды ажыратамыз , әсіресе , адам есімдерін бірден танимыз .
(src)="11"> Outra técnica que usamos é a diferenciación .
(trg)="11"> Біз қолдана алатын келесі әдіс - ажырату .
(src)="12.1"> Se eu deixase este son continuo durante máis de dous minutos , deixariades de oílo , literalmente .
(src)="12.2"> Escoitámo-las diferencias ,
(trg)="12"> Егер осы шу белгілі уақыт қосылып тұрса , 2 минуттан кейін шу сізге естілмей қалады. яғни , айырмашылықты ажырата бастаймыз ,
(src)="13"> descartámo-los sons que non cambian .
(trg)="13"> ұқсас дыбыстарды қалдырып кетеміз .
(src)="14"> Tamén hai unha gran gama de filtros .
(trg)="14"> Келесі мәселе , бізде көптеген сүзгі түрлері бар .
(src)="15"> Estes filtros fan que de tódolos sons nos concentremos naquilo no que prestamos atención .
(trg)="15"> Бұл сүзгілер бізге қажетсіз дыбыстарды жөндейді [ мәдениет , тіл , құндылық , ұстаным , дәмелену ]
(src)="16"> A maior parte da xente é completamente inconsciente destes filtros .
(trg)="16"> Көп адам бұл сүзгілер туралы ештеңе білмейді .
(src)="17"> Pero son os que dalgunha forma crean a nosa realidade , porque nos din a que estamos prestando atención neste momento .
(trg)="17"> Олар белгілі бір дәрежеде біздің шынайы өмірді қалыптастырады , себебі , сүзгілер - неге назар аударып отырғанымызды көрсетеді .
(src)="18"> Vou poñer un exemplo disto :
(trg)="18"> Бір мысал келтірейін :
(src)="19"> a intención é moi importante no son , cando escoitamos .
(trg)="19"> Дыбыс үшін және тыңдау барысында , ынта - маңызды роль атқарады .
(src)="20.1"> Cando casei coa miña muller , prometinlle que a escoitaría tódolos días como se fose a primeira vez .
(src)="20.2"> Pois iso non o cumpro tódolos días .
(trg)="20.1"> Үйленгеннен кейін , әйеліме оны алғаш тыңдаған сияқты өмір бойы тыңдап өтемін деп уәде бердім .
(trg)="20.2"> Ал , қазір бұл уәде орындалмайтын деңгейге жетті .
(src)="21"> ( Risas ) Pero é unha intención moi boa para unha relación .
(trg)="21"> ( Күлкі ) Дегенмен , қарым-қатынас құру үшін - керемет талпыныс болды .
(src)="22.1"> Pero a cousa non acaba aí .
(src)="22.2"> O son sitúanos no espazo e no tempo .
(trg)="22.1"> Мұнымен әлі біткен жоқ .
(trg)="22.2"> Дыбыс - бізге кеңістік пен уақытта бағыт-бағдар көрсетеді .
(src)="23.1"> Se agora pechades os ollos nesta sala , decatarédesvos do seu tamaño pola reverberación e por como rebota o son nas superficies .
(src)="23.2"> Tamén vos decataredes da cantidade de xente que vos rodea polos pequenos ruidos que percibides .
(trg)="23.1"> Дәл қазір осы бөлмеде көзіңізді жұмсаңыз реверберация және шағылысқан дыбыс арқылы бөлменің көлемін елестетесіз .
(trg)="23.2"> Қанша адам отырғанын біле аласыз , Оған себепші - қабылдап отырған әлсіз дыбыстар .
(src)="24"> O son tamén nos sitúa no tempo , porque no son sempre hai tempo incluído .
(trg)="24"> Дыбыс бізді уақыт ішінде бағыттайды , өйткені , дыбыс әрқашан өз ішіне уақытты кірістіреді .
(src)="25"> De feito , eu diría que a escoita é a principal forma pola que experimentamos o paso do tempo do pasado ao futuro .
(trg)="25"> Жалпы , менің ойымша , тыңдау қабілеті , уақыт ағынын сезуге көмектесетін жалғыз әдіс .
(src)="26.1"> " O son é o momento e o significado " , unha gran cita .
(src)="26.2"> Ao principio dixen que estamos a perde-la capacidade de escoitar .
(trg)="26.1"> " Үн - уақыт пен мағынадан тұрады .
(trg)="26.2"> Басында біздің тыңдау қабілетіміз төмендеп барады деп айттым .
(src)="27"> Por que dixen iso ?
(trg)="27"> Оны неліктен айттым деп ойлайсыз ?
(src)="28"> Pois ben , hai moitas razóns para dicilo .
(trg)="28"> Бұған бірнеше себеп бар .
(src)="29"> En primeiro lugar , inventamos formas de rexistrar : primeiro a escritura , despois a gravación de audio e agora tamén de vídeo .
(trg)="29"> Біріншіден , сақтау тәсілін ойлап таптық : хат жазу , аудио жазба , қазір тіпті бейнежазба да бар .
(src)="30"> A gratificación de escoitar con coidado e precisión desapareceu , simplemente .
(trg)="30"> Нақты және мұқият тыңдау қажеттілікті талап етпейтін болды .
(src)="31"> En segundo lugar , agora o mundo é tan ruidoso , ( Ruído ) con esta cacofonía continua visual e auditiva , que resulta difícil escoitar ; escoitar cánsanos .
(trg)="31"> Екіншіден , әлем түрлі шуға толы ( Шу ) мына жағымсыз дыбыстар мен визуалды бытыраңқылық арасында , дұрыс тыңдай алу қиынға соғып тұр , тіпті , шаршатып жібереді .
(src)="32"> Moitas persoas refúxianse nos auriculares , pero estes fan que grandes espazos públicos como este , paisaxes sonoras compartidas , se convertan en millóns de pequenas burbullas sonoras persoais .
(trg)="32"> Бірақ , Көп адам құлақаспапқа жүгінеді , олар осындай үлкен қоғамдық жерлерді , дыбыс кеңістіктерін , миллиондаған кішкентай дыбыс көпіршіктеріне бөліп жатыр .
(src)="33"> Nesta situación , ninguén escoita os demais .
(trg)="33"> Осылай жалғасатын болса , адамдар бір-бірін тыңдаудан қалады .
(src)="34.1"> Estámonos volvendo impacientes .
(src)="34.2"> Xa non queremos oratoria ,
(trg)="34.1"> Біз сабырсыз болып барамыз .
(trg)="34.2"> Шешендік өнерді қажет деп таппаймыз ,
(src)="35"> senón frases lapidarias .
(trg)="35"> оның орнына дыбыс үзінділерін қалаймыз .
(src)="36"> E a arte da conversación está sendo substituída -perigosamente , creo- pola proxección persoal .
(trg)="36"> Менің ойымша сөйлесу қабілеті жеке бродкаст жасаумен ығысып барады және ол - біз үшін қауіпті .
(src)="37"> Non sei canto se escoita nesta conversación , que por desgracia é moi frecuente , especialmente no Reino Unido .
(trg)="37"> Бүгінгі сөйлесу барысында қанша тыңдау бар екенін білмедім бірақ , бұндай жағдай - өте жиі кездеседі , әсіресе Ұлыбриятанияда .
(src)="38"> Estámonos volvendo insensibles .
(trg)="38"> Біз зейінсіз болып барамыз .
(src)="39"> Os nosos medios de comunicación teñen que berrarnos con estes titulares para capta-la nosa atención .
(trg)="39"> Медиа біздің назарымызды өзіне қарату үшін , осындай тақырып пен айқайлауға мәжбүр .
(src)="40"> Iso quere dicir que nos é máis difícil prestar atención ao tranquilo , ao sutil , ao sinxelo .
(trg)="40"> Бұл біз үшін өз кезегінде , тыныш , нәзік , ұстамды ақпаратты , қабылдау қиындап бара жатқанын аңғартады .
(src)="41"> A nosa pérdida da capacidade de escoitar é un problema grave .
(trg)="41"> Тыңдау қабілетінің төмендеуі - маңызды проблема .
(src)="42.1"> Non é un problema trivial .
(src)="42.2"> Porque escoitando temos acceso á comprensión .
(trg)="42.1"> Бұл немқұрайлы қарайтын жайт емес .
(trg)="42.2"> Өйткені , тыңдау - түсінудің басты кілті .
(src)="43.1"> A escoita consciente sempre produce unha comprensión .
(src)="43.2"> E se non se escoita conscientemente poden acontecer estas cousas .
(trg)="43.1"> Дұрыс тыңдай білу әрқашан ақпаратты түсінуге алып келеді .
(trg)="43.2"> Тек дұрыс тыңдай алмағандықтан осындай жағдайлар орын алады .
(src)="44"> Un mundo onde non nos escoitamos nunca os uns aos outros da moito medo .
(trg)="44"> Егер бір-бірімізді дұрыс тыңдай алмасақ , мына әлем қорқынышты жерге айналып кетеді .
(src)="45.1"> Por iso eu quixera compartir con vós cinco exercicios fáciles , técnicas que podedes empregar para escoitar de forma máis consciente .
(src)="45.2"> Gustaríavos ?
(trg)="45.1"> Сонымен , мен сіздермен пайдалы және сіздің тыңдау қабілетіңізді арттыратын бес қарапайым әдіспен бөліскім келіп тұр .
(trg)="45.2"> Сіздерге қажет пе ?
(src)="46"> ( Público : si ) .
(trg)="46"> ( Көрермендер : Иә ) Жақсы .
(src)="47.1"> Ben .
(src)="47.2"> O primeiro é o silencio .
(trg)="47"> Біріншісі - тыныштық .
(src)="48.1"> Tres minutos de silencio ao día é un exercicio estupendo para reaxustar e recalibrar o oído e así poder ouvir outra vez o sutil .
(src)="48.2"> Se non se consegue un silencio absoluto ,
(trg)="48.1"> күніне үш минут ішінде тыңдау қабілетін емдеу үшін үшін , таптырмас жаттығу және нәтижесінде қайтадан тыныш дыбыстарды ести аласыз .
(trg)="48.2"> Мүлде тыныш жер таба алмасаңыз ,
(src)="49"> cómpre buscar a tranquilidade , iso tamén vale .
(trg)="49"> жай ғана тыныш болса да жақсы .
(src)="50"> Ao segundo chámolle o batedor .
(trg)="50"> жай ғана тыныш болса да жақсы .
(src)="51"> ( Ruído ) Mesmo nun ambiente ruidoso coma este - todos nós pasamos moito tempo en sitios así - escoiten na cafetería cantas canles de son podemos percibir ?
(trg)="51"> ( Шу ) Егер сіз осындай шулы ортада болсаңыз негізі , біз күнде осындай жерде уақыт өткіземіз кафенің ішінде назар аударып көріңіз , дыбыстың қанша арнасын естіп тұрсыз ?
(src)="52"> Cantas canles individuais estou a escoitar nesta mistura ?
(trg)="52"> Миксер шығарып жатқан дыбыстың қанша арнасын естіп тұрсыз ?
(src)="53"> Isto pódese facer tamén nun sitio fermoso , como un lago .
(trg)="53"> Жаттығуды әдемі жерде жасауға болады , мысалы , көлдің жағасында .
(src)="54"> Cantos paxariños estou a escoitar ?
(trg)="54"> Қанша құстың дауысын естіп тұрмын ?
(src)="55.1"> Onde están ?
(src)="55.2"> De onde veñen eses murmurios ?
(trg)="55.1"> Олар қайда тұр ?
(trg)="55.2"> Бұл қандай үн болды екен ?
(src)="56"> É un exercicio moi bon para mellorar a calidade da escoita .
(trg)="56"> Бұл тыңдау сапасын арттыруға арналған керемет жаттығу .
(src)="57"> Ao terceiro chámolle saborear , e é un exercicio precioso .
(trg)="57"> Үшіншісін мен рахаттану деп атаймын , бұл - өте әдемі жаттығу .
(src)="58"> Trátase de apreciar os sons cotiáns .
(trg)="58"> Күнделікті дыбыстардан рахаттану .
(src)="59"> Por exemplo , esta é a miña secadora .
(trg)="59"> Мысалға : бұл дыбыс кептіргіште .
(src)="60.1"> ( Secadora ) É un valse .
(src)="60.2"> Un , dous , tres .
(src)="60.3"> Un , dous , tres .
(src)="60.4"> Un , dous , tres .
(trg)="60.1"> ( Кептіргіш ) Бұл- вальс .
(trg)="60.2"> Бір , екі , үш .
(trg)="60.3"> БІр , екі , үш .
(trg)="60.4"> Бір , екі , үш .
(src)="61"> Encántame .
(trg)="61"> Мен бұл дыбысты жақсы көремін .
(src)="62"> Ou probade con este .
(trg)="62"> Немесе мына дыбысты сезіп көріңіз .
(src)="63"> ( Muíño de café ) Guau !
(trg)="63"> ( Кофе майдалағыш ) Мәссаған !
(src)="64.1"> Vemos que os sons cotiáns poden ser moi interesantes se pomos atención .
(src)="64.2"> A isto chámolle o coro oculto .
(trg)="64.1"> Күнделікті дыбыстар өте қызықты .
(trg)="64.2"> Мен мұны көрінбейтін хор деп атаймын .