# gl/ted2020-1.xml.gz
# it/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Moitas grazas , Chris .
(trg)="1"> Grazie mille , Chris .

(src)="2.1"> De verdade , é unha gran honra ter a oportunidade por segunda vez de vir até este auditorio .
(src)="2.2"> Estou moi agradecido .
(trg)="2.1"> E ’ veramente un grande onore venire su questo palco due volte .
(trg)="2.2"> Vi sono estremamente grato .

(src)="3"> Estou entusiasmado con esta conferencia e quero agradecervos a todos os moitos comentarios amabeis sobre o que dixen a outra noite
(trg)="3.1"> Sono impressionato da questa conferenza , e voglio ringraziare tutti voi per i tanti , lusinghieri commenti , anche perché ...
(trg)="3.2"> Ne ho bisogno ! !

(src)="4"> E dígoo con sinceridade , en parte porque -- ( salouco finxido ) -- o necesito ( risos )
(trg)="4.1"> ! per i tanti , lusinghieri commenti , anche perché ...
(trg)="4.2"> Ne ho bisogno ! !

(src)="5"> Póñanse no meu lugar !
(trg)="5.1"> !
(trg)="5.2"> Mettetevi nei miei panni !

(src)="6"> Voei no Air Force Two durante oito anos .
(trg)="6"> Ho volato sull' Air Force Two per otto anni .

(src)="7"> Agora teño que quitarme os zapatos ou botas ao subir a un avión
(trg)="7"> Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano !

(src)="8"> ( Risos ) ( Aplausos ) Contareilles unha breve historia para ilustrar como me foi .
(trg)="8.1"> Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano !
(trg)="8.2"> Vi dirò una piccola storia per illustrarvi cosa abbia significato tutto questo per me .

(src)="9"> É unha historia real -- cada anaquiño dela é real .
(trg)="9"> E' una storia vera , in ogni suo dettaglio .

(src)="10"> Loguiño de Tipper e eu deixarmos a -- ( salouco finxido ) -- Casa Branca -- ( Risos ) -- dirixímonos até a nosa casa en Nashville , unha pequena granxa que temos a 50 millas ao leste de Nashville --
(trg)="10"> Poco dopo che Tipper ed io lasciammo la Casa Bianca , guidavamo da casa nostra , a Nashville , verso una piccola fattoria che abbiamo a 50 miglia ad est di Nashville .

(src)="11"> no noso propio coche
(trg)="11"> Guidavamo noi. che abbiamo a 50 miglia ad est di Nashville .

(src)="12"> Xa sei que isto soa algo cativo sen importancia , pero -- ( Risos ) -- Mirei polo espello retrovisor e de súpeto decateime .
(trg)="12.1"> Guidavamo noi .
(trg)="12.2"> Vi sembrera' cosa da poco , ma ... guardai nello specchietto retrovisore e me ne accorsi all' improvviso .

(src)="13"> Non había ningunha fileira de coches detrás
(trg)="13"> Non ero seguito da un corteo di macchine .

(src)="14"> Ouviron falar da dor por un membro amputado ?
(trg)="14"> Sapete cos' é il dolore dell' arto fantasma ?

(src)="15"> ( Risos ) Éralles un Ford Taurus alugado .
(trg)="15"> Era una Ford Taurus a noleggio .

(src)="16"> Era a hora da cea e empezamos a buscar un lugar onde comer .
(trg)="16"> Era ora di cena , ed iniziammo a cercare un ristorante .

(src)="17.1"> Estabamos na I-40 .
(src)="17.2"> Collemos a saída 238 por Lebanon , Tennessee .
(trg)="17"> Eravamo sulla I-40 , prendemmo l' uscita 238 , Lebanon , Tennesse ,

(src)="18"> Deixamos atrás a saída e empezamos a buscar -- atopamos un restaurante Shoney 's
(trg)="18"> uscimmo , iniziammo a cercare e trovammo un ristorante Shoney' s

(src)="19"> Unha rede de restaurantes familiares económicos , para quen non o saiba .
(trg)="19"> casomai non lo sapeste , una catena economica , per familie .

(src)="20"> Entramos e sentamos e a camareira achegouse , causoulle unha gran impresión a Tipper ( Risos )
(trg)="20"> Ci sedemmo , la cameriera arrivò , fece un sacco di cerimonie a Tipper , Ci sedemmo , la cameriera arrivò , fece un sacco di cerimonie a Tipper ,

(src)="21"> Tomounos nota e foi atender á parella que estaba nunha mesa a carón , e baixou tanto a súa voz que tiven que estricarme para ouvir o que estaba dicindo .
(trg)="21"> prese i nostri ordini , poi andò dalla coppia al tavolo di fianco a noi , e abbassò la voce così tanto da dovermi sforzare per sentire quello che diceva .

(src)="22"> Dixo : " Si , son o ex-Vicepresidente Al Gore e a súa miller Tipper " .
(trg)="22"> E disse : " Sì , quelli sono l' ex vice-presidente Al Gore e sua moglie Tipper ” .

(src)="23"> E o home dixo , " Viroulle moito a vida , non si ? "
(trg)="23"> E l' uomo disse : " E ’ caduto parecchio in basso , vero ? "

(src)="24"> ( Risos ) E téñenme acontecido toda unha serie de epifanías coma esta .
(trg)="24.1"> Abbiamo avuto molte sorprese .
(trg)="24.2"> Il giorno successivo , altra storia vera ,

(src)="25"> No día seguinte , e segue a ser unha historia real , subo a un G-5 para voar até Africa onde tiña que dar unha conferencia en Nixeria , na cidade de Lagos , sobre a enerxía .
(trg)="25.1"> Abbiamo avuto molte sorprese .
(trg)="25.2"> Il giorno successivo , altra storia vera , sono andato a Lagos in Nigeria , in Africa su un piccolo jet , un G-5 , per parlare di energia .

(src)="26"> Empecei a conferencia contándolles a historia que nos acontecera o día anterior en Nashville
(trg)="26"> Ed iniziai il discorso raccontando la storia appena successa il giorno prima a Nashville .

(src)="27"> Conteina case igualiño a como a fixen con vostedes Tipper e eu conducindo o coche , Shoney 's : os restaurantes familiares económicos , o que dixo o home -- riron .
(trg)="27"> E lo raccontai più o meno nello stesso modo in cui l' ho raccontata a voi , Tipper ed io che guidavamo , Shoney' s , catena economica per familie , e quello che disse il signore .

(src)="28"> Dei a conferencia , e despois regresei ao aeroporto para volver a casa .
(trg)="28"> Loro risero , io feci il mio discorso , poi andai all' aeroporto per tornare .

(src)="29"> Fiquei durmido no avión , até ben entrada a noite , aterramos nas Azores para repostar .
(trg)="29"> Mi addormentai sull' aereo , finché nel mezzo della notte , atterrammo alle Azzore per un rifornimento .

(src)="30"> Acordei , abriron a porta , e saín para tomar un pouco de ar fresco , e vin que había un home correndo pola pista .
(trg)="30"> Mi svegliai , aprirono la porta , uscii per prendere dell' aria fresca , guardai fuori e c' era un uomo che correva lungo la pista ,

(src)="31.1"> Estaba movendo un papel e berraba , Chame a Washington !
(src)="31.2"> Chame a Washington !
(trg)="31.1"> con un foglio in mano , gridando : " Chiama Washington !
(trg)="31.2"> Chiama Washington ! " . con un foglio in mano , gridando : " Chiama Washington !

(src)="32.1"> E pensei para min , no medio da noite , no medio do Atlántico , que irá mal agora en Washington ?
(src)="32.2"> Entón lembrei que podían ser unha morea de cousas .
(trg)="32.1"> Chiama Washington ! " .
(trg)="32.2"> E pensai tra me , nel mezzo della notte , nel mezzo dell' Atlantico : ” Che diavolo può essere successo a Washington ? ”
(trg)="32.3"> Pensai ad un certo numero di cose che avrebbero potuto succedere .

(src)="33"> ( Risos )
(trg)="33"> Pensai ad un certo numero di cose che avrebbero potuto succedere .

(src)="34.1"> Mais o que sucedía é que o meu persoal estaba moi desgustado porque un dos servizos de comunicación de Nixeria escribira sobre a miña conferencia .
(src)="34.2"> E xa fora editada en cidades de todos os EEUU
(trg)="34"> Ma il vero motivo era che il mio staff era estremamente nervoso perché uno della stampa nigeriana aveva già scritto una storia sul mio discorso , ed era già stato stampato ovunque negli Stati Uniti d' America .

(src)="35"> Comprobei que fora impresa en Moterey e dicía así ,
(trg)="35"> Anche a Monterey , ho controllato .

(src)="36.1"> " O ex Vicepresidente Al Gore anunciou onte en Nixeria , " A miña muller Tipper e eu acabamos de abrir un restaurante familiar económico co nome de Shoney 's , e somos nós mesmos quen o traballamos " .
(src)="36.2"> ( Risos ) Antes de chegar ao solo dos EEUU , David Letterman e Jay Leno xa empezaran -- un deles tíñame levando un enorme chapeo branco de cociñeiro , Tipper dicía , " Unha hamburguesa máis , con patacas ! "
(trg)="36.1"> E la storia iniziava con : " L' ex vice-presidente Al Gore ha annunciato ieri in Nigeria : " Mia moglie Tipper ed io abbiamo aperto un ristorante economico per famiglie , chiamato Shoney' s , e lo stiamo gestendo da noi . ” "
(trg)="36.2"> Prima di arrivare in USA , David Letterman e Jay Leno avevano già iniziato coi loro sketch In uno , avevo un grande cappello da chef , Tipper diceva : " Un altro burger , con patatine ! "

(src)="37"> Tres días despois , recibín unha longa e amábel carta manuscrita do meu colega Bill Clinton que dicía , " Felicidades polo novo restaurante , Al "
(trg)="37"> Tre giorni dopo , ricevetti una lunga , bella lettera scritta a mano dal mio amico e partner e collega Bill Clinton che diceva : " Congratulazioni per il nuovo ristorante , Al ! "

(src)="38"> ( Risos ) Gústanos celebrar os éxitos nas nosas vidas .
(trg)="38.1"> e collega Bill Clinton che diceva : " Congratulazioni per il nuovo ristorante , Al ! "
(trg)="38.2"> Sapete , ci piace celebrare i nostri reciproci successi .

(src)="39"> Ía falarlles sobre información e ecoloxía .
(trg)="39"> Pensavo di parlare di ecologia dell' informazione .

(src)="40"> Mais pensaba que desde que decidín acudir con regularidade a TED , quizais podería falar diso noutro momento .
(trg)="40"> Ma siccome voglio prendere l ’ abitudine di tornare a TED , ho pensato che forse avrei potuto parlarne un' altra volta .

(src)="41"> ( Aplausos ) Chris Anderson : é un bo trato !
(trg)="41"> Chris Anderson : Siamo daccordo !

(src)="42.1"> Al Gore : quero centrarme en aquilo que moitos de vostedes están interesados en que desenvolva .
(src)="42.2"> Que poden facer vostedes ante a crise climática ?
(trg)="42.1"> Al Gore : Voglio parlare di una cosa che mi chiedono in molti .
(trg)="42.2"> Cosa si può fare per la crisi del clima ?

(src)="43"> Quero empezar con -- amosarlles algunhas imaxes , e vou reutilizar só catro ou cinco .
(trg)="43"> Voglio iniziare mostrando alcune nuove immagini , solo 4 o 5 .

(src)="44"> Empecemos coas diapositivas .
(trg)="44"> E ora la presentazione , la aggiorno ogni volta che la mostro ,

(src)="46"> Engado novas imaxes porque cada vez que expoño o diaporama aprendo algo máis .
(trg)="45"> aggiungo nuove immagini , perché ogni volta che la mostro apprendo cose nuove .

(src)="47"> É como camiñar pola praia , saben ?
(trg)="46"> E' come pulire la spiaggia .

(src)="48"> Cada vez que marea a abala e devala atopamos algunha nova cuncha .
(trg)="47"> Ogni volta che la marea va su o giù , trovate qualche conchiglia in più .

(src)="49"> Nos últimos dous días , recollemos novos records na temperatura en xaneiro .
(trg)="48"> Solo negli ultimi due giorni , abbiamo avuto i nuovi record di temperatura di Gennaio

(src)="50"> E só nos Estados Unidos .
(trg)="49"> Questo é solo per gli USA .

(src)="51.1"> A temperatura media en Xaneiro é de 31 graos .
(src)="51.2"> O mes pasado tivemos 39.5 graos
(trg)="50"> La media storica di Gennaio é -0,5 C ° , lo scorso mese era 4,16 C ° .

(src)="52"> Ben , sei que queren máis malas noticias sobre o medio ambiente -- Estou bromeado -- pero estas son as diapostivas reutilizadas ,
(trg)="51"> Ora , so che volevate qualche brutta notizia in più sull' ambiente - sto' scherzando - ma queste sono le diapositive di riepilogo

(src)="53"> e despois vou falar do novo material sobre o que vostedes poden facer .
(trg)="52"> e poi passerò al nuovo materiale su quello che si puo' fare .

(src)="54"> Pero quería centrarme nun par destas fotos .
(trg)="53"> Ma volevo parlare di un paio di queste .

(src)="55"> Primeiro de todo , isto é onde temos previsto chegar coa contribución dos Estados Unidos ao quecemento global , nos negocios coma sempre .
(trg)="54"> Prima di tutto , questo é dove si prevede che arriverà il contributo USA al riscaldamento globale , nell ’ ipotesi che non cambi nulla .

(src)="56"> Eficiencia no uso final da electricidade e de calquera clase de enerxía é o máis baixo .
(trg)="55"> Efficienza nell' uso dell ’ elettricità e di tutta l' energia si può raggiungere facilmente .

(src)="57"> Eficiencia e conservación : non é un gasto ; é un beneficio .
(trg)="56"> Efficienza e risparmio : non sono un costo , sono un profitto .

(src)="58"> O signo está errado .
(trg)="57"> Il segno é sbagliato .

(src)="59"> Non é negativo ; é positivo .
(trg)="58"> Non é negativo , é positivo .

(src)="60"> Son investimentos que se pagan a si mesmos .
(trg)="59"> Sono investimenti che si pagano da soli .

(src)="61"> Mais eles son moi efectivos en nos desviaren do noso camiño
(trg)="60"> Ma sono anche molto efficaci nel farci cambiare rotta .

(src)="62"> Coches e camións -- Falarei diso nesta diapositiva , pero quero situar isto na súa perspectiva
(trg)="61"> Di auto e camion ho parlato nella presentazione , ma voglio che li mettiate in prospettiva .

(src)="63"> É unha evidente causa de preocupación , e debería selo , pero hai máis contaminación causante do quecemento global que procede dos edificios que a causada polos coches e camións .
(trg)="62"> Sono un evidente fattore di preoccupazione , come é giusto che sia , ma gli edifici producono più riscaldamento globale delle auto e dei camion. ma gli edifici producono più riscaldamento globale delle auto e dei camion .

(src)="64"> A dos coches e camións é moi significativa , e nós temos os peores niveis do mundo ,
(trg)="63"> Le auto ed i camion sono molto importanti , e abbiamo le norme meno restrittive

(src)="65.1"> e así deberiamos afrontalo .
(src)="65.2"> Pero iso é parte deste quebra-cabezas .
(trg)="64.1"> al mondo , quindi dovremmo occuparcene .
(trg)="64.2"> Ma sono solo un tassello del puzzle .

(src)="66"> Outra eficiencia no transporte é tan importante como a dos coches e camións !
(trg)="65"> L' efficienza degli altri mezzi di trasporto é altrettanto importante !

(src)="67"> As enerxías renovábeis nos actuais niveis de eficiencia tecnolóxica poden facer isto moi diferente , e co que Vinod e John Doerr e outros ,
(trg)="66"> Le rinnovabili , ai livelli correnti di efficienza tecnologica , possono fare questa differenza , e grazie a Vinod Khosla , a John Doerr , e altri ,

(src)="68"> moitos de vostedes aquí -- moita xente directamente involucrada nisto -- esta porción vai medrar moito máis rápido do que é previsto polas proxeccións actuais .
(trg)="67"> a molti di voi qui , a molte persone direttamente coinvolte , questo settore crescerà molto più in fretta di quanto mostri la proiezione attuale .

(src)="69"> Captura e Secuestración de Carbono -- É o que CCS significa é como converterse no derradeiro recurso que nos permita continuar usando combustíbeis fósiles dun xeito inofensivo .
(trg)="68"> La cattura e immagazzinamento del CO2 - é questo che significa CCS- diventerà probabilmente la chiave di volta che ci permetterà di continuare ad usare li combustibili fossili senza danni .

(src)="70"> E aínda estamos lonxe .
(trg)="69"> Ne siamo ancora ben lontani .

(src)="71.1"> Ben .
(src)="71.2"> Agora , que é o que poden vostedes facer ?
(trg)="70.1"> OK .
(trg)="70.2"> Ora , cosa si puo' fare ?

(src)="72"> Reducir emisións nas súas casas .
(trg)="71"> Ridurre le emissioni a casa vostra .

(src)="73"> Moitos deses gastos son ademais beneficiosos .
(trg)="72"> La maggior parte di queste spese sono redditizie .

(src)="74"> Illamento , un mellor deseño , mercar electricidade verde alí onde sexa posíbel .
(trg)="73"> L' isolamento termico , una progettazione migliore , comprare elettricità verde dove possibile .

(src)="75"> Falei dos automóbiles -- merquen un híbrido .
(trg)="74.1"> Ho citato le automobili .
(trg)="74.2"> Comprate una ibrida .

(src)="76"> Collan o tren
(trg)="75"> Usate i mezzi pubblici .

(src)="77"> Averiguar que outras opcións son moito mellores .
(trg)="76"> Immaginatevi altre opzioni migliori .

(src)="78"> É importante .
(trg)="77"> E' importante .

(src)="79"> Ser un consumidor verde .
(trg)="78"> Siate consumatori verdi .

(src)="80"> Poden escoller cada vez que compran , entre cousas que agravan máis ou menos a crise climática global .
(trg)="79"> In tutto ciò che comprate , potete scegliere tra prodotti che hanno un impatto più o meno pesante sulla crisi globale del clima. tra prodotti che hanno un impatto più o meno pesante sulla crisi globale del clima .

(src)="81.1"> Teñan en conta .
(src)="81.2"> Tomen a decisión de vivir unha vida sen exceso de carbono
(trg)="80"> Decidete di condurre una vita a rilascio medio nullo di carbonio .

(src)="82"> Aqueles de vostedes que sexan bos en marketing Sería para min un pracer recibir o seu consello e axuda sobre como dicir isto dun xeito que conecte coa maioría da xente .
(trg)="81"> Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' in modo che faccia presa sulla maggior parte della gente .

(src)="83"> É moito máis doado do que pensan .
(trg)="82"> E' più semplice di quanto pensiate .

(src)="85"> Moitos de nós xa temos tomada esa decisión e é bastante doada .
(trg)="83.1"> Davvero .
(trg)="83.2"> Molti di noi , qui , hanno preso questa decisione , ed é davvero molto semplice .

(src)="86"> Significa : reducir as túas emisións de dióxido de carbono coas moitas e variadas escollas que facemos , e daquela mercar ou conseguir compensacións polo exceso que non puideron reducir completamente .
(trg)="84.1"> Riducete le emissioni di CO2 in tutto quello che fate , e poi comprate o acquisite dei crediti per quel che rimane .
(trg)="84.2"> E ’ spiegato su climatecrisis.net .

(src)="88"> Hai un calculador de carbono .
(trg)="85"> C' é un “ Calcola-Carbonio ” .

(src)="89"> Participant Productions invitou , coa miña activa colaboración , os mellores programadores do mundo nesta arcana ciencia do cálculo de carbono para construír unha calculadora para o consumidor respetuoso de carbono .
(trg)="86"> La Participant Productions ha riunito , con il mio coivolgimento attivo , i migliori sviluppatori software del mondo sul difficile problema del calcolo del carbonio per realizzare un “ calcola-carbonio ” facile da usare .

(src)="90"> Poden vostedes calcular de xeito moi preciso as súas emisións de CO2 e daquela ofreceránselle opcións para reducilas .
(trg)="87"> Potete calcolare con molta precisione di quanta emissione di CO2 siete responsabili , e poi riceverete suggerimenti per ridurle ,

(src)="91"> E cando a película sexa estreada en Maio , actualizaremos isto para a versión 2.0 e poderemos clicar en comprar as compensacións
(trg)="88"> e quando a Maggio uscira' il film , sarà aggiornato alla versione 2.0 e potremo acquistare dei crediti con un click .

(src)="92"> Despois , consideren converter os seus negocios en carbono-neutrais .
(trg)="89"> Inoltre , pensate a rendere il vostro business “ ad impatto zero ” .

(src)="93"> Algúns de nosoutros xa o logramos , e non é tan difícil como pensan .
(trg)="90"> Alcuni di noi l' hanno fatto , e non è poi così difficile .

(src)="94"> Integren as solucións climáticas en todas as súas innovacións , traballen en tecnoloxía , ou entretemento , ou deseño e arquitectura .
(trg)="91"> Adottate misure favorevoli al clima in tutto quanto fate di nuovo sia che facciate della tecnologia , dello spettacolo , o siate architetti o progettisti .

(src)="95"> Invistan en sustentabilidade .
(trg)="92"> Fate investimenti con l' autosussistenza in mente .

(src)="96"> Xa o dixo Majora .
(trg)="93"> Majora Carter ne ha parlato .

(src)="97"> Escoiten , se vostedes teñen investido cartos en xestores aos que recompensan sobre a base do seu traballo anual , nunca volvan a queixarse do informe trimestral da CEO
(trg)="94"> Se avete investito con consulenti retribuiti sulla base della loro performance annuale , poi non lamentatevi se ragionano “ a trimestre ” .

(src)="98"> Co decorrer do tempo , a xente fai aquilo para o que vostede lles paga .
(trg)="95"> La gente fa quello per cui e' pagata .

(src)="99"> E se eles xulgan canto van receber do capital que vostedes investiron , basándose en cálculos a curto prazo , vostedes obterán a cambio decisións tomadas tamén a curto prazo .
(trg)="96"> E se calcolano il loro guadagno in base ai profitti di breve periodo del vostro capitale faranno delle scelte di breve periodo .

(src)="100"> Hai moito máis a dicir sobre isto .
(trg)="97"> Ci sarebbe molto di più da dire al riguardo .

(src)="101"> Tórnense en catalizadores do cambio .
(trg)="98.1"> Diventate dei catalizzatori di cambiamenti .
(trg)="98.2"> Spiegate ad altri , informatevi , parlatene .

(src)="103"> A película está pronta -- a película é unha versión do diaporama que dei hai dúas noites , mais moito máis entretido .
(trg)="99"> Il film , quando uscira' , sara' una versione cinematografica della presentazione che feci due sere fa , ma é molto più divertente .

(src)="104"> E será estreada en maio .
(trg)="100"> Ed uscirà a Maggio .