# ga/ted2020-1438.xml.gz
# tr/ted2020-1438.xml.gz
(src)="1"> Ceithre bliana ón lá inniu , mar a tharlaíonn sé , bhunaigh mé blag faisean dár teideal Style Rookie .
(trg)="1"> Dört yıl önce , aslında , tam olarak bugün , Style Rookie adında bir moda blogu açtım .
(src)="2"> Meán Fomhair seo caite , i 2011 , bhunaigh mé iris ar líne dírithe ar chailiní sna déagóirí dár teideal rookiemag.com
(trg)="2"> 2011 'in Eylül ayında ise , genç kızlar için Rookiemag.com adında bir İnternet dergisi kurdum .
(src)="3.1"> Tavi Gevinson is ainm dom , agus is é teideal na hóráide seo ná " Fós ag Iarraidh é a Oibrigh Amach " agus ba chinneadh cruthaitheach amach is amach é MS Peint a úsáid ar mo shleamhnáin , chun cloí le téama an lae , agus níl sé fíor nach féidir liom PowerPoint a úsáid .
(src)="3.2"> ( Gáire ) Cuirim an suíomh do chailiní sna déagoirí seo in eagar .
(trg)="3.1"> Benim adım Tavi Gevinson ve konuşmamın başlığı " Hala Çözmeye Çalışıyorum " ve slaytlarımın MS Paint kalitesinde oluşu tamamen bugünün temasını düşünerek alınmış yaratıcı bir karar ve PowerPoint kullanamamakla bir ilgisi yok .
(trg)="3.2"> ( Kahkahalar ) Bu siteyi genç kızlar için yayına hazırlıyorum .
(src)="4.1"> Is feimineach mé .
(src)="4.2"> Is cineál neird an chultúir pobail mé , agus smaoiním go minic ar cad is carachtar baineann atá láidir ann , agus , bíonn tionchar ag scannáin agus ag cláir teilifíse .
(src)="4.3"> Mó shuíomh idirlíne féin .
(trg)="4.1"> Bir feministim .
(trg)="4.2"> Bir nevi pop kültürü ineğiyim ve neyin güçlü bir kadın karakter oluşturduğuna dair çokça düşünürüm ve bilirsiniz , filmlerin , TV dizilerinin , bu tarz şeylerin İnternet sitemin üzerinde bir etkisi var .
(src)="5"> Mar sin , ceapaim nach bhfuil freagair ró-shoiléir ar an gceist " Cad is carachtar baininscneach atá láidir ann ? " agus mar fhreagra , faighimid na spéirmná follasacha seo a bhfuil tréith amháin acu a chuirtear chun tosaigh é , carachtair cosúil le Catwoman a chuireann a cuid collaíochta chun tosaigh , agus feictear ar sin mar chumhacht .
(trg)="5"> Güçlü bir kadın karakterini neyin oluşturacağı sorusu sıklıkla yanlış yorumlanır ve bunun yerine , bir özelliği abartılmış iki boyutlu süper kadınlar ortaya çıkıyor ; mesela bir Catwoman tipi veya cinselliği öne çıkmış bir kadın ve güçlü olarak görünüyor .
(src)="6"> Ach ní carachtair láidir iad atá bainscneach i chomh maith ,
(trg)="6"> Fakat bunlar birer güçlü karakter olan kadın değiller .
(src)="7"> tá siad go hiomlán lom , agus is carachtair aontaobhacha iad don chuid is mó .
(trg)="7"> Tamamen düzler ve esasında sahte birer karakterler .
(src)="8.1"> Is é an fhadhb atá le seo ná go gcreideann daoine ansin go bhfuil sé chomh éasca sin mná a thuiscint agus braitheann mná feargach orthu féin ós rud é nach bhfuil siad chomh shimplí sin , nuair , mar a tharlaíonn sé , tá mná casta , tá mná iltaobhacha -- ní go bhfuil mná ar mire ach bíonn daoine ar mire , agus is daoine iad mná .
(src)="8.2"> ( Gáire ) Mar sin , is iad na lochtanna na gnéithe is tábhachtaí .
(trg)="8.1"> Buradaki problem , bu noktadan sonra insanların , kadınların kolayca anlaşılabileceğini varsayması ve kadınların da kendilerine o kadar basit olmadıkları için kızmaları ; halbuki , aslında kadınlar anlaşılması zor varlıklardır , kadınlar çok yönlüdür -- kadınlar deli olduğundan değil , insanlar deli olduğundan ve kadınlar da insan olduğundan dolayı .
(trg)="8.2"> ( Kahkahalar ) Buradaki anahtar , kusurlar .
(src)="9"> Nílim an chéad duine chun é seo a rá .
(trg)="9"> Bunu söyleyen ilk kişi değilim .
(src)="10"> Is é atá taobh thiar don charachtar bainiscneach atá láidir ná carachtar a bhfuil laige aici , a bhfuil lochtanna aici , duine nach dtaithníonn sí leat i dtús , ach is féidir í a thuiscint ag an deireadh .
(trg)="10"> Bir kadını güçlü yapan şey , zayıflıkları olan , kusurları olan ve belki ilk aşamada sevilmeyecek ama zamanla gerçekle alakalı olabilecek bir karakterinin olmasıdır .
(src)="11"> Ní mhaith liom aitheantas a thabhairt don fhadhb seo gan dóibh siúd a obríonn chun é a réiteach a luath , mar sin , ba mhaith liom cláir cosúil le " Mad Men " a luath , scannáin cosúil le " Bridemaids " a bhfuil carachtair baininscneacha nó príomhcharachtair atá casta , iltaobhacha le fáil iontu .
(trg)="11"> Bir sorunu düzeltmeye çalışanlardan bahsetmeden , o sorundan da bahsetmeyi sevmem , sadece kadın karakterleri ya da başrol oyuncuları karmaşık ve çok yönlü olan " Mad Men " gibi diziler , " Nedimeler " gibi filmlerin hakkını vermek istiyorum .
(src)="12"> Lena Dunham , atá ar fáil anseo , a clár ar HBO " Girls , " a thosaíonn an mhí seo chugainn , dúirt sí gur theastaigh uaithi an clár a chruthú mar bhraith sí gur mhéascan do chosarsnachtaí ab ea gach bean a raibh aithne aici uirthi , agus tá sé sin fíor do gach duine , ach ní fhaigheann tú an léargas sin ar mhná .
(trg)="12"> Buradaki Lena Dunham , gelecek ay HBO 'da prömiyerini yapacak olan dizisi " Kızlar " hakkında , bu diziyi tanıdığı her kadının bir çelişki yığınından oluştuğunu hissettiği için başlattığını söyledi ve bu tüm insanlara doğru geliyor , ama kadınların bu şekilde temsil edildiğini pek görmüyoruz .
(src)="13.1"> Comhghairdeachas , a chairde .
(src)="13.2"> Ach ní bhraithim é sin - Braithim go bhfuil grupaí ban ann nár chuirtear ós ár gcomhair sa tslí sin agus dirímid isteach ar dhéagoirí inniu , mar ceapaim go bhfuil déagóirí líon lán le codarsnachtaí agus go bhfuil siad ag iarraidh gach rud a oibrigh amach , agus sna 90idí bhí " Freaks and Geeks " againn agus " My So-Called Life " agus a gcarachtair againn , Lindsay Weir agus Angela Chase , againn Ba é bunchloch na gclár seo ná na daoine a bhí ag iarraidh iad féin a oibrigh amach , a bheag nó a mhór , ach níor mhair na cláir seo ach ar feadh sraith amháin ach ní fhaca mé aon rud mar sin ar an teilifís go dtí seo .
(trg)="13.1"> Tebrikler , çocuklar .
(trg)="13.2"> ( Kahkahalar ) Ama ben böyle hissetmiyorum -- hala bazı kadınların bu şekilde temsil edilmediğini hissediyorum ve bugün odaklanacağımız grup gençler , çünkü gençler özellikle aykırı kişilikler ve hala anlamaya çalışıyorlar ve 90 'larda " Freaks and Geeks " ve " My So-Called Life " ve bunların karakterleri , Lindsay Weir ve Angela Chase vardı .
(trg)="13.3"> Demek istiyorum ki , dizilerin tüm amacı temelde sadece onların kendilerini anlamaya çalışmalarıydı ama o dizilerin her biri sadece bir sezon sürdü ve o zamandan beri TV 'de o diziler gibi hiçbir şey görmedim .
(src)="14"> Anois , seo léaráid eolaíoch don inchinn agam - ( Gáire ) ón uair nuair a bhíos , nuair a thosnaíos ag féachaint ar na cláir seo .
(trg)="14"> Bu , beynimin bilimsel bir şemasıydı -- ( Kahkahalar ) - denk geldiği dönemse , bu TV dizilerini izlemeye başladığım zamanlar .
(src)="15"> Bhí an scoil mhéanach ag teacht chun deireadh , bhíos ag tosnú san ardscoil -- Is sofamór anois mé agus bhíos ag iarraidh tabhairt chun réiteach na codarsnachtaí a deirtear leat nach féidir iad a réitiú nuair a fhásann tú aníos mar chailín .
(trg)="15"> Orta okulu bitiriyor , liseye başlıyordum -- şu anda ikinci sınıf öğrencisiyim - ve bir kız olarak büyürken olamayacağınız söylenen tüm bu farklılıkları bağdaştırmaya çalışıyordum .
(src)="16"> Ní féidir bheith eirimiúil agus dathúil
(trg)="16"> Zeki ve sevimli olamazsınız .
(src)="17"> Ní féidir bheith i do fheimineach a bhfuil suim agat san fhaisean .
(trg)="17"> Modayla ilgilenen bir feminist olamazsınız .
(src)="18"> Ní féidir suim a bheith agat in éadaí nuair is cuma leat cad a cheapann daoine eile , fir ach go háirithe , fút .
(trg)="18"> Eğer başka insanların , genellikle de erkeklerin , ne düşüneceği önemsizse , kıyafetlerinizi önemseyemezsiniz .
(src)="19.1"> Bhíos ag iarraidh an méid sin a thabhairt chun réiteach agus bhí beagánín mearbhall orm , agus dúirt mé é sin ar mo bhlag , agus dúirt mé gur theastaigh uaim suíomh idirlíne dírithe ar chailíní sna déagóirí a bhunú agus níor bhain sé seo le cumhacht an charachtair láidre aontaobhacha mar ceapaim go gcuirfeadh misthuiscint áirithe faoin fheimineachas as do dhaoine nuair a chreideann cailiní , chun a bheith in bhfeiminigh , go gcaithfidh siad cloí go dlúth lena gcuid prionsabail , agus nach bhfuil cead acu beith neamhchinnte , amhrasach , go caithfidh na freagraí ar fad a bheith acu .
(src)="19.2"> Agus níl sé sin fíor , agus bhí sé níos éasca na codarsnachtaí seo a réitiú nuair a thuigeas ní leabair rialacha í an fheimineachas ach plé , comhrá , próiseas , agus seo sliocht as zín a rinne mé an bhliain seo caite nuair a -- Tá meath tagtha ar mo scileanna léaráide ón uair sin .
(trg)="19.1"> Ben de tüm bunları anlamaya çalışıyordum ve kafamın biraz karıştığını hissettim ve bunu blogumda paylaştım ve genç kızlar için tek yönlü bir karakter geliştirme peşinde koşmayan bir web sitesi kurmak istediğimi söyledim , çünkü bana göre feminizm hakkındaki soğutucu kavram yanılgılarından biri , kızların feminist olmak için , görüşlerinde mükemmel biçimde tutarlı olmak , hep kendini güvende hissetmek , şüphe sahibi olmamak , tüm cevaplara sahip olmak zorunda olduklarını düşünmeleri .
(trg)="19.2"> Ve bu doğru değil ve , aslında , hissettiğim bütün çelişkileri bağdaştırmak feminizmin bir kural kitabı değil de bir irdeleme , bir söyleşi , bir süreç olduğunu anlamamla çok daha kolay oldu ve bu geçen yıl yaptığım fanzinden bir parça ben -- şunu demek istiyorum , o zamandan beri kendimi biraz illüstrasyona verdiğimi düşünüyorum .
(src)="20"> Ach pé scéal é .
(trg)="20"> Ama , evet .
(src)="21"> Dúirt mé ar mo bhlag gur theastaigh uaim an fhoilseachán seo a chur le chéile do chailiní sna déagóirí agus d 'iarr mé ar dhaoine a gcuid scríbhneoireachta , grianghraifadóireachta , cibé rud , a thabhairt isteacht , chun a bheith ina bhall don fhoireann .
(trg)="21"> Böylece blogumda genç kızlar için bu yayını başlatmak istediğimi söyledim ve insanlardan kadromuza katılabilmeleri için yazılarını , fotoğraflarını ve bu gibi şeylerini , bize göndermelerini istedim .
(src)="22"> Fuaireas tuairim is 3,000 rphoist .
(trg)="22"> Yaklaşık 3.000 e-posta aldım .
(src)="23"> Chuaigh mé agus mo stúirtheoir eagarthóireachta tríd agus chuireamar foireann le chéile , agus d 'fhoilsíomar don chéad uair an Mhéan Fomhair seo caite .
(trg)="23"> Editör müdürüm ve ben tüm bunları inceledik , bir kadro oluşturduk ve geçen Eylül ayında yayına başladık .
(src)="24"> Agus seo sliocht as an chéad litir eagarthóra a scríobh mé nuair a deirim nach bhfuil na freagraí ar fad ag Rookie. go bhfuilimid fós ag iarraidh gach rud a oibrigh amach freisin , ach níl sé mar aidhm againn na freagraí a thabhairt do chailíní , agus ní chun cead a thabhairt dóibh fiú chun freagraí a fháil dóibh féin , ach iad a spreagadh chun go dtuigfidh siad gur féidir leo an cead sin a thabhairt dóibh féin , gur féidir leo a gceisteanna féin a chur , a bhfreagraí féin a aimsiú , agus ceapaim go bhfuil iarracht déanta ag Rookie spás deas a chruthú chun gach rud a oibriú amach .
(trg)="24"> Ve bu ilk editörümün mektubundan bir alıntı , diyorum ki , Çaylak , biz tüm cevaplara sahip değiliz , biz de hâlâ bir yolunu bulmaya çalışıyoruz , ama asıl nokta kızlara cevapları vermemek , hatta onlara kendi başlarına cevapları bulmaları için izin de vermemek , ama onların kendilerine bu izni verebileceklerini , kendi sorularını sorabileceklerini , kendi cevaplarını bulabileceklerini anlamaları için bir ilham vermek , hepsinden öte , ve Çaylak , sanırım burayı anlamak isteyen herkes için güzel bir yer yapmaya çalışıyoruz .
(src)="25"> Nílimid ag rá ' Bí ar nós linne " , agus " Is eiseamláirÍ foirfe muid , " mar níl muid , ach ba mhaith linn cailiní a léiriú ar bhealaí a leiríonn na taobhacha éagsúla seo .
(trg)="25"> Yeni ben , " Bizim gibi olun " ve " Biz mükemmel birer rol modeliyiz , " demiyorum , çünkü değiliz , ama biz sadece kızları , bu değişik boyutları gösteren bir şekilde temsil etmek istiyoruz .
(src)="26"> Mar shampla , tá ailt againn dár teideal " Ag Caint go Dáiríre : Conas neamhaird a thabhairt ar thuairimí Einne Eile " ' ach tá ailt eile againn , mar shampla , oops -- táim ag iarraidh é a oibriú amach !
(trg)="26"> Yani , şöyle makalelerimiz var : " Kendini Ciddiye Almak Üzerine : Başkalarının Senin Hakkında Ne Düşündüğünü Nasıl Önemsemezsin , " ama şöyle makalelerimiz de var : oops -- Bir yolunu bulmaya çalışıyorum !
(src)="27.1"> Ha ha .
(src)="27.2"> ( Gáire ) Má úsáideann tú an líne sin , tá leithscéal agat do gach rud .
(trg)="27.1"> Ha ha .
(trg)="27.2"> ( Kahkahalar ) Bunu kullanırsanız , her şeyi halledebilirsiniz .
(src)="28"> Tá ailt againn dár teideal " Conas a Chuir in Iúl Nach Raibh tú ag Gol Cúig Nóiméad ó shin .
(trg)="28"> Şöyle makalelerimiz de var : " Beş Dakikada , Nasıl Sadece Ağlıyormuş Gibi Görünmezsiniz . "
(src)="29"> Agus an méid sin ráite , is ábhar sásaimh do iad na carachtair i scannáin agus in ailt mar sin ar ár suíomh , nach mbaineann leis an gcumhacht amháin , ach a bhaineann le féinghlacadh chomh maith agus le féinmheas agus le do lochtanna agus conas iad a ghlacadh .
(trg)="29"> Tüm bu söylenenlerin üstüne , filmlerde ve makalelerde sitemizdekine benzeyen sadece güçlü olmakla kalmayıp , belki de kendini kabul eden , kendine saygı gösteren , kusurlarını bulan ve kabul eden karakterleri hâlâ takdir ediyorum .
(src)="30"> Ba mhaith liom dá nglacfadh sibh an chomhairle seo ón óraid , ceacht an lae , ná bí Stevie Nicks .
(trg)="30"> Konuşmamdan alıp götürmenizi istediğim şey , tüm bunlardan çıkan ders , Stevie Nicks olmak .
(src)="31.1"> Sin a bhfuil le déanamh agat .
(src)="31.2"> ( Gáire ) Mar , is é an rud is ansa liom fuithi , thar aon rud eile ná go bhfuil sí , go raibh láithreacht chinnte aici ar an stáitse , agus go raibh sí oscailte faoina lochtanna agus faoin réitiú a dhéanann sí ar na mothúcháin grithráiteacha agus cuireann sí dualgas ort éisteacht leo agus machnamh a dhéanamh orthu , agus sin é , bí Stevie Nicks le bhúr dtoil .
(trg)="31.1"> Yani , yapmanız gereken tek şey bu .
(trg)="31.2"> ( Kahkahalar ) Çünkü onun hakkında en sevdiğim şey , diğer her şeyden farklı olarak , onun her zaman için sahnede özür dilemeyen bir şekilde bulunması ve kusurları hakkında özür dilememesi ve tüm çelişki dolu hislerini bağdaştırabilmesi ve size bunları dinletip , üstünde düşünmenizi sağlaması , ve evet , lütfen Stevie Nicks olun .
(src)="32"> Go raibh maith agaibh .
(trg)="32.1"> Teşekkür ederim .
(trg)="32.2"> ( Alkışlar )
# ga/ted2020-1634.xml.gz
# tr/ted2020-1634.xml.gz
(src)="1"> Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas , ach inniu ba mhaith liom na 15 grianghraif is ansa liom , a roinnt libh agus níor thóg mé aon cheann acu .
(trg)="1.1"> Fotoğrafçılık bir kamerayı elime alacak yaşa geldiğimden beri benim tutkum oldu .
(trg)="1.2"> Ama bugün sizlerle en kıymetli 15 fotoğrafımı paylaşmak istiyorum ve bunların hiçbirini ben çekmedim .
(src)="2"> Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann ní raibh deis chun iad a thógáil arís , gan trácht ar an soilsiú .
(trg)="2"> Sanat yönetmenleri , stillistler ya da tekrar çekim yapma şansı yoktu , hatta ışıklandırmaya bile önem verilmedi .
(src)="3"> Mar a tharla sé , thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu .
(trg)="3"> Aslında çoğu rastgele turistler tarafından çekildi .
(src)="4.1"> Tosaíonn mo scéal féin nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide , agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem ' iníon i mo bhaclainn agam ar a céad breithlá .
(src)="4.2"> Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú .
(trg)="4.1"> Benim hikayem , bir konuşma işi için New York 'tayken başlıyor .
(trg)="4.2"> Eşim benim bu fotoğrafımı , kızımın birinci doğum gününde ben kızımı tutarken çekti .
(trg)="4.3"> Biz 57 . ve 5 . caddelerin köşesindeyiz .
(src)="5"> Mar a tharla sé , bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn , agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil .
(trg)="5"> Tesadüffen tam olarak bir yıl sonra tekrar New York 'taydık bu yüzden aynı resmi çekmeye karar verdik .
(src)="6"> Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin .
(trg)="6"> Hikayenin nereye gittiğini anlayabiliyorsunuz .
(src)="7"> Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m 'iníonsa , dúirt mo bhean liom " Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina agus turas d 'athair agus d 'iníon a dhéanamh as , agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún ?
(trg)="7"> Kızımın üçüncü doğum günü yaklaşırken eşim " Hey , neden Sabina 'yı New York 'a geri götürmüyorsun ve bunu baba-kız yolculuğuna çevirip devamlı hale getir miyorsun ? "
(src)="8"> B 'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail .
(trg)="8.1"> dedi .
(trg)="8.2"> Bu geçen turistlerden resim çekmelerini rica etmeye başladığımız zaman .
(src)="9"> Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu .
(trg)="9"> Biliyor musunuz , kameranızı tamamen yabancı birine verme hareketi o kadar evrensel ki , olağanüstü .
(src)="10"> Níor dhiúltaigh éinne ríomh , agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn .
(trg)="10"> Şimdiye kadar hiç kimse red etmedi ve şanslıyız ki kameramızla birlikte kaçan olmadı .
(src)="11"> Ag an am sin , ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn .
(trg)="11"> O zamanlar bu yolculuğun hayatımızı ne kadar değiştireceği hakkında hiç bir fikrimiz yoktu .
(src)="12"> Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois .
(trg)="12"> Bizim için artık çok kutsal oldu .
(src)="13"> Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9 / 11 , agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste .
(trg)="13"> Bu 11 Eylül saldırısından hemen birkaç hafta sonrasında çekildi ve kendimi , o gün olanları beş yaşındaki birinin anlayabileceği şekilde anlatmaya çalışırken buldum .
(src)="14"> Mar sin , ní hionann na grianghraifeanna seo agus moimint amháin , nó turas faoi leith .
(trg)="14"> Bu fotoğraflar tek bir anın ya da belirli bir yolculuğun belgelendirilmesinden çok daha fazlasını ifade ediyor .
(src)="15"> Is bealach iad chun am a chalcadh le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair agus macnamh a dhéanamh ar ar linne agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain , ní hamháin go fisiciúil , ach i ngach ghné .
(trg)="15"> Onlar aynı zamanda Ekim ayının bir haftalık bir zaman dilimini dondurmamızın ve zamanımıza yansıtmanın yanı sıra , yıldan yıla sadece fiziksel olarak değil her anlamda nasıl değiştiğimizi göstermenin bir yoludur .
(src)="16"> Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna , athraíonn ár dearcthaí , agus baineann sí marcanna nua dá saol amach agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile , agus conas a théann sí i ngleic le gach rud .
(trg)="16"> Çünkü aynı resmi çeksek bile , bakış açılarımız değişiyor ve kızım yeni dönüm noktalarına ulaşıyor ve hayatı onun gözlerinden görmeye başlıyorum ve her şeyle nasıl etkileşimde olduğunu ve her şeyi nasıl algıladığını .
(src)="17"> Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad .
(trg)="17"> Birlikte geçirebildiğimiz bu çok odaklanmış süre ikimizin de yıl boyunca dört gözle beklediğimiz ve değer verdiğimiz bir süre .
(src)="18"> Le déanaí , ar thuras amháin , bhíomar ag siúil , agus stop sí ina seasamh , agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige ar ár dturais níos luaithe .
(trg)="18"> Yakın zamandaki bir gezimizde , yürüyorduk ve o aniden durarak , o daha küçükken yaptığımız önceki gezilerimizde çok sevdiği , oyuncak bebek dükkanının kırmızı güneşliğini gösterdi .
(src)="19"> Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d 'aois .
(trg)="19"> Ve bana tam o noktada beş yaşındayken neler hissettiğini anlattı .
(src)="20"> Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair naoi bhliain níos luaithe .
(trg)="20"> O yeri dokuz yıl önce ilk kez gördüğü zaman , kalbinin yerinden fırlayacakmış gibi hissettiğini hatırladığını söyledi .
(src)="21"> Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac ná coláistí , mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac .
(trg)="21"> Ve şu anda New York 'ta baktığı şey ise üniversiteler , çünkü New York 'ta okumakta kararlı .
(src)="22"> Agus buail smaoineamh mé : Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid ná cuimhní .
(trg)="22"> Ve bir anda kafama dank etti : Hepimizin yaptığı en önemli şeylerden biri hatıralar .
(src)="23"> Mar sin , ba mhaith liom nós a roint libh : go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní .
(trg)="23"> Bu yüzden bilinçli olarak anı yaratmada aktif rol alma düşüncemi paylaşmak istiyorum
(src)="24"> N 'fheadar cad fúibhse , ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo , nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh .
(trg)="24"> Sizleri bilmiyorum ama bu 15 resim dışında aile fotoğraflarının çoğunda ben yokum .
(src)="25"> Is mise a thógann na grianghraif i gconaí .
(trg)="25"> Ben hep resmi çeken kişi oluyorum .
(src)="26"> Mar sin , ba mhaith liom chuile duine anseo inniu a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif , agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint agus " An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil " a chur orthu .
(trg)="26"> Bu yüzden bugün herkesi cesaretlendirmek istiyorum ; her zaman fotoğraf karesinin içinde olun ve asla birine gidip şu soruyu sormaktan çekinmeyin : " Fotoğrafımızı çekebilir misiniz ? "
(src)="27"> Go raibh maith agaibh ( Bualadh bos )
(trg)="27.1"> Teşekkürler .
(trg)="27.2"> ( Alkışlar )
# ga/ted2020-276.xml.gz
# tr/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Bhuel , tá baint agam le rudaí eile seachas fisic
(trg)="1"> Evet , fizikten başka konularla da ilgiliyim .
(src)="2"> I bhfirínne , in ábhair seachas fisic is mó faoi láthair .
(trg)="2"> aslına bakarsanız , şimdilerde özellikle başka konularla ilgiliyim .
(src)="3"> Tá rud amháin faoi leith i dteangacha an chine daonna .
(trg)="3"> Bunlardan biri insan dilleri arasındaki uzak akrabalıklar .
(src)="4"> Déanann teangeolaithe gairmiúla , stairiúla sna SAM
(trg)="4"> Batı Avrupa ve Amerika 'da bu işi meslek edinmiş
(src)="5"> agus in Iarthar na hEorpa iarracht chun cianchaidrimh a sheachaint ; grúpaí móra , grúpaí a théann i bhfad siar níos faide siar ná na teaghlaigh teanga cailiúla .
(trg)="5"> tarihsel dilbilimciler , bu tür uzun mesafeli akrabalıklar ve geniş öbeklemelerden çekiniyorlar , alışılagelmiş dil ailelerinin ötesine geçen , daha eskilere uzanan öbeklemelerden kaçınıyorlar .
(src)="6.1"> Cha dtaitníonn sé sin leo ; síleann gur raiméis í .
(src)="6.2"> Ach , ní shílim gur amhlaidh atá .
(trg)="6"> Hoşlarına gitmiyor ; uçuk gibi geliyor .
(src)="7"> Agus tá roinnt mhaith teangeolaithe iontacha , Rúisigh is mó , atá ag déanamh staidéir air sin ag Institiúd Santa Fe agus i Moscó , agus ba bhreá liom na torthaí a fheiceáil .
(trg)="7.1"> Bence uçuk değil .
(trg)="7.2"> Ve bu konu üzerinde Santa Fe Enstitüsünde ve Moskova 'da çalışan son derece parlak bazı dilbilimciler var , çoğu Rus , Bu araştırmaların sonuçlarına ilgim büyük .
(src)="8"> An dtéann sé i bhfad siar go sinsear amháin 20,000 nó 25,000 bliain ó shin ?
(trg)="8"> Acaba gerçekten de 20 , 25 bin yıl öncesine , bir ortak ata dile yönelim var mı ?
(src)="9"> Agus cad é a tharlaíonn má théann muid níos faide siar roimh an tsinsir amháin sin , nuair is dócha go raibh iomaíocht idir roinnt mhaith teangacha ?
(trg)="9"> Ya böyle bir ortak ve tek atanın da öncesine , bir çok dilin yarışma halinde olduğu dönemlere gidilse ?
(src)="10.1"> Cé chomh fada siar a théann sé sin ?
(src)="10.2"> Cé chomh fada siar a théann teangacha an lae inniu ?
(trg)="10.1"> Ne kadar eskiye dayanır ?
(trg)="10.2"> Çağdaş dillerin tarihi nereye kadar gider ?
(src)="11"> Cá mhéad mílte bliain a théann sé siar ?
(trg)="11"> Onlarca , yüzlerce binyıl ?
(src)="12"> Chris Anderson : An bhfuil cliú nó smaoineamh ar an fhreagra a bhfaighfear ?
(trg)="12"> Chris Anderson : Yanıtın ne olduğu konusunda bir önsezi ya da umudunuz var mı ?
(src)="13"> Murray Gell-Mann : Bhuel , mheasfainn go gcaithfidh teangacha an lae inniu a bheith níos sine ná na pictiúir agus an ghreanadóireacht agus na dealraimh a tchítear sna huaimheanna agus lorg coise ó rincí a fágadh i gcré bhog uaimheanna in Iarthar na hEorpa. sa Tréimhse Aragnaisiúnach timpeall 35,000 bliain ó shin , nó níos túisce .
(trg)="13.1"> Bana sorarsanız , çağdaş diller , mağara resimleri , mağara heykelleri , mağara oymacılığı , ve Batı Avrupa mağaralarında yumuşak kilde bulunan dans adımlarından da yaşlı olsa gerek .
(trg)="13.2"> Yani yaklaşık 35 bin yıl öncesi , Aurignac Dönemi , belki daha da eski .
(src)="14"> Cha dtig liom a chreidbheáil go ndearna siad na rudaí seo go léir agus nach raibh cumas acu i dteanga nua-aimseartha .
(trg)="14"> Bütün bu eserleri yaratanların çağdaş dile sahip olmadıklarını düşünemiyorum .
(src)="15"> Mar sin mheasfainn ar a laghad go dtéann na fréamhacha comh fada siar sin , agus b 'fhéidr níos faide arís .
(trg)="15"> Dolayısıyla önsezim gerçek kökenlerin en az o kadar , belki daha da eski olduğu .
(src)="16.1"> Ach , chan ionann é sin is a rá nach dtig leis na teangacha uilig , nó cuid mhaith acu , nó an chuid is mó acu , a bheith tagtha ó abraimis , 20,000 bliain ó shin , nó rud éigin cosúil leis sin .
(src)="16.2"> Tugaimid caolas teanga air sin .
(trg)="16.1"> Tabii bu bugün kullanılar ve araştırılan güncel dillerin hepsinin , birçoğunun , ya da çoğunun çok daha genç , diyelim ki , 20 bin yıl yaşlarında , ya da o civarda , olmadığı anlamına gelmiyor .
(trg)="16.2"> Genetikte darboğaz adlı verilen şey bu .
(src)="17"> CA : Bhuel , b 'fhéidir go raibh an ceart ag Philip Anderson .
(trg)="17"> CA : Yani Philip Anderson haklı olabilir .
(src)="18"> B 'fhéidir go bhfuil níos mó eolais agatsa ar achan rud ná duine ar bith eile .
(trg)="18"> Gerçekten de herşey hakkında herkesten daha bilgili olabilirsiniz .
(src)="19.1"> Mar sin , ónóir a bhí ann domhsa .
(src)="19.2"> Go raibh maith agat a Mhurray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> Şeref verdiniz .
(trg)="19.2"> Çok sağolun , Murray Gell-Mann .
(src)="20"> ( Bualadh bos )
(trg)="20"> ( Alkış )