# ga/ted2020-1438.xml.gz
# pt_br/ted2020-1438.xml.gz
(src)="1"> Ceithre bliana ón lá inniu , mar a tharlaíonn sé , bhunaigh mé blag faisean dár teideal Style Rookie .
(trg)="1"> Há quatro anos , exatamente , na verdade , eu comecei um blog sobre moda chamado Style Rookie .
(src)="2"> Meán Fomhair seo caite , i 2011 , bhunaigh mé iris ar líne dírithe ar chailiní sna déagóirí dár teideal rookiemag.com
(trg)="2"> Em setembro de 2011 , eu comecei uma revista online para garotas adolescentes chamada Rookiemag.com .
(src)="3.1"> Tavi Gevinson is ainm dom , agus is é teideal na hóráide seo ná " Fós ag Iarraidh é a Oibrigh Amach " agus ba chinneadh cruthaitheach amach is amach é MS Peint a úsáid ar mo shleamhnáin , chun cloí le téama an lae , agus níl sé fíor nach féidir liom PowerPoint a úsáid .
(src)="3.2"> ( Gáire ) Cuirim an suíomh do chailiní sna déagoirí seo in eagar .
(trg)="3.1"> Meu nome é Tavi Gevinson , e o título da minha palestra é " Ainda descobrindo " , e a qualidade MS Paint dos meus slides é uma decisão criativa de harmonizar com o meu tema hoje , e não tem nada a ver com a minha inabilidade de usar o PowerPoint .
(trg)="3.2"> ( Risos ) Então , eu edito este site para garotas adolescentes .
(src)="4.1"> Is feimineach mé .
(src)="4.2"> Is cineál neird an chultúir pobail mé , agus smaoiním go minic ar cad is carachtar baineann atá láidir ann , agus , bíonn tionchar ag scannáin agus ag cláir teilifíse .
(src)="4.3"> Mó shuíomh idirlíne féin .
(trg)="4.1"> Eu sou uma feminista .
(trg)="4.2"> Eu sou meio que uma nerd da cultura pop , e eu penso muito sobre o que faz uma personagem feminina forte , a , você sabe , filmes e séries de TV , estas coisas têm influência .
(src)="5"> Mar sin , ceapaim nach bhfuil freagair ró-shoiléir ar an gceist " Cad is carachtar baininscneach atá láidir ann ? " agus mar fhreagra , faighimid na spéirmná follasacha seo a bhfuil tréith amháin acu a chuirtear chun tosaigh é , carachtair cosúil le Catwoman a chuireann a cuid collaíochta chun tosaigh , agus feictear ar sin mar chumhacht .
(trg)="5.1"> Meu próprio site .
(trg)="5.2"> Então eu acho que a questão do que faz uma personagem feminina forte frequentemente é mal interpretada , e então nós temos estas super mulheres bidimensionais que talvez tenham uma qualidade que aparece bastante , estilo a Mulher Gato , ou ela usa bastante sua sexualidade , e isto é visto como poder .
(src)="6"> Ach ní carachtair láidir iad atá bainscneach i chomh maith ,
(trg)="6"> Mas elas não são personagens fortes que por acaso são mulheres .
(src)="7"> tá siad go hiomlán lom , agus is carachtair aontaobhacha iad don chuid is mó .
(trg)="7"> Elas são completamente achatadas elas são basicamente personagens de cartolina .
(src)="8.1"> Is é an fhadhb atá le seo ná go gcreideann daoine ansin go bhfuil sé chomh éasca sin mná a thuiscint agus braitheann mná feargach orthu féin ós rud é nach bhfuil siad chomh shimplí sin , nuair , mar a tharlaíonn sé , tá mná casta , tá mná iltaobhacha -- ní go bhfuil mná ar mire ach bíonn daoine ar mire , agus is daoine iad mná .
(src)="8.2"> ( Gáire ) Mar sin , is iad na lochtanna na gnéithe is tábhachtaí .
(trg)="8.1"> O problema disto é que então as pessoas esperam que as mulheres sejam assim tão fáceis de entender , e as mulheres estão furiosas com elas mesmas por não serem tão simples , quando , na verdade , as mulheres são complicadas , as mulheres são multifacetadas - não porque as mulheres são loucas , mas porque as pessoas são loucas , e as mulheres por acaso são pessoas .
(trg)="8.2"> ( Risos ) Então as falhas são a chave .
(src)="9"> Nílim an chéad duine chun é seo a rá .
(trg)="9"> Eu não sou a primeira pessoa a dizer isto .
(src)="10"> Is é atá taobh thiar don charachtar bainiscneach atá láidir ná carachtar a bhfuil laige aici , a bhfuil lochtanna aici , duine nach dtaithníonn sí leat i dtús , ach is féidir í a thuiscint ag an deireadh .
(trg)="10"> O que faz uma personagem feminina forte é uma personagem com fraquezas , com falhas , que talvez não seja imediatamente amável , mas eventualmente relacionável .
(src)="11"> Ní mhaith liom aitheantas a thabhairt don fhadhb seo gan dóibh siúd a obríonn chun é a réiteach a luath , mar sin , ba mhaith liom cláir cosúil le " Mad Men " a luath , scannáin cosúil le " Bridemaids " a bhfuil carachtair baininscneacha nó príomhcharachtair atá casta , iltaobhacha le fáil iontu .
(trg)="11"> Eu não gosto de reconhecer um problema sem também reconhecer aqueles que estão trabalhando para consertá-lo , então só quero reconhecer séries como " Mad Men " , filmes como " Damas de Honra " , onde as personagens femininas ou protagonistas são complexas , multifacetadas .
(src)="12"> Lena Dunham , atá ar fáil anseo , a clár ar HBO " Girls , " a thosaíonn an mhí seo chugainn , dúirt sí gur theastaigh uaithi an clár a chruthú mar bhraith sí gur mhéascan do chosarsnachtaí ab ea gach bean a raibh aithne aici uirthi , agus tá sé sin fíor do gach duine , ach ní fhaigheann tú an léargas sin ar mhná .
(trg)="12"> Lena Dunham , que está aqui , a série dela na HBO estréia no próximo mês , " Girls " , ela disse que queria começá-la porque ela sente que cada mulher que ela conheceu era simplesmente um pacote de contradições , e isto pode ser dito de todas as pessoas , mas você não vê muitas mulheres sendo representadas assim .
(src)="13.1"> Comhghairdeachas , a chairde .
(src)="13.2"> Ach ní bhraithim é sin - Braithim go bhfuil grupaí ban ann nár chuirtear ós ár gcomhair sa tslí sin agus dirímid isteach ar dhéagoirí inniu , mar ceapaim go bhfuil déagóirí líon lán le codarsnachtaí agus go bhfuil siad ag iarraidh gach rud a oibrigh amach , agus sna 90idí bhí " Freaks and Geeks " againn agus " My So-Called Life " agus a gcarachtair againn , Lindsay Weir agus Angela Chase , againn Ba é bunchloch na gclár seo ná na daoine a bhí ag iarraidh iad féin a oibrigh amach , a bheag nó a mhór , ach níor mhair na cláir seo ach ar feadh sraith amháin ach ní fhaca mé aon rud mar sin ar an teilifís go dtí seo .
(trg)="13.1"> Parabéns , caras .
(trg)="13.2"> ( Risos ) Mas eu não sinto isto - eu ainda sinto que existem alguns tipos de mulheres que não são representadas desta forma , e um grupo que nós vamos focar hoje são as adolescentes , porque eu acho que adolescentes são especialmente contraditórias e ainda estão se descobrindo , e nos anos 90 existia " Freaks and Geeks " e " My So-Called Life " , e suas personagens , Lindsay Weir e Angela Chace , quero dizer , a premissa das séries era apenas que elas estavam tentando se descobrir , basicamente , mas estas séries duraram apenas uma temporada cada , e eu ainda não vi nada como aquilo na TV desde então .
(src)="14"> Anois , seo léaráid eolaíoch don inchinn agam - ( Gáire ) ón uair nuair a bhíos , nuair a thosnaíos ag féachaint ar na cláir seo .
(trg)="14"> Então este é um diagrama científico do meu cérebro - ( Risos ) - na época em que eu estava , em que eu comecei assistindo aquelas séries .
(src)="15"> Bhí an scoil mhéanach ag teacht chun deireadh , bhíos ag tosnú san ardscoil -- Is sofamór anois mé agus bhíos ag iarraidh tabhairt chun réiteach na codarsnachtaí a deirtear leat nach féidir iad a réitiú nuair a fhásann tú aníos mar chailín .
(trg)="15"> Eu estava terminando o colegial , começando o ensino médio - Eu sou uma estudante universitária agora - e eu estava tentando reconciliar todas estas coisas que você houve que você não pode ser quando você está crescendo como uma garota .
(src)="16"> Ní féidir bheith eirimiúil agus dathúil
(trg)="16"> Você não pode ser inteligente e bonita .
(src)="17"> Ní féidir bheith i do fheimineach a bhfuil suim agat san fhaisean .
(trg)="17"> Você não pode ser uma feminista que também tem interesse em moda .
(src)="18"> Ní féidir suim a bheith agat in éadaí nuair is cuma leat cad a cheapann daoine eile , fir ach go háirithe , fút .
(trg)="18"> Você não pode se importar com roupas se não for para o bem do que as outras pessoas , normalmente homens , pensam de você .
(src)="19.1"> Bhíos ag iarraidh an méid sin a thabhairt chun réiteach agus bhí beagánín mearbhall orm , agus dúirt mé é sin ar mo bhlag , agus dúirt mé gur theastaigh uaim suíomh idirlíne dírithe ar chailíní sna déagóirí a bhunú agus níor bhain sé seo le cumhacht an charachtair láidre aontaobhacha mar ceapaim go gcuirfeadh misthuiscint áirithe faoin fheimineachas as do dhaoine nuair a chreideann cailiní , chun a bheith in bhfeiminigh , go gcaithfidh siad cloí go dlúth lena gcuid prionsabail , agus nach bhfuil cead acu beith neamhchinnte , amhrasach , go caithfidh na freagraí ar fad a bheith acu .
(src)="19.2"> Agus níl sé sin fíor , agus bhí sé níos éasca na codarsnachtaí seo a réitiú nuair a thuigeas ní leabair rialacha í an fheimineachas ach plé , comhrá , próiseas , agus seo sliocht as zín a rinne mé an bhliain seo caite nuair a -- Tá meath tagtha ar mo scileanna léaráide ón uair sin .
(trg)="19.1"> Então eu estava tentando entender tudo aquilo , e eu me senti um pouco confusa , e eu disse isto no meu blog , e eu disse que eu queria começar um site para garotas adolescentes que não fosse tivesse esse empoderamento de personagens femininas fortes de uma dimensão porque eu acho que uma coisa que pode ser muito alienante sobre uma ideia errada do feminismo é que as garotas pensam que para ser feministas , elas tem que viver sendo perfeitamente consistente em suas crenças , nunca sendo inseguras , nunca tendo dúvidas , tendo todas as respostas .
(trg)="19.2"> E isto não é verdade , e , na realidade , conciliar todas as contradições que eu estava sentindo ficou mais fácil uma vez que eu entendi que feminismo não era um livro de regras mas uma discussão , uma conversa , um processo , e isto é um pouco de uma revista que eu fiz no ano passado quando eu - quer dizer , eu acho que eu me deixei levar pela ilustração desde então .
(src)="20"> Ach pé scéal é .
(trg)="20"> Mas , sim .
(src)="21"> Dúirt mé ar mo bhlag gur theastaigh uaim an fhoilseachán seo a chur le chéile do chailiní sna déagóirí agus d 'iarr mé ar dhaoine a gcuid scríbhneoireachta , grianghraifadóireachta , cibé rud , a thabhairt isteacht , chun a bheith ina bhall don fhoireann .
(trg)="21"> Então eu disse no meu blog que eu queria começar esta publicação para garotas adolescentes e pedi às pessoas para enviar seus textos escritas , suas fotografias , o que fosse , para ser um membro da nossa equipe .
(src)="22"> Fuaireas tuairim is 3,000 rphoist .
(trg)="22"> Eu recebi aproximadamente 3.000 e-mails .
(src)="23"> Chuaigh mé agus mo stúirtheoir eagarthóireachta tríd agus chuireamar foireann le chéile , agus d 'fhoilsíomar don chéad uair an Mhéan Fomhair seo caite .
(trg)="23"> Meu diretor de editorial e eu então juntamos um equipe , e nós lançamos setembro passado .
(src)="24"> Agus seo sliocht as an chéad litir eagarthóra a scríobh mé nuair a deirim nach bhfuil na freagraí ar fad ag Rookie. go bhfuilimid fós ag iarraidh gach rud a oibrigh amach freisin , ach níl sé mar aidhm againn na freagraí a thabhairt do chailíní , agus ní chun cead a thabhairt dóibh fiú chun freagraí a fháil dóibh féin , ach iad a spreagadh chun go dtuigfidh siad gur féidir leo an cead sin a thabhairt dóibh féin , gur féidir leo a gceisteanna féin a chur , a bhfreagraí féin a aimsiú , agus ceapaim go bhfuil iarracht déanta ag Rookie spás deas a chruthú chun gach rud a oibriú amach .
(trg)="24"> E este é um pedaço da minha primeira carta como editora , onde eu digo que Rookie , nós não temos todas as respostas , nós também estamos ainda descobrindo , mas o ponto não é dar às garotas as respostas , e nem mesmo dá-las permissão para achar as respostas por elas mesmas , mas temos a esperança de inspirá-las a entender que elas podem dar à elas mesmas esta permissão , elas podem fazer suas próprias perguntas , achar suas próprias respostas , tudo isto , e Rookie , eu acho que nós temos tentado fazer um lugar legal para tudo isto ser descoberto .
(src)="25"> Nílimid ag rá ' Bí ar nós linne " , agus " Is eiseamláirÍ foirfe muid , " mar níl muid , ach ba mhaith linn cailiní a léiriú ar bhealaí a leiríonn na taobhacha éagsúla seo .
(trg)="25"> Então eu não estou dizendo " Seja como nós " , e " Nós somos modelos perfeitos " , porque nós não somos , mas nós só queremos ajudar a representar as garotas de uma forma que mostre aquelas diferentes dimensões .
(src)="26"> Mar shampla , tá ailt againn dár teideal " Ag Caint go Dáiríre : Conas neamhaird a thabhairt ar thuairimí Einne Eile " ' ach tá ailt eile againn , mar shampla , oops -- táim ag iarraidh é a oibriú amach !
(trg)="26"> Eu quero dizer , nós temos artigos chamados " Sobre levar você mesma à sério : Como não se importar com o que as outras pessoas pensam de você " , mas nós também temos artigos como , opa - Eu estou descobrindo !
(src)="27.1"> Ha ha .
(src)="27.2"> ( Gáire ) Má úsáideann tú an líne sin , tá leithscéal agat do gach rud .
(trg)="27.1"> Ha ha .
(trg)="27.2"> ( Risos ) Se você usar isto , você consegue qualquer coisa .
(src)="28"> Tá ailt againn dár teideal " Conas a Chuir in Iúl Nach Raibh tú ag Gol Cúig Nóiméad ó shin .
(trg)="28"> Nós também temos artigos chamados " Como parecer que você não estava chorando em menos de cinco minutos " .
(src)="29"> Agus an méid sin ráite , is ábhar sásaimh do iad na carachtair i scannáin agus in ailt mar sin ar ár suíomh , nach mbaineann leis an gcumhacht amháin , ach a bhaineann le féinghlacadh chomh maith agus le féinmheas agus le do lochtanna agus conas iad a ghlacadh .
(trg)="29"> Então com tudo isto dito , eu ainda aprecio de verdade aquelas personagens em filmes e artigos como aqueles em nosso site , que não são só sobre ser totalmente poderosa , talvez achando aceitação com você mesma e auto estima e suas falhas e como aceitá-las .
(src)="30"> Ba mhaith liom dá nglacfadh sibh an chomhairle seo ón óraid , ceacht an lae , ná bí Stevie Nicks .
(trg)="30"> Então o que eu quero que vocês levem da minha palestra , a lição de tudo isto , é simplesmente ser Stevie Nicks .
(src)="31.1"> Sin a bhfuil le déanamh agat .
(src)="31.2"> ( Gáire ) Mar , is é an rud is ansa liom fuithi , thar aon rud eile ná go bhfuil sí , go raibh láithreacht chinnte aici ar an stáitse , agus go raibh sí oscailte faoina lochtanna agus faoin réitiú a dhéanann sí ar na mothúcháin grithráiteacha agus cuireann sí dualgas ort éisteacht leo agus machnamh a dhéanamh orthu , agus sin é , bí Stevie Nicks le bhúr dtoil .
(trg)="31.1"> Assim , é tudo o que vocês tem que fazer .
(trg)="31.2"> ( Risos ) Porque a minha coisa favorita sobre ela , além de , tipo , tudo , é que ela é muito - e sempre tem sido indesculpavelmente presente no palco , e indesculpável sobre suas falhas e sobre reconhecer todos os seus sentimentos contraditários e ela te faz ouvi-los e pensar sobre eles , e sim , então por favor sejam Stevie Nicks .
(src)="32"> Go raibh maith agaibh .
(trg)="32.1"> Obrigada .
(trg)="32.2"> ( Aplausos )
# ga/ted2020-1634.xml.gz
# pt_br/ted2020-1634.xml.gz
(src)="1"> Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas , ach inniu ba mhaith liom na 15 grianghraif is ansa liom , a roinnt libh agus níor thóg mé aon cheann acu .
(trg)="1"> Fotografia tem sido minha paixão desde que era grande o suficiente para segurar uma câmera , mas hoje quero compartilhar com vocês minhas 15 fotos mais preciosas , e eu não tirei nenhuma delas .
(src)="2"> Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann ní raibh deis chun iad a thógáil arís , gan trácht ar an soilsiú .
(trg)="2"> Não haviam diretores de arte , estilistas , nenhuma chance de refazê-las , nem ao menos cuidado com iluminação .
(src)="3"> Mar a tharla sé , thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu .
(trg)="3"> Na verdade , a maioria delas foi tirada por turistas ao acaso .
(src)="4.1"> Tosaíonn mo scéal féin nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide , agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem ' iníon i mo bhaclainn agam ar a céad breithlá .
(src)="4.2"> Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú .
(trg)="4.1"> Minha história começa quando eu estava em Nova York para fazer uma palestra , e minha mulher tirou esta foto em que eu segurava minha filha em seu primeiro aniversário .
(trg)="4.2"> Estamos na esquina da rua 57 com a Quinta Avenida .
(src)="5"> Mar a tharla sé , bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn , agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil .
(trg)="5"> Por acaso estávamos de volta a Nova York exatamente um ano depois , então decidimos tirar a mesma foto .
(src)="6"> Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin .
(trg)="6"> Bem , podem ver aonde isso levou .
(src)="7"> Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m 'iníonsa , dúirt mo bhean liom " Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina agus turas d 'athair agus d 'iníon a dhéanamh as , agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún ?
(trg)="7"> Pouco antes do terceiro aniversário de minha filha , minha mulher perguntou , " Por que não leva Sabina de volta a Nova York e faz uma viagem de pai e filha , continuando o ritual ? "
(src)="8"> B 'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail .
(trg)="8"> Foi então que passamos a pedir a turistas que tirassem nossa fotos ..
(src)="9"> Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu .
(trg)="9"> Sabe , é impressionante como é universal o gesto de entregar sua câmera a um estranho .
(src)="10"> Níor dhiúltaigh éinne ríomh , agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn .
(trg)="10"> Ninguém recusou , e por sorte ninguém fugiu com nossa câmera .
(src)="11"> Ag an am sin , ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn .
(trg)="11"> Naquele tempo , não sabíamos o quanto aquela viagem mudaria nossas vidas .
(src)="12"> Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois .
(trg)="12"> Tornou-se realmente sagrado para nós .
(src)="13"> Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9 / 11 , agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste .
(trg)="13"> Essa foi tirada apenas semanas após o 11 de Setembro , e me vi tentando explicar o que havia acontecido naquele dia de uma maneira que uma menina de 4 anos entendesse .
(src)="14"> Mar sin , ní hionann na grianghraifeanna seo agus moimint amháin , nó turas faoi leith .
(trg)="14"> Então essas fotos são bem mais que apenas rotina , representam um momento singular , ou uma viagem singular .
(src)="15"> Is bealach iad chun am a chalcadh le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair agus macnamh a dhéanamh ar ar linne agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain , ní hamháin go fisiciúil , ach i ngach ghné .
(trg)="15"> São também maneiras de congelarmos o tempo em uma semana de outubro e refletir sobre nossa época e como mudamos de ano a ano , e não apenas fisicamente , mas de todas as maneiras .
(src)="16"> Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna , athraíonn ár dearcthaí , agus baineann sí marcanna nua dá saol amach agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile , agus conas a théann sí i ngleic le gach rud .
(trg)="16"> Porque enquanto tiramos a mesma foto , nossas perspectivas mudam , e ela alcança novas etapas , e posso ver a vida através de seus olhos , e como ela vê e interage com tudo .
(src)="17"> Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad .
(trg)="17"> O tempo bastante focado que passamos juntos é algo que estimamos e esperamos o ano inteiro .
(src)="18"> Le déanaí , ar thuras amháin , bhíomar ag siúil , agus stop sí ina seasamh , agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige ar ár dturais níos luaithe .
(trg)="18"> Recentemente , em uma viagem , estávamos andando , e ela pára no meio da rua , e aponta para o toldo vermelho de uma loja de bonecas que ela adorava quando era pequena em nossas primeiras viagens .
(src)="19"> Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d 'aois .
(trg)="19"> E ela me descreve o que sentiu aos cinco anos , de pé exatamente naquele lugar .
(src)="20"> Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair naoi bhliain níos luaithe .
(trg)="20"> Ela disse que lembrava de seu coração pulando pra fora do peito quando viu aquele lugar pela primeira vez nove anos atrás .
(src)="21"> Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac ná coláistí , mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac .
(trg)="21"> E agora o que ela está procurando em Nova York são faculdades , porque ela está determinada a estudar em Nova York .
(src)="22"> Agus buail smaoineamh mé : Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid ná cuimhní .
(trg)="22"> E percebi : uma das coisas mais importantes que fazemos são as memórias .
(src)="23"> Mar sin , ba mhaith liom nós a roint libh : go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní .
(trg)="23"> Então o que quero compartilhar é a ideia de ter um papel ativo na criação consciente de memórias .
(src)="24"> N 'fheadar cad fúibhse , ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo , nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh .
(trg)="24"> Não sei quanto a você , mas fora essas 15 fotos , não estou em muitas das fotos de família .
(src)="25"> Is mise a thógann na grianghraif i gconaí .
(trg)="25"> Sou sempre aquele que tira a foto .
(src)="26"> Mar sin , ba mhaith liom chuile duine anseo inniu a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif , agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint agus " An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil " a chur orthu .
(trg)="26"> Então quero encorajar a todos hoje que entrem na foto , e não hesitem em pedir a qualquer um e pedir , " Pode tirar nossa foto ? "
(src)="27"> Go raibh maith agaibh ( Bualadh bos )
(trg)="27.1"> Obrigado .
(trg)="27.2"> ( Aplausos )
# ga/ted2020-276.xml.gz
# pt_br/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Bhuel , tá baint agam le rudaí eile seachas fisic
(trg)="1"> Bem , eu também estou envolvido em outros assuntos além da física .
(src)="2"> I bhfirínne , in ábhair seachas fisic is mó faoi láthair .
(trg)="2"> De fato , agora , basicamente mais em outros assuntos .
(src)="3"> Tá rud amháin faoi leith i dteangacha an chine daonna .
(trg)="3"> Um deles é sobre as distantes relações entre linguagens humanas .
(src)="4"> Déanann teangeolaithe gairmiúla , stairiúla sna SAM
(trg)="4"> E os lingüistas históricos profissionais nos EUA
(src)="5"> agus in Iarthar na hEorpa iarracht chun cianchaidrimh a sheachaint ; grúpaí móra , grúpaí a théann i bhfad siar níos faide siar ná na teaghlaigh teanga cailiúla .
(trg)="5"> e na Europa Ocidental , em grande parte , mantém distância de quaisquer das relações distantes ; grandes grupos , ramos de idiomas que se conectam desde longínquos tempos , mais longínquos do que as famílias propriamente ditas .
(src)="6.1"> Cha dtaitníonn sé sin leo ; síleann gur raiméis í .
(src)="6.2"> Ach , ní shílim gur amhlaidh atá .
(trg)="6"> Eles não gostam disso ; eles consideram o assunto obscuro .
(src)="7"> Agus tá roinnt mhaith teangeolaithe iontacha , Rúisigh is mó , atá ag déanamh staidéir air sin ag Institiúd Santa Fe agus i Moscó , agus ba bhreá liom na torthaí a fheiceáil .
(trg)="7.1"> Eu não o acho obscuro .
(trg)="7.2"> E existem lingüistas brilhantes , principalmente os russos , que estão trabalhando com este tema no Instituto Santa Fé e em Moscou. e eu adodaria saber onde isto nos levará .
(src)="8"> An dtéann sé i bhfad siar go sinsear amháin 20,000 nó 25,000 bliain ó shin ?
(trg)="8"> Será que realmente nos leva a um único ancestral cerca de 20 , 25.000 anos atrás ?
(src)="9"> Agus cad é a tharlaíonn má théann muid níos faide siar roimh an tsinsir amháin sin , nuair is dócha go raibh iomaíocht idir roinnt mhaith teangacha ?
(trg)="9"> E o quê se dirá , então , se voltarmos no tempo além deste ponto , quando se presume ter havido uma competição entre muitos idiomas ?
(src)="10.1"> Cé chomh fada siar a théann sé sin ?
(src)="10.2"> Cé chomh fada siar a théann teangacha an lae inniu ?
(trg)="10"> Até quando se tem que regressar no tempo para isso ?
(src)="11"> Cá mhéad mílte bliain a théann sé siar ?
(trg)="11"> A quantas dezenas de milênios atrás ?
(src)="12"> Chris Anderson : An bhfuil cliú nó smaoineamh ar an fhreagra a bhfaighfear ?
(trg)="12"> Chris Anderson : O senhor tem alguma idéia ou esperança quanto à resposta a esta pergunta ?
(src)="13"> Murray Gell-Mann : Bhuel , mheasfainn go gcaithfidh teangacha an lae inniu a bheith níos sine ná na pictiúir agus an ghreanadóireacht agus na dealraimh a tchítear sna huaimheanna agus lorg coise ó rincí a fágadh i gcré bhog uaimheanna in Iarthar na hEorpa. sa Tréimhse Aragnaisiúnach timpeall 35,000 bliain ó shin , nó níos túisce .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Bom , eu imaginaria que a linguagem moderna deva ser mais antiga do que as pinturas , entalhes e esculturas das cavernas , do que os passos de dança marcados no barro das cavernas da Europa Ocidental no período Aurignácio cerca de 35.000 anos atrás , ou antes .
(src)="14"> Cha dtig liom a chreidbheáil go ndearna siad na rudaí seo go léir agus nach raibh cumas acu i dteanga nua-aimseartha .
(trg)="14"> Não posso crer que eles fizeram todas estas coisas e não tiveram também uma língua moderna .
(src)="15"> Mar sin mheasfainn ar a laghad go dtéann na fréamhacha comh fada siar sin , agus b 'fhéidr níos faide arís .
(trg)="15"> Então eu estimaria que a verdadeira origem seja tão antiga quanto isso , ou talvez mais .
(src)="16.1"> Ach , chan ionann é sin is a rá nach dtig leis na teangacha uilig , nó cuid mhaith acu , nó an chuid is mó acu , a bheith tagtha ó abraimis , 20,000 bliain ó shin , nó rud éigin cosúil leis sin .
(src)="16.2"> Tugaimid caolas teanga air sin .
(trg)="16.1"> Mas isso não significa que todas , ou muitas , ou a maioria das línguas testadas até hoje não descendam , talvez , de alguma outra que seja muito mais nova do que isto , por exemplo , 20.000 anos , ou algo nesse estilo .
(trg)="16.2"> É o que chamamos de gargalo .
(src)="17"> CA : Bhuel , b 'fhéidir go raibh an ceart ag Philip Anderson .
(trg)="17"> CA : Bom , pode ser que Philip Anderson tenha estado certo .
(src)="18"> B 'fhéidir go bhfuil níos mó eolais agatsa ar achan rud ná duine ar bith eile .
(trg)="18"> Pode ser que você saiba mais sobre as coisas do que todos .
(src)="19.1"> Mar sin , ónóir a bhí ann domhsa .
(src)="19.2"> Go raibh maith agat a Mhurray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> Então , foi uma honra .
(trg)="19.2"> Obrigado Murray Gell-Mann .
(src)="20"> ( Bualadh bos )
(trg)="20"> ( Aplausos )