# ga/ted2020-1438.xml.gz
# it/ted2020-1438.xml.gz
(src)="1"> Ceithre bliana ón lá inniu , mar a tharlaíonn sé , bhunaigh mé blag faisean dár teideal Style Rookie .
(trg)="1"> Quattro anni fa , questo stesso giorno , ho iniziato un blog di moda intitolato Style Rookie .
(src)="2"> Meán Fomhair seo caite , i 2011 , bhunaigh mé iris ar líne dírithe ar chailiní sna déagóirí dár teideal rookiemag.com
(trg)="2"> Lo scorso settembre del 2011 ho inaugurato una rivista online per ragazze adolescenti chiamata Rookiemag.com .
(src)="3.1"> Tavi Gevinson is ainm dom , agus is é teideal na hóráide seo ná " Fós ag Iarraidh é a Oibrigh Amach " agus ba chinneadh cruthaitheach amach is amach é MS Peint a úsáid ar mo shleamhnáin , chun cloí le téama an lae , agus níl sé fíor nach féidir liom PowerPoint a úsáid .
(src)="3.2"> ( Gáire ) Cuirim an suíomh do chailiní sna déagoirí seo in eagar .
(trg)="3.1"> Mi chiamo Tavi Gevinson e il titolo del mio discorso è " Sto ancora cercando di capire " , e la qualità delle mie slide fatte con Paint è una decisione creativa in linea con il tema di oggi e non ha niente a che fare con la mia incapacità ad usare PowerPoint .
(trg)="3.2"> ( Risate ) Quindi , gestisco questo sito per ragazze adolescenti .
(src)="4.1"> Is feimineach mé .
(src)="4.2"> Is cineál neird an chultúir pobail mé , agus smaoiním go minic ar cad is carachtar baineann atá láidir ann , agus , bíonn tionchar ag scannáin agus ag cláir teilifíse .
(src)="4.3"> Mó shuíomh idirlíne féin .
(trg)="4.1"> Sono una femminista .
(trg)="4.2"> Sono una nerd della cultura pop , e penso molto a quello che rende forte un personaggio femminile , e lo sapete , i film e i programmi televisivi , questa cose influiscono .
(trg)="4.3"> Il mio stesso sito influisce .
(src)="5"> Mar sin , ceapaim nach bhfuil freagair ró-shoiléir ar an gceist " Cad is carachtar baininscneach atá láidir ann ? " agus mar fhreagra , faighimid na spéirmná follasacha seo a bhfuil tréith amháin acu a chuirtear chun tosaigh é , carachtair cosúil le Catwoman a chuireann a cuid collaíochta chun tosaigh , agus feictear ar sin mar chumhacht .
(trg)="5"> Penso che la questione di cosa renda forte un personaggio femminile sia spesso male interpretata , invece abbiamo queste super-donne a due dimensioni che magari hanno una caratteristica molto enfatizzata , come un tipo alla Catwoman , o una che sfrutta molto la sua sessualità e tale caratteristica è percepita come forte .
(src)="6"> Ach ní carachtair láidir iad atá bainscneach i chomh maith ,
(trg)="6"> Ma non sono personaggi forti che guarda caso sono femminili .
(src)="7"> tá siad go hiomlán lom , agus is carachtair aontaobhacha iad don chuid is mó .
(trg)="7"> Sono totalmente insignificanti , e sono sostanzialmente dei personaggi di cartone .
(src)="8.1"> Is é an fhadhb atá le seo ná go gcreideann daoine ansin go bhfuil sé chomh éasca sin mná a thuiscint agus braitheann mná feargach orthu féin ós rud é nach bhfuil siad chomh shimplí sin , nuair , mar a tharlaíonn sé , tá mná casta , tá mná iltaobhacha -- ní go bhfuil mná ar mire ach bíonn daoine ar mire , agus is daoine iad mná .
(src)="8.2"> ( Gáire ) Mar sin , is iad na lochtanna na gnéithe is tábhachtaí .
(trg)="8.1"> Il problema è che poi la gente si aspetta che le donne siano così facili da capire , e le donne ammattiscono per non essere così semplici , perché in realtà le donne sono complicate , le donne sono sfaccettate -- non perché siano pazze , ma perché le persone sono pazze , e le donne sono persone .
(trg)="8.2"> ( Risate ) I difetti sono la chiave .
(src)="9"> Nílim an chéad duine chun é seo a rá .
(trg)="9"> Non sono la prima persona a dirlo .
(src)="10"> Is é atá taobh thiar don charachtar bainiscneach atá láidir ná carachtar a bhfuil laige aici , a bhfuil lochtanna aici , duine nach dtaithníonn sí leat i dtús , ach is féidir í a thuiscint ag an deireadh .
(trg)="10"> Quello che rende forte un personaggio femminile è un carattere che ha le sue debolezze , i suoi difetti , che magari non è immediatamente apprezzabile , ma comunque degno di nota .
(src)="11"> Ní mhaith liom aitheantas a thabhairt don fhadhb seo gan dóibh siúd a obríonn chun é a réiteach a luath , mar sin , ba mhaith liom cláir cosúil le " Mad Men " a luath , scannáin cosúil le " Bridemaids " a bhfuil carachtair baininscneacha nó príomhcharachtair atá casta , iltaobhacha le fáil iontu .
(trg)="11"> Non voglio sollevare un problema senza dare merito a chi sta cercando di risolverlo , quindi voglio dare merito a programmi come " Mad Men " , film come " Le amiche della sposa " , i cui personaggi femminili o le protagoniste sono complessi e sfaccettati .
(src)="12"> Lena Dunham , atá ar fáil anseo , a clár ar HBO " Girls , " a thosaíonn an mhí seo chugainn , dúirt sí gur theastaigh uaithi an clár a chruthú mar bhraith sí gur mhéascan do chosarsnachtaí ab ea gach bean a raibh aithne aici uirthi , agus tá sé sin fíor do gach duine , ach ní fhaigheann tú an léargas sin ar mhná .
(trg)="12"> Lena Dunham , che vedete qui , della serie TV su HBO che debutta il mese prossimo , " Girls " dice di averla voluta fare perché sentiva che tutte le donne che conosceva erano un complesso di contraddizioni , e lo stesso vale per tutte le persone , ma non si vedono molte donne rappresentate in questo modo .
(src)="13.1"> Comhghairdeachas , a chairde .
(src)="13.2"> Ach ní bhraithim é sin - Braithim go bhfuil grupaí ban ann nár chuirtear ós ár gcomhair sa tslí sin agus dirímid isteach ar dhéagoirí inniu , mar ceapaim go bhfuil déagóirí líon lán le codarsnachtaí agus go bhfuil siad ag iarraidh gach rud a oibrigh amach , agus sna 90idí bhí " Freaks and Geeks " againn agus " My So-Called Life " agus a gcarachtair againn , Lindsay Weir agus Angela Chase , againn Ba é bunchloch na gclár seo ná na daoine a bhí ag iarraidh iad féin a oibrigh amach , a bheag nó a mhór , ach níor mhair na cláir seo ach ar feadh sraith amháin ach ní fhaca mé aon rud mar sin ar an teilifís go dtí seo .
(trg)="13.1"> Complimenti , ragazzi .
(trg)="13.2"> ( Risate ) Ma non sento -- sento ancora che ci sono dei tipi dei tipi di donna che non vengono rappresentati in quel modo , e un gruppo su cui voglio concentrarmi oggi sono le adolescenti , perché penso che le adolescenti siano particolarmente contraddittorie e cerchino ancora di capire .
(trg)="13.3"> Negli anni ' 90 c' erano " Freaks and Geeks " e " My So-Called Life " con i loro personaggi , Lindsay Weir e Angela Chase .
(trg)="13.4"> Tutto il presupposto di queste serie era essenzialmente loro che cercavano di capire se stessi , ma queste serie sono durate una sola stagione , e da allora non ho mai visto niente di simile in TV .
(src)="14"> Anois , seo léaráid eolaíoch don inchinn agam - ( Gáire ) ón uair nuair a bhíos , nuair a thosnaíos ag féachaint ar na cláir seo .
(trg)="14"> Questo è una rappresentazione scientifica del mio cervello -- ( Risate ) -- del periodo in cui ho iniziato a guardare quei programmi TV .
(src)="15"> Bhí an scoil mhéanach ag teacht chun deireadh , bhíos ag tosnú san ardscoil -- Is sofamór anois mé agus bhíos ag iarraidh tabhairt chun réiteach na codarsnachtaí a deirtear leat nach féidir iad a réitiú nuair a fhásann tú aníos mar chailín .
(trg)="15"> Stavo finendo le medie , iniziavo il liceo -- ora sono al secondo anno -- e cercavo di riconciliare tutte quelle differenze che ti dicono che non potrai essere quando cresci come una ragazza .
(src)="16"> Ní féidir bheith eirimiúil agus dathúil
(trg)="16"> Non si può essere intelligenti e carine .
(src)="17"> Ní féidir bheith i do fheimineach a bhfuil suim agat san fhaisean .
(trg)="17"> Non si può essere femministe e interessarsi anche di moda .
(src)="18"> Ní féidir suim a bheith agat in éadaí nuair is cuma leat cad a cheapann daoine eile , fir ach go háirithe , fút .
(trg)="18"> Non ti puoi interessare ai vestiti se non per quello che gli altri , di solito gli uomini , penseranno di te .
(src)="19.1"> Bhíos ag iarraidh an méid sin a thabhairt chun réiteach agus bhí beagánín mearbhall orm , agus dúirt mé é sin ar mo bhlag , agus dúirt mé gur theastaigh uaim suíomh idirlíne dírithe ar chailíní sna déagóirí a bhunú agus níor bhain sé seo le cumhacht an charachtair láidre aontaobhacha mar ceapaim go gcuirfeadh misthuiscint áirithe faoin fheimineachas as do dhaoine nuair a chreideann cailiní , chun a bheith in bhfeiminigh , go gcaithfidh siad cloí go dlúth lena gcuid prionsabail , agus nach bhfuil cead acu beith neamhchinnte , amhrasach , go caithfidh na freagraí ar fad a bheith acu .
(src)="19.2"> Agus níl sé sin fíor , agus bhí sé níos éasca na codarsnachtaí seo a réitiú nuair a thuigeas ní leabair rialacha í an fheimineachas ach plé , comhrá , próiseas , agus seo sliocht as zín a rinne mé an bhliain seo caite nuair a -- Tá meath tagtha ar mo scileanna léaráide ón uair sin .
(trg)="19.1"> Cercavo quindi di capire tutto questo , e mi sentivo un po' confusa .
(trg)="19.2"> Perciò l' ho scritto sul blog , e ho detto che volevo fare un sito per ragazze adolescenti che non fossero quel tipo di personaggio a una dimensione , perché credo che una delle cose veramente alienanti dei pregiudizi sul femminismo è che le ragazze pensano che per essere femministe debbano vivere sempre all' altezza delle proprie convinzioni , non essere mai insicure , non avere mai dubbi , avere tutte le risposte .
(trg)="19.3"> E non è vero : in realtà , riconciliare tutte le contraddizioni che stavo provando è diventato più facile una volta capito che il femminismo non era un libro di regole , ma una discussione , una conversazione , un processo , e questa è una mia pubblicazione online fatta l' anno scorso quando -- credo di essermi un po' lasciata andare da allora sul fronte illustrazioni .
(src)="20"> Ach pé scéal é .
(trg)="20"> Ma , sì .
(src)="21"> Dúirt mé ar mo bhlag gur theastaigh uaim an fhoilseachán seo a chur le chéile do chailiní sna déagóirí agus d 'iarr mé ar dhaoine a gcuid scríbhneoireachta , grianghraifadóireachta , cibé rud , a thabhairt isteacht , chun a bheith ina bhall don fhoireann .
(trg)="21"> Così ho scritto sul mio blog che volevo cominciare questa pubblicazione per ragazze adolescenti e ho chiesto alla gente di proporre i propri testi , le proprie fotografie , qualunque cosa , per entrare a far parte del nostro staff .
(src)="22"> Fuaireas tuairim is 3,000 rphoist .
(trg)="22"> Ho ricevuto circa 3000 email .
(src)="23"> Chuaigh mé agus mo stúirtheoir eagarthóireachta tríd agus chuireamar foireann le chéile , agus d 'fhoilsíomar don chéad uair an Mhéan Fomhair seo caite .
(trg)="23"> Il mio direttore di redazione ed io le abbiamo lette e abbiamo messo insieme un gruppo di persone , e abbiamo iniziato lo scorso settembre .
(src)="24"> Agus seo sliocht as an chéad litir eagarthóra a scríobh mé nuair a deirim nach bhfuil na freagraí ar fad ag Rookie. go bhfuilimid fós ag iarraidh gach rud a oibrigh amach freisin , ach níl sé mar aidhm againn na freagraí a thabhairt do chailíní , agus ní chun cead a thabhairt dóibh fiú chun freagraí a fháil dóibh féin , ach iad a spreagadh chun go dtuigfidh siad gur féidir leo an cead sin a thabhairt dóibh féin , gur féidir leo a gceisteanna féin a chur , a bhfreagraí féin a aimsiú , agus ceapaim go bhfuil iarracht déanta ag Rookie spás deas a chruthú chun gach rud a oibriú amach .
(trg)="24"> Questo è un estratto del mio primo editoriale in cui dico che su Rookie non abbiamo tutte le risposte , stiamo ancora cercando di capire , ma il punto non è dare alle ragazze tutte le risposte , e nemmeno dare loro il permesso di trovare da sole le risposte , ma con un po' di fortuna aiutarle a capire che possono prendersi da sole quel permesso , che possono rispondere alle proprie domande , trovare le proprie risposte , tutto quanto , e credo che stiamo cercando di rendere Rookie un bel posto per far scoprire tutto ciò .
(src)="25"> Nílimid ag rá ' Bí ar nós linne " , agus " Is eiseamláirÍ foirfe muid , " mar níl muid , ach ba mhaith linn cailiní a léiriú ar bhealaí a leiríonn na taobhacha éagsúla seo .
(trg)="25"> Quindi non sto dicendo , " Siate come noi " , e " Siamo modelli di un ruolo perfetto " , perché non lo siamo , ma vogliamo solo aiutare a rappresentare le ragazze in un modo che mostri quelle diverse dimensioni .
(src)="26"> Mar shampla , tá ailt againn dár teideal " Ag Caint go Dáiríre : Conas neamhaird a thabhairt ar thuairimí Einne Eile " ' ach tá ailt eile againn , mar shampla , oops -- táim ag iarraidh é a oibriú amach !
(trg)="26"> Voglio dire , abbiamo articoli intitolati " Prendersi sul serio : come non preoccuparsi di quello che pensa la gente " , ma abbiamo anche articoli come oops -- sto cercando di capire !
(src)="27.1"> Ha ha .
(src)="27.2"> ( Gáire ) Má úsáideann tú an líne sin , tá leithscéal agat do gach rud .
(trg)="27.1"> Ha ha .
(trg)="27.2"> ( Risate ) Se usate questo , non vi portate via niente .
(src)="28"> Tá ailt againn dár teideal " Conas a Chuir in Iúl Nach Raibh tú ag Gol Cúig Nóiméad ó shin .
(trg)="28"> Abbiamo anche articoli intitolati " Come nascondere che stavate piangendo in meno di cinque minuti " .
(src)="29"> Agus an méid sin ráite , is ábhar sásaimh do iad na carachtair i scannáin agus in ailt mar sin ar ár suíomh , nach mbaineann leis an gcumhacht amháin , ach a bhaineann le féinghlacadh chomh maith agus le féinmheas agus le do lochtanna agus conas iad a ghlacadh .
(trg)="29"> Detto questo , apprezzo sempre molto quei personaggi dei film e gli articoli di questo tipo sul nostro sito , che non trattano dell' essere sempre forti , magari sul provare ad accettare sé stessi , sull' autostima e sulle proprie imperfezioni e come accettarle .
(src)="30"> Ba mhaith liom dá nglacfadh sibh an chomhairle seo ón óraid , ceacht an lae , ná bí Stevie Nicks .
(trg)="30"> Quello che vorrei che portiate via da questo discorso , la lezione di tutto questo , è semplicemente di essere Stevie Nicks .
(src)="31.1"> Sin a bhfuil le déanamh agat .
(src)="31.2"> ( Gáire ) Mar , is é an rud is ansa liom fuithi , thar aon rud eile ná go bhfuil sí , go raibh láithreacht chinnte aici ar an stáitse , agus go raibh sí oscailte faoina lochtanna agus faoin réitiú a dhéanann sí ar na mothúcháin grithráiteacha agus cuireann sí dualgas ort éisteacht leo agus machnamh a dhéanamh orthu , agus sin é , bí Stevie Nicks le bhúr dtoil .
(trg)="31.1"> È tutto quello che dovete fare .
(trg)="31.2"> ( Risate ) Perché quello che più mi piace di lei , certo , mi piace tutto di lei , ma è che è molto -- è sempre stata presente sul palco , senza scuse , non ha mai rinnegato i propri difetti e la riconciliazione di tutti i suoi sentimenti contraddittori e te li fa sentire e ti ci fa pensare quindi sì , per favore , siate Stevie Nicks .
(src)="32"> Go raibh maith agaibh .
(trg)="32.1"> Grazie .
(trg)="32.2"> ( Applausi )
# ga/ted2020-1634.xml.gz
# it/ted2020-1634.xml.gz
(src)="1"> Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas , ach inniu ba mhaith liom na 15 grianghraif is ansa liom , a roinnt libh agus níor thóg mé aon cheann acu .
(trg)="1"> La fotografia è stata la mia passione da quando sono stato grande abbastanza da tenere in mano una macchina fotografica , ma oggi voglio condividere con voi le 15 fotografie che mi sono più care , anche se non ne ho scattata neanche una .
(src)="2"> Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann ní raibh deis chun iad a thógáil arís , gan trácht ar an soilsiú .
(trg)="2"> Non c' erano direttori artistici , né stilisti , né la possibilità di scattare di nuovo , e neanche la considerazione per la luce .
(src)="3"> Mar a tharla sé , thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu .
(trg)="3"> Infatti , la maggior parte di queste foto sono state scattate da turisti scelti a caso .
(src)="4.1"> Tosaíonn mo scéal féin nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide , agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem ' iníon i mo bhaclainn agam ar a céad breithlá .
(src)="4.2"> Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú .
(trg)="4.1"> La mia storia inizia quando ero a New York per tenere un discorso , e mia moglie ha scattato questa foto in cui tengo in braccio mia figlia nel giorno del suo primo compleanno .
(trg)="4.2"> Qui eravamo all' angolo tra la 57esima e la quinta .
(src)="5"> Mar a tharla sé , bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn , agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil .
(trg)="5"> Casualmente , dopo un anno esatto ci trovavamo di nuovo a New York , quindi abbiamo deciso di scattare la stessa foto .
(src)="6"> Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin .
(trg)="6"> Beh , potete immaginare cosa è successo in seguito .
(src)="7"> Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m 'iníonsa , dúirt mo bhean liom " Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina agus turas d 'athair agus d 'iníon a dhéanamh as , agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún ?
(trg)="7"> Quando il terzo compleanno di mia figlia si stava avvicinando , mia moglie ha detto : " Ehi , perché non riporti Sabina a New York e rendi il viaggio padre-figlia una tradizione , così potete continuare questo rituale ?
(src)="8"> B 'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail .
(trg)="8"> È qui che abbiamo cominciato a chiedere a turisti che passavano di là di farci una foto .
(src)="9"> Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu .
(trg)="9"> Sapete , è straordinario come il gesto di dare la tua macchina fotografica ad un perfetto estraneo sia universale .
(src)="10"> Níor dhiúltaigh éinne ríomh , agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn .
(trg)="10"> Nessuno si è mai rifiutato , e , per fortuna , nessuno è mai scappato con la nostra macchina fotografica .
(src)="11"> Ag an am sin , ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn .
(trg)="11"> Allora non avevamo idea di quanto questo viaggio ci avrebbe cambiato la vita .
(src)="12"> Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois .
(trg)="12"> È diventato veramente sacro per noi .
(src)="13"> Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9 / 11 , agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste .
(trg)="13"> Questa foto è stata scattata alcune settimane dopo l' undici settembre , e mi sono trovato a dover spiegare cos' era successo quel giorno in un modo che potesse essere comprensibile a una bambina di 5 anni .
(src)="14"> Mar sin , ní hionann na grianghraifeanna seo agus moimint amháin , nó turas faoi leith .
(trg)="14"> Quindi , queste foto sono molto più che deleghe di un singolo momento , o perfino di un viaggio specifico .
(src)="15"> Is bealach iad chun am a chalcadh le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair agus macnamh a dhéanamh ar ar linne agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain , ní hamháin go fisiciúil , ach i ngach ghné .
(trg)="15"> Rappresentano anche un modo in cui noi possiamo fermare il tempo per una settimana a ottobre e riflettere sul nostro tempo e come cambiamo da un anno all' altro , e non solo fisicamente , ma in ogni aspetto .
(src)="16"> Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna , athraíonn ár dearcthaí , agus baineann sí marcanna nua dá saol amach agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile , agus conas a théann sí i ngleic le gach rud .
(trg)="16"> Perché mentre scattiamo quella stessa foto , la nostra prospettiva cambia , e lei raggiunge delle tappe fondamentali , e io riesco a vedere la vita attraverso i suoi occhi , e come lei interagisce e vede le cose .
(src)="17"> Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad .
(trg)="17"> Questo periodo particolare che trascorriamo insieme è qualcosa che amiamo e che aspettiamo per un anno intero .
(src)="18"> Le déanaí , ar thuras amháin , bhíomar ag siúil , agus stop sí ina seasamh , agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige ar ár dturais níos luaithe .
(trg)="18"> Di recente in uno di questi viaggi , stavamo camminando e lei si ferma all' improvviso , di colpo , e indica la tenda rossa di un negozio di bambole che adorava quando era piccola nei nostri primi viaggi .
(src)="19"> Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d 'aois .
(trg)="19"> E così inizia a descrivermi le emozioni che ha provato quando era una bambina di 5 anni , in piedi in quello stesso punto .
(src)="20"> Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair naoi bhliain níos luaithe .
(trg)="20"> Ha detto che ricordava come il suo cuore stesse scoppiando di gioia quando ha visto quel posto per la prima volta nove anni prima .
(src)="21"> Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac ná coláistí , mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac .
(trg)="21"> E adesso , quello che sta guardando a New York sono le università , perché è determinata a studiare a New York .
(src)="22"> Agus buail smaoineamh mé : Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid ná cuimhní .
(trg)="22"> E mi ha colpito : una delle cose più importanti che tutti noi creiamo sono i ricordi .
(src)="23"> Mar sin , ba mhaith liom nós a roint libh : go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní .
(trg)="23"> Quindi , voglio condividere l' idea di avere un ruolo attivo nel creare coscientemente i ricordi .
(src)="24"> N 'fheadar cad fúibhse , ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo , nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh .
(trg)="24"> Non so voi , ma a parte questi 15 scatti , io non sono presente in molte delle foto di famiglia .
(src)="25"> Is mise a thógann na grianghraif i gconaí .
(trg)="25"> Io sono sempre quello che scatta la foto .
(src)="26"> Mar sin , ba mhaith liom chuile duine anseo inniu a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif , agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint agus " An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil " a chur orthu .
(trg)="26"> Per cui oggi voglio spronare tutti voi a far parte della foto , e non esitate a chiedere a qualcuno " Potrebbe farmi una foto ? "
(src)="27"> Go raibh maith agaibh ( Bualadh bos )
(trg)="27.1"> Grazie .
(trg)="27.2"> ( Applausi )
# ga/ted2020-276.xml.gz
# it/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Bhuel , tá baint agam le rudaí eile seachas fisic
(trg)="1"> Per cominciare , sono coinvolto in altre cose oltre alla fisica
(src)="2"> I bhfirínne , in ábhair seachas fisic is mó faoi láthair .
(trg)="2"> Infatti , adesso mi occupo per lo più di altre cose
(src)="3"> Tá rud amháin faoi leith i dteangacha an chine daonna .
(trg)="3"> Una di queste e' il rapporto distante che esiste fra le varie lingue .
(src)="4"> Déanann teangeolaithe gairmiúla , stairiúla sna SAM
(trg)="4"> I linguisti storici , i professionisti negli Stati Uniti
(src)="5"> agus in Iarthar na hEorpa iarracht chun cianchaidrimh a sheachaint ; grúpaí móra , grúpaí a théann i bhfad siar níos faide siar ná na teaghlaigh teanga cailiúla .
(trg)="5"> e nell' Europa occidentale di solito cercano di stare lontano da qualsiasi rapporto di lunga distanza ; grandi raggruppamenti , gruppi che risalgono ad un tempo antico , piu' antiche delle famiglie linguistiche che noi conosciamo .
(src)="6.1"> Cha dtaitníonn sé sin leo ; síleann gur raiméis í .
(src)="6.2"> Ach , ní shílim gur amhlaidh atá .
(trg)="6"> A loro non piace ; pensano che sia follia .
(src)="7"> Agus tá roinnt mhaith teangeolaithe iontacha , Rúisigh is mó , atá ag déanamh staidéir air sin ag Institiúd Santa Fe agus i Moscó , agus ba bhreá liom na torthaí a fheiceáil .
(trg)="7.1"> Io non penso sia follia .
(trg)="7.2"> E poi ci sono dei linguisti brillanti , per la maggior parte Russi , che stanno lavorando su questo all' instituto di Santa Fe e anche a Mosca , Mi piacerebbe vedere dove portera' questa ricerca .
(src)="8"> An dtéann sé i bhfad siar go sinsear amháin 20,000 nó 25,000 bliain ó shin ?
(trg)="8"> Ci conduce veramente ad un singolo antenato che esisteva circa 20-25,000 anni fa ?
(src)="9"> Agus cad é a tharlaíonn má théann muid níos faide siar roimh an tsinsir amháin sin , nuair is dócha go raibh iomaíocht idir roinnt mhaith teangacha ?
(trg)="9"> E se andassimo oltre questo singolo antenato , quando presumibilmente c' era competizione tra varie lingue ?
(src)="10.1"> Cé chomh fada siar a théann sé sin ?
(src)="10.2"> Cé chomh fada siar a théann teangacha an lae inniu ?
(trg)="10.1"> Quanto dovremmo andare indietro ?
(trg)="10.2"> A quale periodo risale la lingua moderna ?
(src)="11"> Cá mhéad mílte bliain a théann sé siar ?
(trg)="11"> Quante decine di migliaia di anni dovremmo risalire ?
(src)="12"> Chris Anderson : An bhfuil cliú nó smaoineamh ar an fhreagra a bhfaighfear ?
(trg)="12"> Chris Anderson : Ha un presentimento o un auspicio riguardo la risposta a questa domanda ?
(src)="13"> Murray Gell-Mann : Bhuel , mheasfainn go gcaithfidh teangacha an lae inniu a bheith níos sine ná na pictiúir agus an ghreanadóireacht agus na dealraimh a tchítear sna huaimheanna agus lorg coise ó rincí a fágadh i gcré bhog uaimheanna in Iarthar na hEorpa. sa Tréimhse Aragnaisiúnach timpeall 35,000 bliain ó shin , nó níos túisce .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Dunque , io posso ipotizzare che la lingua moderna risalga ad un tempo piu' antico delle pitture , incisioni e sculture nelle caverne e i passi di danza fatte sul terreno soffice nelle caverne dell' Europa occidentale nel periodo Aurignaziano , circa 35,000 anni fa , o anche prima .
(src)="14"> Cha dtig liom a chreidbheáil go ndearna siad na rudaí seo go léir agus nach raibh cumas acu i dteanga nua-aimseartha .
(trg)="14"> Non posso credere che hanno fatto tutte quelle cose e non avessero anche una lingua moderna .
(src)="15"> Mar sin mheasfainn ar a laghad go dtéann na fréamhacha comh fada siar sin , agus b 'fhéidr níos faide arís .
(trg)="15"> Quindi posso supporre che l' origine vera risalga almeno a questa eta' e forse anche prima .
(src)="16.1"> Ach , chan ionann é sin is a rá nach dtig leis na teangacha uilig , nó cuid mhaith acu , nó an chuid is mó acu , a bheith tagtha ó abraimis , 20,000 bliain ó shin , nó rud éigin cosúil leis sin .
(src)="16.2"> Tugaimid caolas teanga air sin .
(trg)="16"> Questo non vuol dire che tutte , o tante , o la maggioranza delle lingue d' oggi non siano derivanti da una lingua che sia piu' recente di quell' altra , forse 20,000 anni fa , Questo e' quello che noi chiamiamo effetto a collo di bottiglia .
(src)="17"> CA : Bhuel , b 'fhéidir go raibh an ceart ag Philip Anderson .
(trg)="17"> CA : Beh , Philip Anderson puo' aver avuto ragione
(src)="18"> B 'fhéidir go bhfuil níos mó eolais agatsa ar achan rud ná duine ar bith eile .
(trg)="18"> Lei e ’ probabilmente la persona che sa piu ’ cose su qualsiasi materia di qualsiasi altra persona .
(src)="19.1"> Mar sin , ónóir a bhí ann domhsa .
(src)="19.2"> Go raibh maith agat a Mhurray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> E' stato un onore .
(trg)="19.2"> Grazie al sig .
(src)="20"> ( Bualadh bos )
(trg)="20.1"> Murray Gell-Mann .
(trg)="20.2"> ( Applauso )