# fr_ca/ted2020-1044.xml.gz
# ta/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Ma grande idée est une idée vraiment petite qui peut déverrouiller des milliards de grandes idées qui , pour le moment , dorment en nous .
(trg)="1"> எனத ப ர ய எண்ணம் ஒர ச ன்னஞ்ச ற எண்ணம . அதன் பலம் , க ட ன க ட ப ர ய எண்ணங்கள , தற்ப த நம்ம ள் உறங்க க்க ண்ட இர க்க ம் அவ கள தட்ட எழ ப்ப வல்லத .

(src)="2"> Et ma petite idée qui va faire cela est le sommeil .
(trg)="2"> அதன ச் ச ய்ய வல்ல என்ன ட ய ச ற ய எண்ணம் என்னவ ன்ற ல் , " த க்கம் "

(src)="3"> ( Rire ) ( Applaudissements ) Ceci est une chambre remplie de femmes de type A.
(trg)="3"> ( ச ர ப்ப ) ( க தட்டல் ) இத " அ " -வக மகள ர க ண்ட ஒர அற .

(src)="4"> Ceci est une chambre remplie de femmes qui manquent de sommeil .
(trg)="4"> இந்த அற ய ல் த க்கம் க ட்ட மகள ர ந ற ந்த ள்ளனர் .

(src)="5"> Et j 'ái appris , d 'une façon difficile , le valeur du sommeil .
(trg)="5"> ம ல ம் ந ன் கட னம ன வழ ய ல ய , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன கற்ற க்க ள்ள ந ர்ந்தத .

(src)="6"> Il y a deux ans et demi , Je me suis évanoui d 'épuisement .
(trg)="6"> இரண்டர ஆண்ட கள க்க ம ன்ப , ம ழ ச்ச ர்வ ற்ற மயங்க யத ல் ,

(src)="7"> J 'ai frappé ma tête contre mon bureau , je me suis cassé la pommette ,
(trg)="7"> என் தல ய ம ஜ ய ல் தட்ட யத ல் , என் கன்ன எல ம்ப கள் ம ற ந்த ,

(src)="8"> J 'ai reçu cinq points de suture sur mon œil droit .
(trg)="8"> எனத வலத கண்கள ன் கீழ் ஐந்த த யல்கள ப ட ந ர்ந்தத .

(src)="9"> et j 'ai commencé mon chemin pour redecouvrir la valeur du sommeil .
(trg)="9"> அன்ற த டங்க ய என் பயணத்த ல் , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன த ர ம்ப கண்ட ப ட த்த ன் .

(src)="10"> et pendant cette période , j 'ai étudié , j 'ai rencontré des medecins , des scientifiques et je suis ici pour vous dire que la voie d 'une vie plus productive plus inspirée , plus remplie de bonheur c 'est avoir suffisamment de sommeil .
(trg)="10"> அந்த பயணத்த ன் ஊட க , ந ன் பட த்த ப டங்கள் , ந ன் சந்த த்த மர த்த வர்கள் , அற வ யல ளர்கள் , அன த்த வக ய ல ம் கற்ற ப டங்கள என்ற ந ன் உங்கள க்க இங்க ச ல்ல வ ழ வத , ஆக்கப்ப ர்வம ன , ஊக்கம் ம க ந்த , இன ம ய ன வ ழ்க்க ம ற வ ண்ட ம ன்ற ல் , ப த ம ன அளவ க்க த ங்கவ ண்ட ம் .

(src)="11"> ( Applaudisments ) Et nous les femmes , allons montrer le chemin dans cette nouvelle révolution , cette nouvelle question féministe .
(trg)="11"> ( க தட்டல் ) ப ண்கள க ய ந ம் த ன் இதன ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப் ப க ற ம் . ந ம் இந்த ப த ய ப ரட்ச ய ய ம் , ப த ய ப ண்ம ய ன ய ம் ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப்ப க ற ம் .

(src)="12.1"> Littérallement , nous allons dormir lors du chemin vers le haut , littéralement .
(src)="12.2"> ( Rire ) ( Applaudisments ) Parce que , malhereusement , pour les hommes , la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité
(trg)="12"> க ற ப்ப க , ந ம் உறங்க எழ ந்த ம ல ச ல்லப்ப க ற ம் . ( ச ர ப்ப ல ) ( க தட்டல் ) ஆன ல் த ரத ர்ஷ்டவசம க ஆண்கள க்க த க்கம ன்ம ஆண்ம க்க ர ய லட்சனம க வ ட்டத .

(src)="13"> Je dînait récemment avec un mec qui se vantait qu 'il avait eu seulement quatre heures de sommeil la nuit précédente .
(trg)="13"> ந ன் சமீபத்த ல் ஒர மன தர ட வ ர ந்த க்க ச ன்ற ர ந்த ன் . அவர் ம கவ ம் ப ர ம ய க ச ன்ற இரவ வ ற ம் ந ன்க மண ந ரம் த ங்க யத க ச ன்ன ர் .

(src)="14.1"> Et j 'avais envie de lui dire - mais je ne l 'ai pas dit - J 'avais envie de dire : " Vous savez quoi ?
(src)="14.2"> Si vous aviez eu cinq , ce dîner aurait été beaucoup plus intéressant . "
(trg)="14"> அவர டம் ந ன் ச ல்ல எத்தன த்தத என்னவ ன்ற ல் - ஆன ல் ந ன் ச ல்லவ ல்ல -- அவர டம் ந ன் ச ல்ல ந ன த்தத , " உங்கள க்க ஒன்ற த ர ய ம ? " நீங்கள் ஒர வ ள ஐந்த மண ந ரம் த ங்க ய ர ந்த ல் , இந்த வ ர ந்த இன்ன ம் ஆர்வம ட யத க இர ந்த ர க்க ம் என்ற .

(src)="15"> ( Rire ) Il ya maintenant une sorte de rivalisation dans la privation de sommeil .
(trg)="15"> ( ச ர ப்ப ல ) இப்ப த ல்ல ம் த க்கம் இழப்பத ல் , ய ர் வல்லவர் என்ற ந ல உள்ளத .

(src)="16"> Surtout ici , à Washington , si vous essayez de fixer un rendez-vous pour le petit déjeuner , et vous dites : " à huit heures ? "
(trg)="16"> க ற ப்ப க , இங்க வ ஷ ங்டன ல் , பகல் ச ற்ற ண்ட சந்த ப்ப க்க ஏற்ப ட ச ய்த , " எட்ட மண க்க சர ய க இர க்க ம " என்ற க ட்டீர்கள் என்ற ல் ,

(src)="17"> ils sont susceptibles de vous dire , " Huit heures est trop tard pour moi , mais c 'est O.K. , je peux jouer au tennis et faire un peu de conférences téléphoniques et vous rencontrer à huit heures . "
(trg)="17"> அழ க்கப்பட்டவர்கள் அந கம க , " எட்ட மண என்பத எனக்க ர ம்ப த மதம கப் பட க றத " என்ற ச ல்ல வ ட்ட , சர பரவ ய ல்ல , ஒர ஆட்டம் ட ன்ன ஸ் ஆட வ ட்ட , ஒர ச ல கலந்தழ ப்ப கள ம ட த்த வ ட்ட , உங்கள எட்ட மண க்க சந்த க்க ற ன் என்ற க ற வ ர்கள் .

(src)="18"> Et ils pensent que cela signifie qu 'ils sont si incroyablement occupés et productifs , mais la vérité est qu 'ils ne le sont pas parce que nous en ce moment , avont eu de brillants leaders en affaires , en finance , en politique , qui ont pris des décisions terribles .
(trg)="18"> அவர்கள ப் ப ற த்தவர அதன் ப ர ள் , அவர்கள் ம கவ ம் ஓய்வ ல்ல மல் வ ல ச ய்த அதன ல் ம கவ ம் ஆக்கப்ப ர்வம னவர்கள் என்ற ம் தங்கள ந ன த்த க் க ண்ட இர க்க ற ர்கள் . அன ல் உண்ம ய ல் அவர்கள் அப்பட இல்ல . ஏன ன்ற ல் இந்த கட்டத்த ல் , நமக்க அற வ ர்ந்த தல வர்கள் பலர் , த ழ ல் த ற ய ல ம் , ந த த்த ற ய ல ம் , அரச யல் த ற ய ல ம் , ம சம ன ம ட வ கள எட ப்பவர்கள க க ட்ட ய ர க்க ர ர்கள் .

(src)="19"> Donc , un QI élevé ne signifie pas que vous êtes un bon leader parce que l 'essence du leadership c 'est pouvoir voir le iceberg avant qu 'il ne frappe le Titanic .
(trg)="19"> ஆக ம க த ய ன ந ண்ணற வ ஈவ இர ப்பத ல் , அவர்கள் நல்ல தல வர்கள் என்ற ப ர ளல்ல . ஏன ன்ற ல் தல ம ப் பண்ப என்பத , இட க்கண் வர வத வர ம ன் ய க த்த , அதற்க தக்கவ ற ஏற்ப ட கள ச் ச ய்வத ஆக ம் .

(src)="20"> et nous avons eu assez d 'icebergs qui frappent nos Titanics .
(trg)="20"> ஆன ல் நமக்க இன்ற பல இடர்கள ம் , இட க்கண்ண ம் , வந்த வண்ணம உள்ளன .

(src)="21"> En fait , j 'ai un sentiment que si Lehman Brothers etait Lehman Brothers and Sisters ils seraient encore là .
(trg)="21"> ந ன் என்ன உணர க ற ன் என்ற ல் , ல மன் சக தரர்கள் ஒர வ ள , " ல மன் சக தர்கள் மற்ற ம் சக தர கள் " என்ற இர ந்த ர க்க ம ய ன ல் , அவர்கள் இன்ன ம் நம்ம ட ய இர ந்த ர ப்ப ர்கள் என்ற ந ன க்க ற ன் .

(src)="22"> ( Applaudisments ) Alors que tous les frères étaient occupés juste d 'être hyper-connecté 24 / 7 , peut-être une soeur aurait remarqué l 'iceberg , parce qu 'elle serait réveillée d 'un sommeil de sept heures et demie ou de huit heures et aurait pu voir la grande image .
(trg)="22"> ( க தட்டல் ) எல்ல சக தரர்கள ம் வ ல ய கத ய ன்ற , வ ரத்த ன் ஏழ ந ட்கள ல் 24 மண ந ரம ம் ம க ய ண ப்ப டன் இர ந்தப த , ஒர க்க ல் சக தர ய ல் வரப்ப க ம் ஆபத்த ய க க்க ம ட ந்த ர க்கல ம் . ஏன ன்ற ல் ஏழர அல்லத எட்ட மண ந ர ந ற வ ன த க்கத்த ல ர ந்த வ ழ த்த , அவள ல் , நடக்கப்ப க ம் ப ர ய சங்கத கள கண த்த ர க்க ம ட ய ம் .

(src)="23"> Alors , pendant que nous sommes confrontés à toutes les multiples crises dans notre monde en ce moment ce qui est bon pour nous sur un plan personnel , ce qui apporterera plus de joie , de gratitude , d 'efficacité dans nos vies et être le meilleur pour nos propre carrières , est aussi ce qui est meilleur pour le monde .
(trg)="23"> ஆக , ந ம் சந்த க்க ம் , பலவ த இடர்ப ட கள ம் , இவ்வ லக ல் ஒர ந ரத்த ல் நமக்க ந ர ம் ப த , நமத ச ந்த மட்டத்த ல் எவ நமக்க நன்ம பயப்பனவ , எவ நமக்க ம க ந்த மக ழ்ச்ச ய ய ம் , ந ற வ ய ம் , வ ழ்வ ன் ச யல்ப ட்ட ய ம் அள த்த , நமத வ ழ்ந ள் த ழ ல க்க உகந்த வ ளங்க க றத , அத வ நம் உலக ற்க ம் உகந்தத க வ ளங்க க றத .

(src)="24"> Je vous exhorte , donc , à fermer les yeux et à découvrir les grandes idées qui sont en nous , à fermer vos moteurs et à découvrir le pouvoir du sommeil .
(trg)="24"> ந ன் உங்கள டம் க ட்ட க்க ள்வத ல்ல ம் , நன்ற க கண்ண ம ட க்க ண்ட , ச றந்த ச ந்தன கள் நம்ம ள் ந ற ந்த க டப்பத கண்டற ந்த , உங்கள் உடல் என்ன ம் ப ற க்க ஒய்வ க ட க்க ம் வண்ணம் , த க்கத்த ன் ஆற்றல கண்டற ய ம ற்பட ங்கள் என்பத .

(src)="25"> Je vous remercie .
(trg)="25"> நன்ற

(src)="26"> ( Applaudisments )
(trg)="26"> ( க தட்டல் )

# fr_ca/ted2020-1130.xml.gz
# ta/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> Imaginez une grosse explosion alors que vous montez à 3000 pieds d 'altitude .
(trg)="1"> ஒர ப ர ய க ண்ட வ ட ப்பத ப ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் . அப்ப த நீங்கள் 3000 அட உயரத்த ல் இர க்க றீர்கள் .

(src)="2"> Imaginez un avion rempli de fumé .
(trg)="2"> வ ம னம் ம ழ வத ம் ப க ச ழ்ந்த ர ப்பத ப ல் எண்ண ப்ப ர ங்கள் .

(src)="3"> Imaginez un moteur qui fait clac , clac , clac , clac , clac , clac , clac .
(trg)="3"> என்ஜ ன் கலக் , கலக் , கலக் என்ற சப்தம் எழ ப்ப வத ய் எண்ண ப்ப ர ங்கள் . கலக் , கலக் , கலக் , கலக்

(src)="4"> Ça paraît irréel .
(trg)="4"> அத பயங்கரம ன ந ல .

(src)="5"> Eh bien j 'avais un siège unique , ce jour-là .
(trg)="5"> அன்ற ந ன் ஒர தன த்தன்ம வ ய்ந்த இர க்க ய ல் அமர்ந்த ர ந்த ன் .

(src)="6.1"> J 'étais assis au 1D .
(src)="6.2"> J 'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord .
(trg)="6"> எனத இர க்க எண் 1D என்ன ல் மட்ட ம்த ன் வ ம ன பண ய ளர்கள டம் ப சம ட ய ம் .

(src)="7"> Alors je les ai regardés tout de suite , et ils ont dit : « il n 'y a pas de problème , nous venons sûrement de frapper quelques oiseaux .
(trg)="7"> எனவ ந ன் அவர்கள உடன ப ர்த்த ன் . அவர்கள் " ப ரச்சன ஏத ம் இல்ல . எத வத பறவ கள் அட பட்ட ர க்க வ ண்ட ம் " என்ற க ற ப்ப ட்டனர் .

(src)="8"> » Le pilote avait déjà fait demi-tour , et on était pas si loin que ça .
(trg)="8"> அதற்க ள் வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த த ர ப்ப ன ர் ந ங்கள் வ க த ரத்த ல் இல்ல

(src)="9"> On pouvait voir Manhattan .
(trg)="9"> எங்கள ல் மன்ஹட்டன ப ர்க்க ம ட ந்தத

(src)="10"> Deux minutes plus tard , trois choses arrivent en même temps .
(trg)="10"> இரண்ட ந ம டத்த ற்க ப ன் ம ன்ற வ ஷயங்கள் ஒர சமயத்த ல் நடந்தன .

(src)="11"> Le pilote positionne l 'appareil au dessus du Hudson River .
(trg)="11"> வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த ஹட்சன் ஆற்ற ற்க ம ல் க ண்ட வர க ற ர்

(src)="12.1"> C 'est pas l 'itinéraire habituel .
(src)="12.2"> ( Rires )
(trg)="12"> அத வ ம னத்த ன் வழக்கம ன ப த அல்ல ( ச ர ப்ப ல )

(src)="13"> Il éteint les moteurs .
(trg)="13"> அவர் என்ஜ ன ந ற த்த வ ட க ற ர்

(src)="14"> Maintenant , imaginez que vous êtes dans un avion et qu 'il n 'y a aucun bruit .
(trg)="14"> சப்தம இல்ல த ஒர வ ம னத்த தற்ப த எண்ண ப் ப ர ங்கள்

(src)="15"> C 'est alors qu 'il prononce cinq mots -- les cinq mots les plus dépourvus d 'émotion que j 'ai entendus de ma vie .
(trg)="15"> அதன் ப றக ம ன்ற வ ர்த்த கள க ற ப்ப ட க ற ர் ம தன் ம ற ய க உணர்ச களற்ற அந்த ம ன்ற வ ர்த்த கள க ட்ட ன் .

(src)="16"> « Préparez-vous à l 'impact » .
(trg)="16"> அவர் ச ல்க ற ர் " த க்கத்த ற்க தய ர க இர ங்கள் . "

(src)="17"> Je n 'ai pas posé de question aux agents de bord .
(trg)="17"> ந ன் இதற்க ம ல் வ ம னப் பண ய ளர்கள டம் எத வ ம் ப ச த வ இல்ல .

(src)="18"> ( Rires ) Je pouvais le voir dans leurs yeux , c 'était de la terreur ; vie était finie .
(trg)="18"> ( ச ர ப்ப ல ) அவளத கண்கள் அத ப ரத பல க்க றத , அத ஒர பயங்கரம னத .

(src)="19"> Maintenant , j 'aimerais partager avec vous trois choses que j 'ai apprises sur moi-même ce jour-là .
(trg)="20"> என்ன பற்ற அன்ற ந ன் கற்ற க ண்ட ம ன்ற வ ஷயங்கள உங்கள டன் பக ர்ந்த க ள்ள வ ர ம்ப க ன்ற ன்

(src)="20"> J 'ai appris que tout pouvait basculer en un instant .
(trg)="21"> எல்ல ம ஒர ந ட ய ல் ம ற வ ட ம் என்பத ந ன் த ர ந்த க ண்ட ன்

(src)="21.1"> Nous avons tous une liste de choses que nous voulons faire avant de mourir .
(src)="21.2"> Je pensais à toutes ces personnes avec qui je voulais renouer contact sans jamais l 'avoir fait , à toutes ces amitiés que je voulais réparer , et à toutes les expériences que j 'aurais voulu vivre .
(trg)="22"> இறப்பதற்க ம ன் ச ய்ய வ ண்ட ய வ ல கள் என்ற ச ல எம்ம டம் உண்ட , வ ழ்ந ள ல் இவற்ற ய ல்ல ம் ச ய்ய ந ம் ஆச ப்பட வ ம் , ய ர க்க ல்ல ம் உதவ வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ர ந்த உதவ ட ம ட ய தவர்கள் அன வர ய ம் ந ன த்த ப ர்த்த ன் , ந ன் ச ய்ய த க ர யங்கள ம் அந்த ந ன வ ல் அடங்க ம் ந ன் ஆச ப்பட்ட ஆன ல் அன பவ க்க ம ட ய த வ ஷயங்கள ம் மனத ல் ஓட ன .

(src)="22"> En y repensant plus tard , J 'ai trouvé ce dicton : « Je collectionne le mauvais vin .
(trg)="23"> அத ப்பற்ற ந ன் ப ன்ப ந ன க்க ம்ப ழ த என் ந ன வ ற்க வந்தத ன்னவ ன்ற ல் " தவற ன மத வ ய ந ன் ச கர க்க ற ன் "

(src)="23"> » C 'est-à-dire que si la personne est là et que le vin est près , je l 'ouvre .
(trg)="24"> ஏன ன ல் மத வ ம் நண்பர்கள ம் இர ப்ப ர்கள ய ய ன் உடனட ய க மத வ த றக்க ஆச ப்பட க ற ன்

(src)="24"> Je ne reporte plus rien au lendemain .
(trg)="25"> வ ழ்க்க ய ல் எத ய ம தள்ள ப்ப ட வ ர ம்பவ ல்ல

(src)="25"> Et ce sens de l 'urgence , ce but , a complètement changé ma vie .
(trg)="26"> அந்த ந ர க்கட ய ம் க ற க்க ள ம் என் வ ழ்க்க ய உண்ம ய கவ ம ற்ற வ ட்டத

(src)="26"> La deuxième chose que j 'ai apprise cette journée-là -- alors que nous évitions le pont George Washington de justesse , J 'ai pensé : wow , J 'ai juste un seul regret .
(trg)="27"> அன்ற ந ன் இரண்ட வத க கற்ற க ண்டத என்னவ ன்ற ல் -- ஜ ர்ஜ் வ ஷ ங்டன் ப லத்த இட க்க மல் த ண்ட ச ல்ல ம்ப த த ன்ற யத அத ப ர யத க இல்ல வ ட்ட ல ம் எனக்க ள் ப ர ம தம் ஏற்பட்டத ந ன் ஒர வ ஷயத்த ற்க க வர த்தப்பட்ட ன்

(src)="27"> J 'ai eu une bonne vie .
(trg)="28"> இத வர எனக்க அம ந்தத நல்ல வ ழ்க்க த ன்

(src)="28"> J 'essayais toujours de m 'améliorer à tout ce que je faisais , mais comme je suis humain ,
(trg)="29"> என் மன த இயல்ப ன ல ம் , தவற கள ன ல ம் எல்ல வற்ற யம் இன்ன ம் ச றப்ப க ச ய்ய எண்ண ன ன்

(src)="29"> et les humains commettent des erreurs , J 'ai laissé mon égo prendre le dessus .
(trg)="30"> ஆன ல் என் மன த இயல்ப ன ல் எனக்க ள் ஆணவம் வர அன மத த்த வ ட்ட ன்

(src)="30"> Et Je regrettais d 'avoir perdu autant de temps sur des futilités avec des gens qui m 'étaient chers .
(trg)="31"> ந ன் வீண க்க ய ந ரங்கள ந ன த்த வர த்தப்பட்ட ன் வ ண்ட த வ ஷயங்கள பற்ற ய ம் வ ண்ட ய மன தர்கள பற்ற ய ம்

(src)="31"> Je me suis mis à penser à ma relation avec ma femme , avec mes amis , et avec les gens en général .
(trg)="32"> ந ன் மற்றவர்கள டம் வ த்த ள்ள உறவ ம ற பற்ற ய ச த்த ன் அத வத எனத மன வ ய டன் , எனத நண்பர்கள டன ம் மற்றவர்கள டன ம் .

(src)="32"> Plus tard , alors que j 'y réfléchissais , J 'ai décidé d 'éliminer les mauvaises énergies de ma vie .
(trg)="33"> அத பற்ற ப ன் எண்ண ம்ப த என் வ ழ்க்க ய ல் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள நீக்க வத என்ற ந ன் ம ட வ ச ய்த ன்

(src)="33"> Ma vie n 'est pas parfaite , mais elle est bien meilleure qu 'avant .
(trg)="34"> ப ரணம க ம ட ய வ ட்ட ல ம் நன்க ம ம்பட்ட ள்ளத

(src)="34.1"> Je ne me suis pas disputé avec ma femme depuis deux ans .
(src)="34.2"> C 'est agréable .
(trg)="35"> கடந்த இரண்ட வர டங்கள க எனத மன வ ய டன் எந்த சச்சரவ ம் இல்ல அத ல் ம க்க மக ழ்ச்ச

(src)="35"> Je n 'essaie plus d 'avoir raison ;
(trg)="36"> ந ன் ச ய்வத சர என்ற எண்ணம் எனக்க இல்ல

(src)="36"> Je choisis d 'être heureux .
(trg)="37"> சந்த ஷம க இர ப்பத ந ன் த ர வ ச ய்க ற ன்

(src)="37"> La troisième chose que j 'ai apprise , et ça c 'est quand l 'horloge mentale commence le décompte : « 15 , 14 , 13 »
(trg)="38"> ந ன் கற்ற க்க ண்ட ம ன்ற வத ப டம் -- ந ட கள் க ற வத மனத ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் " 15 , 14 , 13 . "

(src)="38"> On peut voir l 'eau approcher .
(trg)="39"> தண்ணீர உங்கள ல் ப ர்க்கம ட க றத

(src)="39"> J 'me dis : « Il faut qu 'on explose .
(trg)="40"> " வ ம னம் வ ட த்த வ ட வ ண்ட ம் " என்ற எண்ண க ற ன்

(src)="40"> » Je ne veux pas que ça finisse en 20 morceaux comme on voit dans les documentaires .
(trg)="41"> அத கீழ வ ழ ந்த ச க்க ந ற க உட வத ந ன் வ ர ம்பவ ல்ல ஆவணப்படங்கள ல் நீங்கள் ப ர்ப்பத ப ல்

(src)="41"> Et comme on continue notre descente , tout à coup , je me rends compte que mourir ne fait pas peur .
(trg)="42"> கீழ வந்த க ண்ட ர க்க ம்ப த எனக்க வ யப்ப ன எண்ணம் த ன்ற க றத இறப்ப ஒன்ற ம் பயம் அள க்கவ ல்ல

(src)="42"> C 'est un peu comme si on passait toute notre vie à nous y préparer .
(trg)="43"> வ ழ்க்க ம ழ வத ம் இதற்க க நம்ம தய ர் ச ய்த க ண்டத ப ல் த ன்ற யத

(src)="43"> Mais c 'était triste ,
(trg)="44"> ஆன ல் அத ம கவ ம் ச கம னத

(src)="44"> parce que j 'aime ma vie .
(trg)="45"> எனக்க இறக்க வ ர ப்பம ல்ல ; ந ன் வ ழ்க்க ய ந ச க்க ற ன் .

(src)="45"> Et cette tristesse s 'est transformée en une seule pensée : « Je souhaite seulement une chose .
(trg)="46"> அந்தச் ச கத்த ன ல் என் மனத ல் ஒன்ற த ன்ற யத அத வத எனக்க ஒர ஒர வ ர ப்பம்த ன்

(src)="46.1"> » .
(src)="46.2"> Je souhaite avoir la chance de voir mes enfants grandir .
(trg)="47"> எனத வ ர ப்பம் எனத க ழந்த கள் வளர்வத ப ர்ப்பத .

(src)="47.1"> À peu près un mois plus tard , j 'assistais à un spectacle de ma fille , elle est en première année et elle n 'est pas particulièrement douée pour la musique , ... et pourtant .
(src)="47.2"> ( Rires )
(trg)="48"> ஒர ம தத்த ற்க ப றக என் மகள் பங்க ப ற்ற ஒர ந கழ்ச்ச ய ல் ந ன் இர ந்த ன் ம தல ம் வக ப்ப , கல த்த றன் ஒன்ற ம் அத கம் இல்ல இர ப்ப ன ம் ( ச ர ப்ப ல )

(src)="48"> Je suis en petite boule , et je pleure comme un bébé .
(trg)="49"> பரவசத்த ல் ந ன் அழ க ற ன் , ச ற க ழந்த ய ப ல .

(src)="49"> Et ça prenait tout son sens pour moi .
(trg)="50"> உலக ன் அத்த ண உணர்வ கள ய ம் அத க ண்ட வந்தத

(src)="50.1"> C 'est à ce moment-là que je me suis rendu compte , en faisant « un plus un » , que la seule chose qui compte dans ma vie est d 'être un bon père .
(src)="50.2"> Avant tout ,
(trg)="51"> அத்தர ணத்த ல் ந ன் ஒன்ற உணர்ந்த ன் இர உறவ கள இண ப்பத த ன் அத வ ழ்க்க ய ன் ஒர ம க்க யத்த வம ம் அத த ன் அத த ன் நல்ல தகப்பன க ச யல்பட வத . அதற்க ம் ம ல க ,

(src)="51"> être un bon père est mon seul but dans la vie .
(trg)="52"> என் வ ழ்க்க ய ன் ஒர லட்ச யம் நல்ல தகப்பன க இர ப்பத .

(src)="52"> C 'est un miracle que j 'aie survécu ce jour-là .
(trg)="53"> எனக்க ஒர அர ய பர ச அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எனத உய ர் அன்ற க ப்ப ற்றபட்டத .

(src)="53"> Ça m 'a permis de me projeter dans l 'avenir , d 'en revenir , et vivre autrement .
(trg)="54"> எனக்க மற்ற ர க ட ய ம் அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எத ர்க லத்த ப ர்க்க ம் த றன் அள க்கப்பட்ட மற பட ய ம் வந்த ப த ய வ ழ்வ ப் ப ற்ற ன் .

(src)="54.1"> Je vous mets au défi , ceux et celles qui doivent prendre l 'avion aujourd 'hui , d 'imaginer que la même chose arrive à votre avion ( espérons que ça ne se produira pas ) .
(src)="54.2"> Demandez-vous ce que ça changerait dans votre vie .
(trg)="55"> வ ம னத்த ல் பறக்க ம் உங்கள் அன வர க்க ம் ஒர சவ ல் வ ட க ற ன் , இத ப ன்ற சம்பவம் உங்கள் வ ம னத்த ற்க ம் ஏற்பட க றத என்ற வ த்த க்க ள்ள ங்கள் -- அவ்வ ற ஏற்படவ ண்ட ம் -- அன ல் அப்பட ஏற்பட்ட ல் நீங்கள் எப்பட ம ற வீர்கள் என்ற எண்ண ப்ப ர ங்கள் .

(src)="55.1"> Qu 'elles sont les choses que vous avez remises à plus tard que vous feriez maintenant ?
(src)="55.2"> Pensez-vous que vous avez la vie éternelle ?
(trg)="56"> ச ய்வதற்க க க த்த க்க ண்ட ர க்க ம் எந்த ந்த ச யல்கள ல்ல ம் ச ய்வீர்கள் ஏன ன்ற ல் நீண்ட ந ட்கள் வ ழ்வீர்கள் என்ற நீங்கள் ந ன த்த ர ப்பீர்கள் ?

(src)="56"> Comment changeriez-vous vos relations plus positives ?
(trg)="57"> உங்கள் உறவ ம ற கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் ?

(src)="57"> Et par-dessus tout , faites-vous de votre mieux pour être un bon parent ?
(trg)="58"> எல்ல வற்ற ற்க ம் ம ல க , நீங்கள் ஒர நல்ல ப ற்ற ர ?

(src)="58"> Merci ,
(trg)="59"> நன்ற

(src)="59"> ( Applaudissement )
(trg)="60"> ( க தட்டல் )

# fr_ca/ted2020-1156.xml.gz
# ta/ted2020-1156.xml.gz


(src)="1"> ( Musique ) ( Applaudissements ) ( Musique ) ( Applaudissements )
(trg)="1"> ( இச ) ( க தட்டல் ) ( இச ) ( க தட்டல் )

# fr_ca/ted2020-1171.xml.gz
# ta/ted2020-1171.xml.gz


(src)="1"> En tant qu 'artiste , ce qui nous unit est très important pour moi .
(trg)="1"> ஒர கல ந ப ணர க எனக்க த டர்ப ம கவ ம் ம க்க யம னத

(src)="2"> Par mon travail , j 'essaie de démontrer que les humains ne sont pas séparés de la nature et que tout est inter-relié .
(trg)="2"> என்ன ட ய வ ல ய ன் ம லம க ந ன் ச ல்ல ம யற்ச ப்பத மன தன ம் இயற்க ய ம் வ வ்வ ற னவ அல்ல , அவ அன த்த ம் த டர்ப ட யத என்பத த ன் .

(src)="3"> La première fois que je suis allée en Antarctique c 'était il y a 10 ans , c 'est là que j 'ai vu mes premiers icebergs .
(trg)="3"> ச ம ர் பத்த வர டங்கள க்க ம ன் ந ன் ம தன்ம தல க அண்ட ர்ட க்க ச ன்ற ர ந்த ன் அங்க த ன் ந ன் ம தல ல் பன த்த டர்கள

(src)="4"> J 'étais en admiration .
(trg)="4"> கண்ட வ யப்ப ல் ஆழ்ந்த ன் .

(src)="5"> Mon cœur battait , la tête me tournait , j 'essayais de comprendre ce je voyais devant moi .
(trg)="5"> என் இதயம் வ கம க த ட த்தத , என் தல ச ற்ற யத . என் ம ன்ன இர ப்பத என்னவ ன்ற ப ர ந்த க ள்ள ம யற்ச த்த ன் .

(src)="6"> Je me trouvais devant des icebergs hauts de 60 mètres au-dessus de l 'eau et je ne pouvais pas faire autrement que m 'imaginer que chaque iceberg n 'était en fait qu 'un flocon de neige par-dessus un autre flocon de neige , année après année .
(trg)="6"> என்ன ச ற்ற இர ந்த பன த்த டர்கள் நீர்ப்பரப்ப ற்க வ ள ய ச ம ர் இர ந ற அட ம ல் எழ ம்ப இர ந்தன . ந ன் ம கவ ம் ப ரம த்த ப் ப ன , ம கவ ம் ஆச்சர்யப்பட வ ண்ட ய வ ஷயம் என்னவ ன்ற ல் அந்த பன த்த டர் பலவர டங்கள க ஒன்றன் மீத ஒன்ற க ச ர்ந்த பன த ரள்கள்கள ல் த ற்றம் கண்டத .

(src)="7"> Les icebergs naissent en se détachant du glaciers ou des plates-formes de glace .
(trg)="7"> பன க்கட்ட ய ற கள ல் இர ந்த ப ர ய ம் அல்லத பன யட க்க கள் உட ய ம் ப த , பன த்த டர் த ன்ற க றத .

(src)="8"> Chaque iceberg a sa personnalité qui lui est propre .
(trg)="8"> ஒவ்வ ர பன த்த டர ம் அதற்க ன தன த்த வம ன க ண த சயங்கள க் க ண்டத .

(src)="9"> Ils ont une façon bien à eux d 'interagir avec leur environnement et sa propre expérience .
(trg)="9"> அவ தன த்த வம ன வழ ய ல் ச ற்ற ச ழல் உடன ம் அவற்ற ன் அன பவங்கள டன ம் ஊட ட்டம் ச ய்க றத .

(src)="10"> Certains refusent d 'abandonner et tiennent bon jusqu 'à la toute fin , tandis que d 'autres n 'en peuvent plus et s 'effondrent dans un spectacle émouvant .
(trg)="10"> ச ல வ ட்ட க ட க்க மற க்க ன்றன ப ன் கசப்ப ன ம ட வ வர த க்க ப ட க்க ன்றன , அத வ ள , ச லவற்ற ல் அத த க்க ப ட க்க ம ட ய மல் ந ற ங்க வ ழ க ன்றன .

(src)="11"> On est porté à croire , lorsqu 'on regarde un iceberg , qu 'il est isolé , seul , séparé du reste , un peu comme nous nous percevons nous-mêmes , parfois .
(trg)="11"> ஒர பன மல ய ப ர்த்த , இலக வ க எண்ண க் க ள்ள ம ட ய ம் : , அவ ஒத க்கப்பட்ட அவ ப ர க்கப்பட்ட அத்த ட தன த்த ர க்க ன்றன என . ச லவ ள மன தர்கள் அவர்கள தன ம ய ல் உணர்வத ப ல் ,

(src)="12"> Mais la réalité est toute autre .
(trg)="12"> ஆன ல் உண்ம ய ல் அவ அவ்வ ற அல்ல .

(src)="13"> Lorsqu 'un iceberg fond , je peux respirer son atmosphère qui remonte aux temps anciens .
(trg)="13"> ஒர பன த்த டர் உர க க ய ல் , ந ன் த ன்ம ய ன வள மண்டலத்த ல் ச வ ச க்க ன்ற ன் .

(src)="14"> Lorsqu 'un iceberg fond , il libère de l 'eau fraîche riche en minéraux qui nourrit diverses formes de vie .
(trg)="14"> ஒர பன த்த டர் உர க க ய ல் , அவ கன ப்ப ர ள் ம க்க த ய நீர வ ள ய ட க ன்றத அவ பல உய ர்கள ப் ப ஷ க்க த ண ய க ன்றன .