# fr_ca/ted2020-1.xml.gz
# pt_br/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> Muito obrigado , Chris .

(src)="2"> Il s 'agit d 'un grand honneur d 'avoir la chance d 'investir cette tribune une deuxième fois , j 'en suis très reconnaissant .
(trg)="2.1"> É realmente uma grande honra ter a oportunidade de estar neste palco pela segunda vez .
(trg)="2.2"> Estou muito agradecido .

(src)="3"> Cette conférence m 'a épaté , et j 'aimerais tous vous remercier pour les nombreux bons commentaires sur ce que j 'ai eu à dire l 'autre soir .
(trg)="3"> Eu fui muito aplaudido por esta conferência e quero agradecer a todos pelos muitos comentários delicados sobre o que eu tinha a dizer naquela noite .

(src)="4"> Et je le dis sincèrement , d 'une part à cause que - ( Larmes de crocodile ) -J 'en ai tellement besoin !
(trg)="4"> E quero dizer sinceramente , porque eu preciso ( cara de brincadeira ) eu preciso disso ( risadas )

(src)="5"> ( Rires ) Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> Coloquem-se no meu lugar !

(src)="6"> J 'ai été à bord de l 'avion Air Force Two pendant huit ans .
(trg)="6"> Eu voei no Força Aérea 2 por oito anos .

(src)="7"> Maintenant je dois enlever mes chaussures pour prendre l 'avion !
(trg)="7"> E hoje tenho que tirar meus sapatos ou botas para entrar num avião !

(src)="8"> ( Rires ) ( Applaudissements ) Je vous raconte une petite histoire pour illustrer ce que ça a pu signifier pour moi .
(trg)="8"> ( risadas e aplausos ) Eu vou contar uma rápida história para mostrar o que isso significa para mim .

(src)="9"> C 'est une histoire vraie - chaque détail est véridique .
(trg)="9"> É uma história verdadeira - cada molécula é verdade .

(src)="10"> Quelque temps après que Tipper et moi ayons quitté - ( larmes de crocodile ) - la Maison Blanche -- ( Rires ) -- nous étions en route de notre maison à Nashville vers une petite ferme que nous avons à 80 kilomètres à l 'est de Nashville --
(trg)="10"> Logo depois que Tipper e eu deixamos ( suspiro ) a Casa Branca ( risadas ) estávamos na estrada de nossa casa em Nashville para uma pequena fazenda que temos 80 quilômetros ao leste de Nashville --

(src)="11"> nous conduisions par nous-même .
(trg)="11"> dirigindo .

(src)="12"> Je sais , cela peut vous sembler banal , mais -- ( Rires ) -- J 'ai regardé dans le rétroviseur et soudain j 'ai réalisé :
(trg)="12"> Eu sei que parece uma pequena coisa para vocês , mas ... ( risadas ) Eu olhei no retrovisor e de repente percebi .

(src)="13"> aucun cortège ne nous suivait .
(trg)="13"> Não havia uma fila de carros atrás de nós .

(src)="14"> La douleur fantôme après une amputation , ça vous dit quelque chose ?
(trg)="14"> Já ouviu falar da dor do membro amputado ?

(src)="15"> ( Rires ) Nous étions dans une Ford Taurus louée .
(trg)="15"> ( risada ) Estávamos neste Ford Taurus alugado .

(src)="16"> C 'était l 'heure du souper et nous avons cherché un endroit pour manger .
(trg)="16"> Era hora do jantar , e começamos a procurar um lugar para comer

(src)="17"> Nous étions sur l 'autoroute I-40 .
(trg)="17"> Estávamos na I-40 .

(src)="18"> Nous étions rendus à la sortie 238 , celle de Lebanon , au Tennessee .
(trg)="18"> Chegamos à 238 , Lebanon , Tennessee .

(src)="19"> Nous avons pris la sortie , et en cherchant nous avons trouvé le restaurant Shoney 's .
(trg)="19"> Assim que entramos na saída e começamos a procurar , encontramos um Shoney .

(src)="20"> Une chaîne de restauration à bon prix pour les familles , pour ceux qui ne seraient pas au courant .
(trg)="20"> Uma rede de restaurantes familiares barateiros , para quem não conhece .

(src)="21"> Nous sommes entrés et nous nous sommes assis au comptoir , et la serveuse s 'est approchée , s 'est extasié devant Tipper .
(trg)="21"> Entramos , sentamos num reservado e uma garçonete veio , e ficou muito perturbada ao ver Tipper .

(src)="22"> ( Rires ) Elle a pris notre commande , et ensuite elle est allée rejoindre le couple assis à côté de nous et elle a murmuré , au point où j 'ai dû déployer des antennes pour l 'entendre ,
(trg)="22"> ( risadas ) Ela anotou nosso pedido e foi atender um casal no outro reservado. e ela baixou tanto a voz que eu realmente tive que fazer força para escutar o que disse .

(src)="23"> elle a murmuré " Oui , c 'est l 'ex Vice-président Al Gore et sa femme Tipper . "
(trg)="23"> Ela disse " Sim , é o ex-vice presidente Al Gore e sua esposa Tipper " .

(src)="24"> Et l 'homme dit : " Lui il vient de loin , non ? "
(trg)="24"> E o homem disse " Ele desceu bastante , não foi ? "

(src)="25"> ( Rires ) Il y a eu une série d 'expériences du genre .
(trg)="25"> ( Risadas ) Tenho tido uma série de epifanias .

(src)="26"> La journée suivante , pour continuer avec une histoire vraie , Je suis embarqué dans un G-5 pour l 'Afrique afin de donner un discours au Nigeria , dans la ville de Lagos , au sujet de l 'énergie .
(trg)="26"> No dia seguinte , continuando a nossa história realmente verdadeira , Eu entrei num G-5 para chegar à África e fazer um discurso na Nigéria , em Lagos , sobre energia .

(src)="27"> J 'ai commencé le discours en parlant de l 'anecdote que je viens de raconter qui s 'était produite la veille , à Nashville .
(trg)="27"> E comecei contando a história que havia acabado de acontecer no dia anterior em Nashville .

(src)="28"> Je l 'ai expliqué de la même façon que je l 'ai présenté devant vous : Tipper et moi qui conduisions , le restaurant du coin Shoney 's à prix modique , ce que l 'homme a dit -- ils ont bien ri .
(trg)="28.1"> E eu contei a eles , quase a mesma coisa que eu compartilhei com vocês .
(trg)="28.2"> Tipper e eu dirigindo sozinhos , o Shoney , rede de restaurantes familiares barateiros , o que o homem disse - e eles riram .

(src)="29"> J 'ai donné mon discours , puis je suis allé à l 'aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="29"> Eu fiz o meu discurso , voltei para o aeroporto para voltar para casa .

(src)="30"> Je suis tombé endormi dans l 'avion , jusqu 'à ce qu 'au milieu de la nuit nous atterrissions aux Açores pour faire le plein .
(trg)="30"> Dormi no avião , até que no meio da noite , aterrisamos nos Açores para reabastecer .

(src)="31"> Je me suis réveillé , ils ont ouvert la porte , je suis sorti prendre l 'air , et j 'ai regardé autour , un homme courait le long de la piste .
(trg)="31"> Acordei , eles abriram a porta , eu saí para respirar ar fresco , e vi um homem correndo na pista .

(src)="32.1"> Il brandissait un morceau de papier et il criait , " Appelez Washington !
(src)="32.2"> Appelez Washington ! "
(trg)="32.1"> Ele agitava um pedaço de papel e gritava , Ligue para Washington !
(trg)="32.2"> Ligue para Washington !

(src)="33.1"> Je me suis dit , au milieu de la nuit , au milieu de l 'Atlantique , qu 'est ce qui peut bien arriver de mal à Washington ?
(src)="33.2"> Ensuite , je me suis rappelé qu 'il y a plein de choses là-bas
(trg)="33.1"> E pensei comigo mesmo , no meio da noite , no meio do Atlântico o que poderia haver de errado em Washington ?
(trg)="33.2"> E então lembrei que poderia haver um punhado de coisas .

(src)="34"> qui pouvaient mal tourner ( Rires )
(trg)="34"> ( risadas )

(src)="35.1"> Ce dont il s 'agissait , c 'est qu 'un de mes employés était vraiment contrarié par un des fils de presse au Nigeria qui avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="35.2"> Et il avait déjà été imprimé dans toutes les villes des États-Unis
(trg)="35.1"> Mas não era isso - minha equipe ficou muito preocupada porque uma das agências nigerianas já havia publicado uma história sobre o meu discurso .
(trg)="35.2"> E ela já estava impressa em cidades de todos os Estados Unidos

(src)="36"> -- C 'était imprimé à Monterey , j 'ai vérifié .
(trg)="36"> já estava em Monterey , eu verifiquei .

(src)="37"> Et l 'article disait : " L 'ex Vice-Président Al Gore a déclaré hier au Nigeria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant à prix modique appelé Shoney 's , et on l 'administre ensemble . " " ( Rires ) Avant que je puisse retourner en sol américain , David Letterman et Jay Leno avaient déjà récupéré la nouvelle -- un d 'eux m 'avaient dépeint avec une grande toque , Tipper passait une commande " Un autre burger , avec frites ! "
(trg)="37.1"> E a história começava ...
(trg)="37.2"> " O ex-vice presidente Al Gore anunciou ontem na Nigeria " Eu e minha esposa Tipper abrimos um restaurante familiar barateiro , chamado Shoney , e eles estão tocando o negócio eles mesmos " . ( risadas ) Antes de eu chegar a solo americano David Letterman e Jay Leno já tinham começado a história - e um deles me colocou com um enorme chapéu de chef branco , enquanto Tipper dizia " Mais um hambúrguer com fritas ! "

(src)="38"> Trois jours après , j 'ai reçu une longue lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton , disant : " Félicitations pour le nouveau resto , Al ! "
(trg)="38"> Três dias depois , recebi uma deliciosa carta manuscrita de meu amigo e companheiro e colega Bill Clinton , dizendo " Parabéns pelo novo restaurante , Al ! "

(src)="39"> ( Rires ) Nous aimons souligner nos réussites respectives dans la vie .
(trg)="39"> ( risadas ) Nós gostamos de celebrar os nossos sucessos nesta vida .

(src)="40"> Je voulais parler de l 'écologie de l 'information .
(trg)="40"> E eu iria falar sobre a informação ecológica .

(src)="41"> Mais je me suis dit : puisque je planifie revenir chez TED pour le reste de mes jours , je peux me permettre d 'aborder le sujet une autre fois .
(trg)="41"> Mas eu pensei que como eu estou planejando voltar habitualmente ao TED , talvez eu possa falar sobre isso numa outra ocasião .

(src)="42"> ( Applaudissements ) Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="42"> ( Aplausos ) Chris Anderson : Está fechado !

(src)="43.1"> Al Gore : Je veux élaborer sur un sujet auquel plusieurs d 'entre vous ont fait référence .
(src)="43.2"> Que puis-je faire face à la crise du climat ?
(trg)="43.1"> Al Gore : Eu quero focar no que muitos de vocês disseram que gostariam que eu elaborasse .
(trg)="43.2"> O que vocês podem fazer sobre a crise climática ?

(src)="44.1"> Je veux débuter ...
(src)="44.2"> Je vais vous montrer de nouvelles images , et je vais revenir sur 4 ou 5 points .
(trg)="44"> Eu quero começar com --- Eu vou mostrar-lhes algumas novas imagens e vou recapitular só quatro ou cinco .

(src)="45"> Voici la présentation .
(trg)="45"> Agora , o slide show .

(src)="46"> Je la met à jour à chaque fois .
(trg)="46"> Eu o atualizo a cada apresentação .

(src)="47"> J 'ai ajouté de nouvelles images parce que j 'en apprend plus à chaque présentation .
(trg)="47"> E coloco novas imagens porque eu aprendo mais sobre isso a cada apresentação .

(src)="48"> Comme si je ramassais des coquillages , vous voyez ?
(trg)="48"> É como catar conchas , sabem ?

(src)="49"> Chaque fois que la marée monte et descend , j 'en trouve de nouveaux .
(trg)="49"> A cada maré que vem e vai , você encontra mais conchas .

(src)="50"> Ces deux derniers jours nous avons battu des records de température en janvier .
(trg)="50"> Nos últimos dois dias , tivemos novos recordes de temperatura para Janeiro .

(src)="51"> Ce sont des données pour les États-Unis .
(trg)="51"> Este é válido só para os Estados Unidos .

(src)="52.1"> La moyenne historique pour janvier est de -0.5 degrés celsius .
(src)="52.2"> Le mois dernier c 'était 4.2 degrés .
(trg)="52.1"> A média histórica para Janeiro é 0 graus Celsius .
(trg)="52.2"> No último mês foi de 4,1 graus Celsius .

(src)="53"> Je sais que certains d 'entre vous aimeraient avoir plus de mauvaises nouvelles sur l 'environnement -- je blague -- mais il s 'agit de diapositives pour récapituler ,
(trg)="53"> Eu sei que vocês querem mais más notícias sobre o meio ambiente - estou brincando - mas estes são os slides de recapitulação

(src)="54"> et ensuite je vais vous montrer de nouvelles diapositives sur ce que vous pouvez faire .
(trg)="54"> e então eu vou mostrar novos achados sobre o que você pode fazer .

(src)="55"> Mais avant je voudrais élaborer sur certaines d 'entre elles .
(trg)="55"> Mas eu quero trabalhar sobre alguns destes .

(src)="56"> D 'abord , voici les projections pour la contribution des États-Unis au réchauffement climatique , avec les conditions courantes .
(trg)="56"> Antes de mais nada , esta era a projeção da contribuição dos EUA para o aquecimento global , com os negócios como sempre .

(src)="57"> L 'efficacité dans la consommation de l 'électricité et des autres énergies représente le talon d 'Achille .
(trg)="57"> Eficiência no uso final da eletricidade e o uso final de toda energia é a fruta mais baixa .

(src)="58"> L 'efficacité et la conservation : ne sont pas des coûts , mais des profits .
(trg)="58"> Eficiência e conservação : não é custo , é lucro .

(src)="59"> Le symbole est faux .
(trg)="59"> O sinal está errado .

(src)="60"> Il n 'est pas négatif , mais positif .
(trg)="60"> Não é negativo , é positivo .

(src)="61"> Ce sont des investissements qui s 'amortissent par eux-même .
(trg)="61"> Estes são investimentos que se pagam .

(src)="62"> Et ils nous mènent sur la bonne voie , c 'est sûr .
(trg)="62"> Mas também são muito eficientes para nos tirar de nossa trilha .

(src)="63"> La voiture , le camion -- j 'en ai parlé dans une autre présentation , mais j 'aimerais que vous mettiez le tout en perspective .
(trg)="63"> Carros e caminhões - Eu falei sobre isso no slideshow. mas quero colocar isso em perspectiva .

(src)="64"> C 'est une cible facile , visible , dont il faut tenir compte , mais il y a plus de gaz à effet de serre qui sort des édifices que des voitures et des camions .
(trg)="64"> É um alvo fácil e visível , e é assim que deve ser , mas há mais poluição que causa aquecimento de construções do que de carros e caminhões .

(src)="65"> Les voitures et les camions jouent un rôle , et nos standards sont les plus bas au monde ,
(trg)="65"> Carros e caminhões são muito importantes , e nós temos os piores padrões do mundo ,

(src)="66.1"> et nous devons faire quelque chose .
(src)="66.2"> Mais ils ne forment qu 'une partie du casse-tête .
(trg)="66.1"> e devemos tratar disso .
(trg)="66.2"> Mas é apenas uma parte do quebra-cabeças .

(src)="67"> Le rendement des autres moyens de transports est aussi imporant que celui des voitures et des camions !
(trg)="67"> Outras formas de transporte e sua eficiência são tão importantes quanto os carros e caminhões !

(src)="68"> Les énergies renouvelables , au niveau actuel d 'efficience technologique , peuvent apporter une certaine contribution , tout comme les conseils de Vinod , John Doerr , et d 'autres ,
(trg)="68"> Energias renováveis , nos atuais níveis de eficiência tecnológica podem fazer este tanto de diferença , e com isso o que Vinod e John Doerr e outros ,

(src)="69"> la plupart d 'entre vous ici -- plusieurs personnes directement concernées par ceci -- cette tranche va grandir beaucoup plus vite que ce que montrent les projections actuelles .
(trg)="69"> muitos de vocês aqui -- muitas pessoas diretamente envolvidas nisso -- esta cunha vai crescer muito mais rápido do que as projeções nos mostram .

(src)="70"> La capture et la séquestration du carbone -- c 'est ce que veut dire CCS -- va sans doute devenir la voie de l 'avenir qui nous permettra de continuer à utiliser les énergies fossiles de façon sécuritaire .
(trg)="70"> Captura e sequestro de carbono -- é o que CCS significa -- e deve se transformar numa aplicação matadora que nos permitirá continuar a usar os combustíveis fósseis de uma forma segura .

(src)="71"> Mais nous n 'y sommes pas encore .
(trg)="71"> Ainda não cheguei lá .

(src)="72.1"> D 'accord .
(src)="72.2"> Alors , que pouvons-nous faire ?
(trg)="72.1"> OK .
(trg)="72.2"> O que você pode fazer ?

(src)="73"> Réduire les émissions dans votre maison .
(trg)="73"> Reduzir as emissões em sua casa .

(src)="74"> La plupart de ces dépenses sont aussi très profitables .
(trg)="74"> A maior parte destes gastos também são rentáveis .

(src)="75"> L 'isolation , une conception améliorée , l 'achat d 'électricité verte là où c 'est possible .
(trg)="75"> Isolamento , melhor design , comprar eletricidade verde onde você puder .

(src)="76"> J 'ai parlé de l 'automobile - achetez une hybride .
(trg)="76.1"> Eu falei de automóveis .
(trg)="76.2"> Compre um híbrido .

(src)="77"> Utilisez les trains de banlieue .
(trg)="77"> Use o trem elétrico .

(src)="78"> Trouvez quelles sont les meilleures options .
(trg)="78"> Encontre outras opções que são melhores .

(src)="79"> C 'est important .
(trg)="79"> Isso é importante .

(src)="80"> Devenez un consommateur vert .
(trg)="80"> Ser um consumidor verde .

(src)="81"> Vous avez le choix parmi tout ce que vous achetez , entre ce qui est néfaste et ce qui est bénéfique pour contrer le réchauffement global .
(trg)="81"> Você pode escolher em tudo o que você compra , entre coisas que têm um efeito duro ou muito menos impacto. impacto duro na crise climática global .

(src)="82.1"> Pensez-y .
(src)="82.2"> Faites le choix de vivre une vie carbo neutre .
(trg)="82.1"> Pense nisso .
(trg)="82.2"> Tome a decisão de viver uma vida neutra em consumo de carbono .

(src)="83"> Ceux qui sont habiles pour positionner une marque , j 'aimerais avoir votre avis et votre aide précieuse pour faire passer le message auprès du plus grand nombre de personnes .
(trg)="83"> Aqueles de vocês que são bons em construir marcas , Eu adoraria ter seu aconselhamento e ajuda em como dizer isso de forma a me conectar com mais pessoas .

(src)="84"> C 'est plus simple que vous le pensez .
(trg)="84"> É mais fácil do que você imagina .

(src)="85.1"> Vraiment .
(src)="85.2"> Plusieurs d 'entre nous avons décidé de le faire et c 'est vraiment assez facile .
(trg)="86"> Muitos de nós tomamos esta decisão e é realmente fácil .

(src)="86.1"> Ça signifie : réduire ses émissions de gaz carbonique face à tous les choix qui s 'offrent à nous et ensuite acquérir ou acheter des crédits pour le reste .
(src)="86.2"> Le site web " climatecrisis.net " élabore plus longuement sur le sujet .
(trg)="87"> Reduzir suas emissões de carbono em todas as escolhas que você faz , e então comprar ou adquirir o que faltar do que você não conseguiu reduzir completamente .

(src)="87"> On y trouve un calculateur de carbone .
(trg)="89"> Esta é uma calculadora de carbono .

(src)="88"> Les Productions Participant ont unis leur efforts à mon engagement , ainsi qu 'avec les plus grands programmeurs du monde dans cette science obscure du calcul du carbone , afin de créer une calculatrice du carbone qui soit facile à utiliser .
(trg)="90"> Participant Productions reuniu , com o meu envolvimento ativo , os melhores programadores do mundo nesta ciência arcana de calcular o carbono para construir uma calculadora de carbono que seja amigável para o consumidor .

(src)="89"> Vous pouvez calculer précisément quelles sont vos émissions de CO2 et ensuite on vous donne des options pour les réduire .
(trg)="91"> Com ela , você pode calcular precisamente suas emissões de CO2 , e então você recebe opções para reduzi-las .

(src)="90"> Et , d 'ici la sortie du film en mai , la version 2.0 sera disponible où l 'on pourra faire des achats de crédits en ligne .
(trg)="92"> E quando o filme for lançado em Maio , ela será atualizada para a versão 2.0 e nós teremos a possibilidade de neutralizar através de cliques .

(src)="91"> Ensuite , pensez à faire de votre commerce un endroit carbo neutre .
(trg)="93.1"> Próximo .
(trg)="93.2"> Você já pensou em neutralizar o seu negócio ?

(src)="92"> Certains d 'entre nous l 'ont déjà fait , et ce n 'est pas si difficile qu 'on le croit .
(trg)="94"> De novo , alguns de nós o fizemos , e não é tão difícil quanto parece .

(src)="93"> Il faut intégrer les solutions climatiques à toutes vos innovations , que ce soit dans les domaines des technologies , du divertissement , de la conception ou de l 'architecture .
(trg)="95"> Integrar soluções climáticas em todas as suas inovações , não importa se você trabalha com tecnologia ou diversão , ou design e arquitetura comunitária .

(src)="94"> Faites des investissements durables .
(trg)="96"> Invista em sustentabilidade .

(src)="95"> Majora en a parlé .
(trg)="97"> Majora falou isso .

(src)="96"> Écoutez , si vous avez investi votre argent avec des gestionnaires que vous rétribuez en fonction de leur performance annuelle , ne venez jamais vous plaindre du mode de gestion par rapports trimestriels du conseil exécutif .
(trg)="98"> Escute , se você investir dinheiro com administradores que você compensa baseado na sua performance anual , nunca mais haverá reclamações sobre o relatório trimestral do CEO .

(src)="97"> À la longue , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="99"> Através do tempo , as pessoas fizeram o que você as pagou para fazer .

(src)="98"> Et si leur revenu est basé sur votre capital qu 'ils ont investi , en se basant sur des résultats à court terme , vous obtiendrez des décisions à court terme .
(trg)="100"> E se eles julgarem quanto eles vão receber pelo seu capital investido , baseados no retorno a curto prazo , você terá que tomar decisões de curto prazo .

(src)="99"> On pourrait en parler beaucoup plus longuement .
(trg)="101"> Há muito mais a ser dito sobre isso .

(src)="100"> Devenez un catalyseur du changement .
(trg)="102"> Transforme-se num catalizador de mudança .