# fr_ca/ted2020-10.xml.gz
# my/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> Avec toute l 'inquiétude légitime autour du SIDA et de la grippe aviaire , et nous en entendrons parler par le brillant Docteur Brillant plus tard dans la journée , je veux vous parler des autres pandémies , ce sont les maladies cardiovasculaires , le diabète , l 'hypertension , qui sont toutes évitables pour au moins 95 % des gens , en changeant simplement de régime alimentaire et de mode de vie .
(trg)="1"> AIDS နဲ့ က က်ငှက်တုပ်ကွ တို့နဲ့ ပတ်သက်ပ ီ တရ ဝင်ပူပန်မှုတွ ၊ နဲ့ ဒီန ့နှ င် ပိုင် မှ အရမ် တ ်တဲ့ Dr. Brillant ဆီကက ရမှ နဲ့အတူ အခ တစ်ကမ္ဘ လုံ ဖ စ်န တဲ့ နှလုံ သွ က ဆီ ခ ို ၊ သွ တို ရ ဂ တွ အက င် ပ ခ င်ပ တယ် ။ ဒ တွ အ လုံ ဟ အနည် ဆုံ ၉၅ % လူတွ အတွက် အစ အသ က် ၊ အန အထိုင် ပ င် လိုက်ရုံနဲ့ လုံ ဝက ကွယ်နိုင်တယ်
(src)="2.1"> Ce qui se passe , c 'est qu 'une mondialisation des maladies se met en place , que les gens commencent à manger comme nous , et vivre comme nous , et mourir comme nous .
(src)="2.2"> Et en une génération , par exemple , l 'Asie est passée de détenteur des plus faibles taux de maladies du coeur , et d 'obésité , et de diabète , à l 'un des plus élevés .
(src)="2.3"> Et en Afrique , les maladies cardiovasculaires sont la cause d 'autant de décès que le VIH et le SIDA dans la plupart des pays .
(trg)="2"> ပ ီ တ ့ ဖ စ်န တ က တစ်ကမ္ဘလုံ မက န် မ ခ င် ၊ ဖ စ်ပွ န ပ ီ လူတွ ဟ က ွန်တ ်တို့လိုစ ၊ က ွှန်တ ်တို့လိုန ၊ ပ ီ တ ့ က ွန်တ ်တို့လို သ တ ဖ စ်န တယ် ။ ဥပမ မ ို ဆက် တစ်ခုမှ အ ရှဟ နှလုံ ရ ဂ ၊ အဝလွန်တ နဲ့ဆီ ခ ို ဖ စ်တ အနိမ့်ဆုံ နှုန် ကန အမ င့်ဆုံ ဖ စ်သွ ပ ပ ီ ။ ပ ီ တ ့အ ဖရိကမှ နှလုံ သွ က ရ ဂ ဟ နိုင်ငံအမ စုမှ HIV နဲ့ AIDS သ ဆုံ တ နဲ့တူညီန တယ်
(src)="3"> Aussi nous avons une fenêtre d 'opportunité décisive pour faire une différence importante qui puisse avoir un effet sur les vies de millions de gens , littéralement , et de pratiquer une médecine préventive à l 'échelle mondiale .
(trg)="3"> ဒီတ ့ တကယ့်ကို သန် ခ ီတဲ့ လူတွ ရဲ့အသက်ကို သက်ရ က်နိုင်တဲ့ ပ င် လဲခ က် တစ်ခုလုပ်ဖို့ အရ ပ တဲ့အခွင့်အလမ် တံခ တစ်ခ ပ်ရှိပ ီ ၊ တစ်ကမ္ဘ လုံ အတိုင် အတ နဲ့ က ကွယ်ရ ဆ ပည ပ ုက င့်ဖို့ပ ။
(src)="4"> Les maladies du coeur et des vaisseaux sanguins tuent toujours plus de gens , pas seulement dans ce pays mais aussi dans le monde entier , que tout le reste combiné , et pourtant on peut complètement les prévenir pour presque tout le monde .
(trg)="4"> နှလုံ နဲ့သွ က ရ ဂ တွ က က န်တဲ့ရ ဂ တွ ပ င် ထ ထက် ဒီတိုင် ပ ည်မှ သ မက တကမ္ဘ လုံ မှ ပ လူတွ ကို ပိုသ စ န တုန် ပ ၊ ဒ ဟ လူတိုင် နီ ပ အတွက် လုံ ဝက ကွယ်နိုင်ပ တယ် ။
(src)="5.1"> Non seulement on peut les prévenir , mais elles sont en fait réversibles .
(src)="5.2"> Et pendant les 29 dernières années nous avons été en mesure de le démontrer en changeant simplement de régime et de mode de vie , en utilisant des mesures très sophistiquées , coûteuses et ultramodernes pour prouver à quel point ces interventions très simples et très peu sophistiquées peuvent être puissantes ; une artériographie quantitative , avant et après un an , et des scintigraphies cardiaques sous scanner TEP .
(trg)="5"> က ကွယ်လို့ရရုံမက ၊ တကယ့်ကိုပဲ န က်ပ န်လှည့်လို့ရတယ် ၊ လွန်ခဲ့တဲ့ ၂၉ နစ်နီ နီ ပ နိုင်ခဲ့တ က အစ အသ က်နဲ့ အန အထိုင်ပ င် လဲရုံ ဒီအဆင့်မ င့် ၊ စ က ီ တဲ့ န က်ဆုံ ပ ် စီမံခ က်တွ သုံ ခ င် နဲ့ ရို စင် တဲ့ ၊ နည် ပည နိမ့်ပ ီ ကုန်က စရိတ် နည် တ တွ စွက်ဖက်တ ဟ ဘယ်လိုအစွမ် ထက်တယ် ဆိုတ သက်သ ပ ဖို့ပ ၊ ရ တွက်တဲ့ သွ က မ ဉ် လို ၊ တစ်နှစ်မတိုင်ခင်နဲ့တိုင်ပ ီ PET စကင်တွ မှ ပ ့
(src)="6"> Nous avons montré il y a quelques mois , nous avons publié la première étude démontrant qu 'on peut effectivement arrêter ou renverser la progression du cancer de la prostate par des changements de régime et de mode de vie , et obtenir une régression de 70 % de la croissance de la tumeur , ou une inhibition de la croissance de la tumeur , comparé à seulement 9 % pour le groupe de contrôle .
(trg)="6"> လအနည် ငယ်က ပ ခဲ့တဲ့ ၊ ထုတ်ဝ လိုက်တဲ့ ပထမလ ့လ ခ က်မှ ပ တ က အစ အသ က်နဲ့ န ထိုင်ပုံ ပ င် ရုံနဲ့ ဆီ က ိတ်ကင်ဆ ကို ရပ်နိုင် ၊ န က်ဆုတ်နိုင်ပ ီ အသ ပိုတို မှု ၇၀ % လ ့တ ဒ မှမဟုတ် အသ ပိုတို မှုမှု နှ စ ပ ီ ယှဉ်လိုက်ရင် ကန့်သတ်အုပ်စုမှ က တ ့ ၉ % ပဲရှိပ တယ် ။
(src)="7"> Et sur la spectroscopie IRM et RM ici , l 'activité de la tumeur de la prostate est marquée en rouge , vous pouvez voir qu 'elle diminue après un an .
(trg)="7"> ပ ီ ဆ ့ ဒီက MRI နဲ့ MR ရ င်စဉ်မှ က ဆီ က ိတ်ကင်ဆ လုပ်ဆ င်မှုကို အနီရ င်ပ ထ ပ ီ ၁ နှစ်အက မှ လ ့န တ မ င်ရတယ် ။
(src)="8.1"> Et puis il y a à présent une épidémie d 'obésité : deux tiers des adultes et 15 % des enfants .
(src)="8.2"> Ce qui m 'inquiète vraiment c 'est que le diabète a progressé de 70 % ces 10 dernières années , et c 'est peut-être la première génération dans laquelle nos enfants vivent une vie plus courte que nous .
(src)="8.3"> C 'est pitoyable , et c 'est évitable .
(trg)="8"> အခုအဝလွန်ရ ဂ ကူ စက်မှုရှိတယ် ၊ လူက ီ ၃ ပုံ ၂ ပုံနဲ့ကလ ၁၅ % ပ ၊ စိတ်ပူန မိတ က လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်အတွင် မှ ဆီ ခ ိုရ ဂ က ရ ၀ % တို ပွ ခဲ့ပ ီ ဒ ဟ က ွန်တ ်တို့ ကလ တွ က ွန်တ ်တို့ထက် ပိုပ ီ အသက် တိုတိုန ရတဲ့ ပထမဆုံ မ ို ဆက်ပ ။ သန စရ ပ ၊ ဒ က ကွယ်လို့ရပ တယ် ။
(src)="9.1"> Ces chiffres ne sont pas des résultats d 'élections ce sont des gens -- le nombre de gens qui sont obèses par état , en commençant en 1985 , 86 , 87 ce sont les relevés du site du Centre pour la prévention et le contrôle des maladies -- 88,89,90,91 et vous voyez une nouvelle catégorie -- 92,93,94,95,96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 -- ça empire .
(src)="9.2"> En quelque sorte , nous régressons .
(src)="9.3"> ( Rires ) Et que pouvons-nous y faire ?
(src)="9.4"> Et bien , vous savez , le régime que nous avons trouvé qui peut renverser les maladies cardiaques et le cancer est le régime asiatique .
(trg)="9"> အခု ဒ တွ ဟ ရွ က က်ပွဲရ လ ဒ်တွ မဟုတ်ဘူ ၊ လူတွ ပ ၊ ပ ည်နယ်အလိုက် ၈၅ ၊ ၈၆ ၊ ၈၇ ခု လ က်ကစပ ီ အဝလွန်တဲ့လူ အရ အတွက်ပ ၊ ဒ တွ ဟ CDC ဝက်ဘ်ဆိုဒ်ကဖ စ်ပ ီ ၊ ၈၈ ၊ ၈၉ ။ ၉၀ ။ ၉၁ မှ ပ ၊ အမ ို အစ သစ် တစ်ခုကို ၉၂ ၊ ၉၃ ၊ ၉၄ ၊ ၉၅ ၊ ၉၆ ၊ ၉၇ ၊ ၉၈ ၊ ၉၉ ၊ ၂၀၀၀ ၊ ၂၀၀၁ မှ တွ ရပ တယ် ။ ဒ ကပိုဆို လ တယ် ၊ က ွန်တ ်တို့ဟ က ဆင် သလိုပ လ ။ ( ရယ်သံမ ) ကဲ ဒ နဲ့ပတ်သက်ပ ီ ဘ လုပ်လို့ရလဲ ။ က င် ပ ီ ၊ သိတယ်န ် ၊ တွ ့ထ တ က နှလုံ နဲ့ကင်ဆ ကို ပ င် ပ န် လုပ်ပ နိုင်တ က အ ရှအစ အစ ပ ။
(src)="10"> Mais les gens en Asie commencent à manger comme nous c 'est pour ça qu 'ils commencent à être malades comme nous .
(trg)="10"> ဒ ပ မဲ့ အ ရှသ ဟ ကိုယ်တွ လိုစ န ပ ီ ဒ က င့်ကိုယ်တွ လို ဖ န တ ပ ့ ။
(src)="11.1"> Donc , j 'ai travaillé avec beaucoup des grandes compagnies alimentaires .
(src)="11.2"> Ils peuvent rendre amusants , sexys , branchés et croustillants et pratiques à manger des aliments plus sains par exemple , je préside les comités consultatifs de McDonald , PepsiCo et ConAgra et Safeway et bientôt Del Monte , et ils trouvent que c 'est bon pour les affaires .
(trg)="11"> ဒ နဲ့ အစ အသ က် ကုမ္ပဏီက ီ တွ နဲ့ တွဲလုပ်န ပ ီ ၊ သူတို့က ပိုက န် မ စ တ ကို ပ ်စ ၊ စွဲမက်စ ၊ ခ တ်မှီအဆင်ပ အ င်လုပ်ပ တယ် ။ က ွန်တ ် အက ံပ အဖ စ်ထိုင်တဲ့ McDonalds နဲ့ PepsiCo ၊ ConAgra နဲ့ Safeway လို မက ခင် Del Monte ပ ့ ၊ ဒ ဟ လုပ်ငန် က င် လို့ သူတို့ထင်က တယ် ။
(src)="12.1"> Les salades que vous voyez chez McDonald sont le résultat de ce travail -- ils vont lancer une salade asiatique .
(src)="12.2"> Chez Pepsi , deux tiers de la croissance de leur revenu est le résultat de leurs meilleurs aliments .
(trg)="12"> MacDonald မှ မ င်ရတဲ့ အသုတ်ဟ အလုပ်ရဲ့အက ို ပ ၊ အ ရှအသုတ်ကို စ တ ့မှ Pepsi မှ ဝင်ငွ တို မှု ၃ ပုံ ၂ ပုံဟ ပိုက င် တဲ့ အစ အစ တွ ရတ ပ ။
(src)="13.1"> Et donc si nous pouvons faire ça , alors nous pouvons libérer des ressources pour acheter des médicaments dont on a vraiment besoin pour traiter le SIDA et le VIH et le paludisme et pour la prévention de la grippe aviaire .
(src)="13.2"> Merci .
(trg)="13"> ဒီလိုလုပ်က ရင် AIDS HIV ငှက်ဖ ရ ဂ တွ ကုသဖို့နဲ့ က က်ငှက်တုပ်ကွ ကို က ကွယ်ဖို့ တကယ်လိုအပ်တဲ့ဆ ဝ တွ ဝယ်ဖို့ ရင် မ စ်တွ ကို လွတ်လ လို့ သုံ ခွင့်ရတ ပ ့ဗ ၊ က ဇူ ပ ။
# fr_ca/ted2020-1044.xml.gz
# my/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Ma grande idée est une idée vraiment petite qui peut déverrouiller des milliards de grandes idées qui , pour le moment , dorment en nous .
(trg)="1"> က ွန်မရဲ့ က ီ မ တဲ့ စိတ်ကူ ဆိုတ ကတ ့ အရမ် ၊ အရမ် ကို သ ငယ်တဲ့ စိတ်ကူ လ တစ်ခုဟ လက်ရှိလ လ ဆယ်မှ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တွင် မှ ပုန် အိပ်န တဲ့ သန် ထ င်နဲ့ခ ီပ ီ ရှိန တဲ့ က ီ က ယ်တဲ့ စိတ်ကူ တွ ကို ဖ ်ထုတ်ပ နိူင်ဖို့ပ ။
(src)="2"> Et ma petite idée qui va faire cela est le sommeil .
(trg)="2"> ဒ ကိုပ ုလုပ်ပ မယ့် က ွန်မရဲ့ စိတ်ကူ လ ဆိုတ ကတ ့ အိပ်စက်ခ င် ပ ပဲ ။
(src)="3"> ( Rire ) ( Applaudissements ) Ceci est une chambre remplie de femmes de type A.
(trg)="3"> ( ရယ်သံမ ) ( လက်ခုပ်တီ သံမ ) ဒ ဟ ဆိုရင် ပ ိုင်ဆိုင်မှုအ ပ င် ထန်တဲ့ အမ ို သမီ တွ ရဲ့ အခန် တစ်ခုပ ့ ။
(src)="4"> Ceci est une chambre remplie de femmes qui manquent de sommeil .
(trg)="4"> ဒ ကတ ့ အိပ်ရ မဝတဲ့ အမ ို သမီ တွ ရဲ့ အခန် ပ ။
(src)="5"> Et j 'ái appris , d 'une façon difficile , le valeur du sommeil .
(trg)="5"> ပ ီ တ ့ က ွန်မဟ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့တန်ဖို ကို ခက်ခက်ခဲခဲနဲ့ လ ့လ သင်ယူခဲ့ရတ ပ ။
(src)="6"> Il y a deux ans et demi , Je me suis évanoui d 'épuisement .
(trg)="6"> လွန်ခဲ့တဲ့ ( ၂ ) နှစ်ခွဲလ က်ကပ ၊ က ွန်မဟ ခ ကုန်လက်ပန် က ပ ီ မ ့လဲက သွ ခဲ့လို့
(src)="7"> J 'ai frappé ma tête contre mon bureau , je me suis cassé la pommette ,
(trg)="7"> က ွန်မရဲ့ ခ င် ဟ စ ရ စ ပွဲနဲ့ ဆ င့်မိသွ ခဲ့တယ် ။ က ွန်မ မ ရို က ို သွ ခဲ့တယ်လ ။
(src)="8"> J 'ai reçu cinq points de suture sur mon œil droit .
(trg)="8"> ည ဖက်မ က်လုံ မှ ( ၅ ) ခ က်ခ ုပ်လိုက်ရတ ပ ့ ။
(src)="9"> et j 'ai commencé mon chemin pour redecouvrir la valeur du sommeil .
(trg)="9"> န က်တ ့ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့တန်ဖို ကို ပ န်လည်ဖွ ရှ ဖို့ ခရီ စတင်ခဲ့ပ တယ် ။
(src)="10"> et pendant cette période , j 'ai étudié , j 'ai rencontré des medecins , des scientifiques et je suis ici pour vous dire que la voie d 'une vie plus productive plus inspirée , plus remplie de bonheur c 'est avoir suffisamment de sommeil .
(trg)="10"> အဲဒီဖ စ်စဉ်မှ က ွန်မ လ ့လ ခဲ့တယ် ၊ ဆ ဖက်ဆိုင်ရ ဆရ ဝန်တွ ၊ သိပ္ပံပည ရှင်တွ နဲ့ တွ ့ဆုံခဲ့ပ တယ် ။ ပ ီ တ ့ က ွန်မဒီမှ ရှင်တို့အ လုံ ကို ပ ပ မှ ကတ ့ ပိုပ ီ အက ို ဖ စ်ထွန် တဲ့ ၊ ပိုပ ီ စိတ်ကူ စိတ်သန် ထက်မ က်တဲ့ ပိုပ ီ စိတ်ခ မ် သ ရတဲ့ ဘဝတစ်ခုကို ရှ က ံဖို့နည် လမ် ကတ ့ အိပ်ရ ဝဝ အိပ်ခ င် ပဲ ဖ စ်တယ်ဆိုတ ပ ။
(src)="11"> ( Applaudisments ) Et nous les femmes , allons montrer le chemin dans cette nouvelle révolution , cette nouvelle question féministe .
(trg)="11"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ဒီတ ့ ဒီတ ်လှန်ရ အသစ်မှ နည် လမ် ကို ဦ ဆ င်သွ ရမှ ကတ ့ က ွန်မတို့ အမ ို သမီ တွ ပဲ ၊ အမ ို အရ လှုပ်ရှ မှု အသစ်ပ ့ရှင် ။
(src)="12.1"> Littérallement , nous allons dormir lors du chemin vers le haut , littéralement .
(src)="12.2"> ( Rire ) ( Applaudisments ) Parce que , malhereusement , pour les hommes , la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité
(trg)="12"> က ွန်မတို့တွ ဟ တကယ်ကို အမ င့်ဆုံ ထိကို အိပ်စက်က တ ့မှ န ် ၊ တကယ်န ် ။ ( ရယ်သံမ ) ( လက်ခုပ်သံမ ) အက င် ကတ ့ အမ ို သ တွ အတွက်တ ့ စိတ်မက င် စရ ပဲပ ့ရှင် ၊ အိပ်ရ ပ က်ခ င် ဆိုတ က ယ က် ပီသတဲ့ အမှတ်သည တစ်ခုဖ စ်န ပ ီကို ။
(src)="13"> Je dînait récemment avec un mec qui se vantait qu 'il avait eu seulement quatre heures de sommeil la nuit précédente .
(trg)="13"> မက သ ခင်က သူဟ မန ့ညတုန် က အိပ်ခ ိန် ( ၄ ) န ရီပဲ ရခဲ့ပ တယ်လို့ က ွ လုံ လ ထုတ်တဲ့ ငနဲတစ်က င်နဲ့ ညစ စ န ခဲ့တုန် ကပ ့ ။
(src)="14.1"> Et j 'avais envie de lui dire - mais je ne l 'ai pas dit - J 'avais envie de dire : " Vous savez quoi ?
(src)="14.2"> Si vous aviez eu cinq , ce dîner aurait été beaucoup plus intéressant . "
(trg)="14"> က ွန်မဖ င့် သူ့ကို ပ ခ င်လိုက်တ .... ဒ ပ မဲ့ က ွန်မ မပ ခဲ့ပ ဘူ ။ က ွန်မပ ခ င်လိုက်တ က " နင်သိလ ၊ နင့်မှ အိပ်ခ ိန် ( ၅ ) န ရီမ ရှိခဲ့ရင် ဒီညစ စ ပွဲက ဒိထက် အရမ် ကိုကိုပ ီ စိတ်ဝင်စ ဖို့က င် မယ်ဆိုတ လ "
(src)="15"> ( Rire ) Il ya maintenant une sorte de rivalisation dans la privation de sommeil .
(trg)="15"> ( ရယ်သံမ ) အခုအခ မှ အိက်ရ ပ က်တ ကိုပဲ ဂုဏ်တုဂုဏ်ပ ိုင် လုပ်န က တ မ ို က ရှိသ တယ် ။
(src)="16"> Surtout ici , à Washington , si vous essayez de fixer un rendez-vous pour le petit déjeuner , et vous dites : " à huit heures ? "
(trg)="16"> အထူ သဖ င့် ဟ ဒီ ဝ ရှင်တန်မှ ပ ့ ။ တကယ်လို့ ရှင်က မနက်စ စ ဖို့ ခ ိန် ဖို့ က ို စ တယ်ဆိရင် ၊ ရှင်ပ မှ က " ( ၈ ) န ရီဆိုရင် ဘယ်လိုသဘ ရလဲဟ ့ " ပ ့ ။
(src)="17"> ils sont susceptibles de vous dire , " Huit heures est trop tard pour moi , mais c 'est O.K. , je peux jouer au tennis et faire un peu de conférences téléphoniques et vous rencontrer à huit heures . "
(trg)="17"> သူတို့ပ နိူင်ခ ရှိတ က " င ့အတွက်တ ့ ( ၈ ) န ရီဆိုရင် အတ ်န က်က သွ ပ ီကွ ၊ ဒ ပ မဲ့ ရပ တယ်ကွ ၊ င တင် နစ်တစ်ပွဲလ က်ဝင်ရိုက်ပ ီ တယ်လီဖုန် အစည် အဝ လ အနည် အက ဉ် လုပ်လို့ရတ ပ ့ ၊ ပ ီ တ ့ မင် နဲ့ ( ၈ ) န ရီမှ တွ ့တ ပ ့ကွ " လို့လ ။
(src)="18"> Et ils pensent que cela signifie qu 'ils sont si incroyablement occupés et productifs , mais la vérité est qu 'ils ne le sont pas parce que nous en ce moment , avont eu de brillants leaders en affaires , en finance , en politique , qui ont pris des décisions terribles .
(trg)="18"> အင် သူတို့ထင်တ က သူတို့တွ ဟ အင်မတန်ကိုမှ အလုပ်တွ ရှုပ်န ပ ီ ၊ အရ ရ က်န တယ်ဆိုတဲ့ သဘ သက်ရ က်န တယ်ပ ့လ ။ ဒ ပ မဲ့ တကယ်က သူတို့အလုပ်ရှုပ်န တ မဟုတ်ပ ဘူ ။ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ လ လ ဆယ်အန နဲ့ က ွန်မတို့မှ ရှိတဲ့ အရမ် ကိုတ ်တဲ့ ခ င် ဆ င်တွ စီ ပွ ရ မှ ၊ ဘဏ္ဍ ရ မှ ၊ နိူင်ငံရ တွ မှ ဆို ဝ တဲ့ ဆုံ ဖ တ်ခ က်တွ ခ န လိုက်က တ မ ။
(src)="19"> Donc , un QI élevé ne signifie pas que vous êtes un bon leader parce que l 'essence du leadership c 'est pouvoir voir le iceberg avant qu 'il ne frappe le Titanic .
(trg)="19"> ဒီတ ့ အိုင်က ူ အမှတ်မ င့်တယ်ဆိုတ နဲ့ လူတစ်ယ က်ဟ ခ င် ဆ င်က င် တစ်ယ က်လို့ ပ လို့မရဘူ ။ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ ခ င် ဆ င်မှုဆိုတ ရဲ့ အနှစ်သ ရဟ Titanics သင်္ဘ ကို မတိုက်မိခင်က ရ ခဲစိုင်က ီ ကို မ င်နိူင်တဲ့ အစွမ် ရှိခ င် ပ ။
(src)="20"> et nous avons eu assez d 'icebergs qui frappent nos Titanics .
(trg)="20"> န က်ပ ီ က ွန်မတို့ရဲ့ Titanics ကို တိုက်တိုက်န က တဲ့ ရ ခဲစိုင်တွ က က ွှန်မတို့ဆီမှ အနမတဂ္ဂ ရှိန တယ်လ ။
(src)="21"> En fait , j 'ai un sentiment que si Lehman Brothers etait Lehman Brothers and Sisters ils seraient encore là .
(trg)="21"> တကယ်တ ့ က ွန်မခံစ မိတ က Lehman Brothers ဟ Lehman Brothers and Sisters ဖ စ်ခဲ့က မယ်ဆိုရင် သူတို့တွ ဒီအနီ တစ်ဝိုက်မှ ရှိန ဦ မှ ပ ။
(src)="22"> ( Applaudisments ) Alors que tous les frères étaient occupés juste d 'être hyper-connecté 24 / 7 , peut-être une soeur aurait remarqué l 'iceberg , parce qu 'elle serait réveillée d 'un sommeil de sept heures et demie ou de huit heures et aurait pu voir la grande image .
(trg)="22"> ( လက်ခုပ်သံမ ) ညီအစ်ကိုတွ က ( ၂၄ ) န ရီ ( ၇ ) ရက်ပတ်လုံ အလွန်အမင် ခ ိတ်ဆက်ပ ီ အလုပ်ရှုပ်န ခဲ့တုန် မှ ညီအစ်မတစ်တွ ကတ ့ ရ ခဲစိုင်တွ ကို သတိပ ုမိက င် ပ ုမိခဲ့ပ လိမ့်မယ် ၊ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ သူမဟ အိပ်ခ ိန် ( ၇ ) န ရီခွဲ ၊ ( ၈ ) န ရီကန နိူ ထခဲ့မိမှ ဖ စ်ပ ီ ရုပ်ပုံလွှ က ီ က ီ ကို မ င်နိူင်စွမ် ရှိခဲ့လိမ့်မှ ပ ့လ ။
(src)="23"> Alors , pendant que nous sommes confrontés à toutes les multiples crises dans notre monde en ce moment ce qui est bon pour nous sur un plan personnel , ce qui apporterera plus de joie , de gratitude , d 'efficacité dans nos vies et être le meilleur pour nos propre carrières , est aussi ce qui est meilleur pour le monde .
(trg)="23"> ဒီတ ့ အခုအခ ိန်မှ က ွန်မတို့တွ ဟ ကမ္ဘ က ီ ထဲမှ ရှိတဲ့ အလုံ စုံသ ဘ က ပ်နံက ပ် တစ်သီတစ်တန် နဲ့ ရင်ဆိုင်က ုံတွ ့ န ရစဉ်မှ တစ်ဦ ခ င် အဆင့်မှ ဘ ကမ က ွန်မတို့အတွက် က င် တ လဲ ၊ ဘ ကမ က ွန်မတို့ရဲ့ဘဝထဲကို ပ ်ရွင်မှု ၊ က ဇူ တရ ၊ ထိရ က်ထက်မ က်မှုတွ ကို ဆ င်က ဉ် ပ လ လိမ့်မလဲ ၊ ကမ္ဘ က ီအတွက်လည် အက င် ဆုံ ဖ စ်တဲ့ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် သက်မွ မှုလုပ်ငန် အတွက် အက င် ဆုံ ဖ စ်တ က ဘ လဲဆိုတ ပ ့လ ။
(src)="24"> Je vous exhorte , donc , à fermer les yeux et à découvrir les grandes idées qui sont en nous , à fermer vos moteurs et à découvrir le pouvoir du sommeil .
(trg)="24"> ဒီတ ့ အ လုံ ကို က ွန်မ တိုက်တွန် ခ င်တ က ရှင်တို့ရဲ့မ က်စိတွ ကို ပိတ်လိုက်ပ ီ ၊ က ွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်တွင် မှ ခိုအ င် န တဲ့ က ီ က ယ်တဲ့ စိတ်ကူ တွ ကို ရှ ဖွ က ဖို့ပ ။ ရှင်တို့ရဲ့ အင်ဂ င်တွ ကို ပိတ်ပ ီ ၊ အိပ်စက်ခ င် ရဲ့ အစွမ် ကို ရှ ဖွ က ဖို့ပ ။
(src)="25"> Je vous remercie .
(trg)="25"> က ဇူ တင်ပ တယ်ရှင် ။
(src)="26"> ( Applaudisments )
(trg)="26"> ( လက်ခုပ်သံမ )
# fr_ca/ted2020-1078.xml.gz
# my/ted2020-1078.xml.gz
(src)="1"> Pat MITCHELL : Quelle est l ’ histoire derrière cette épingle ?
(trg)="1"> ပတ်မစ်ခ ယ် - ဒီရင်ထို ရဲ့ သမိုင် က င် လ က ဘယ်လိုမ လဲ ?
(src)="2"> Madeleine ALBRIGHT : Ceci casse le plafond de verre .
(trg)="2"> မဒ်ဒယ်လိုင် အ လ်ဘရိုက် - ဒ က ဖန်မ က်နှ က က် ( မမ င်ရတဲ့အက အရံ ) ကို ဖ ိုခွဲတဲ့သဘ ပ
(src)="3"> PM : Oh .
(trg)="3"> ပတ် - ဟုတ်လ
(src)="4"> Je dirais que cela a été bien choisi , pour TEDWomen .
(trg)="4"> TED အမ ို သမီ တွ အတွက်တ ့ ဒ ဟ က င် မွန်တဲ့ရွ ခ ယ်မှုလို့ က ွန်မက ပ ခ င်တယ်
(src)="5"> MA : Quand je me lève le matin , je passe la majorité du temps à essayer de prévoir ce qui va arriver .
(trg)="5"> မဒ် - မနက်အိပ်ယ ထပ ီ လို့ အမ ဆုံ သုံ ဖ စ်တဲ့အခ ိန်တွ ကတ ့ ဘ တွ ဖ စ်လ မလဲလို့ စဉ် စ ပုံဖ ်က ည့်တ ပ ပဲ
(src)="6"> Et cette histoire d ’ épingle n ’ aurait jamais eu lieu sans Saddam HUSSEIN .
(trg)="6"> ဒီလို ရင်ထို တွ ဘ တွ က ဆက်ဒမ်ဟူစိန်က င့်သ မဟုတ်ခဲ့ဘူ ဆိုရင် ဖ စ်လ မှ မဟုတ်ပ ဘူ
(src)="7"> Je vais vous raconter ce qui s 'est passé .
(trg)="7"> ဘယ်လိုဖ စ်ခဲ့လဲဆိုတ က ွန်မ ပ ပ မယ်
(src)="8"> Je me suis rendue aux Nations Unies en tant qu ’ ambassadrice C ’ était après la Guerre du Golfe En tant qu ’ ambassadrice , j ’ avais reçu des ordres .
(trg)="8"> က ွန်မ သံအမတ်အန နဲ့ ကုလသမဂ္ဂကိုသွ တယ် ပင်လယ်ကွ ့ စစ်ပွဲအပ ီ မှ ပ က ွန်မက ညွှန်က ခ င် ခံထ ရတဲ့ သံအမတ်ပ
(src)="9"> Le cessez-feu s 'était traduit par une série de résolutions de sanction , et j ’ avais alors ordre de dire des choses parfaitement horribles à propos de Saddam HUSSEIN , ce qu ’ il méritait – il avait envahi un pays .
(trg)="9"> အပစ်အခတ်ရပ်ဆဲရ ကို ပိတ်ဆို့မှုတွ အတွဲလိုက်လုပ်ဖို့ ဆုံ ဖ တ်ခ က်တွ အဖ စ် ဘ သ ပ န်ထ ပ ီ သ က ွန်မကို ညွှန်က ထ တ တွ ကတ ့ ဆက်ဒမ်ဟူစိန်ရဲ့ ဆို ရွ တဲ့အက င် တွ ကို ပ ည့်ပ ည့်စုံစုံနဲ့ မပ တ်ပ ပ န ဖို့ပ သူတခ နိုင်ငံကို က ူ က ်တဲ့အတွက် ဒီလိုအပ ခံရဖို့ သူနဲ့ထိုက်တန်တယ်လ
(src)="10"> Aussitôt , un poème a été publié dans les journaux à Bagdad me comparant à beaucoup de choses dont un serpent inégalé .
(trg)="10"> ဒ ပ မယ့် ရုတ်တရက် ဘဂ္ဂဒက်က သတင် စ တွ မှ ကဗ တစ်ပုဒ် ထွက်လ ပ ီ က ွန်မကို အရ ဝတ္ထုတွ အမ က ီ နဲ့ နှိုင် ယှဉ်သွ တယ် အဲဒီအထဲမှ ပ ိုင်ဘက်မရှိတဲ့ မ ွ နဂ နဲ့ နှိုင် သွ တ
(src)="11"> Il arrivait que je porte une épingle en forme de serpent .
(trg)="11"> ဒ နဲ့ပဲ က ွန်မလည် မ ွ ပုံရင်ထို လ ရှိလ ရတ ့တ ပ ့
(src)="12"> Je la portais quand nous parlions d ’ Irak .
(trg)="12"> အီရတ်အက င် ပ က တဲ့အခ က ွန်မက ဒ လ ကို ထို ထ လိုက်တယ်လ
(src)="13"> ( Des rires ) Et quand j 'ai rencontré la presse , ils m 'ont directement demandé « Pourquoi portez-vous cette épingle ?
(trg)="13"> ( ရယ်သံမ ) က ွန်မ သတင် စ တိုက်နဲ့တွ ့ဖို့လဲသွ ရ " ဒီမ ွ ပုံရင်ထို ကို ဘ အတွက်မ ဝတ်ထ တ လဲ " ဆိုပ ီ ၀ိုင် တွယ်က တယ်
(src)="14"> » Je leur ai alors répondu « Parce que Saddam HUSSEIN m ’ a comparée à un serpent inégalable » .
(trg)="14"> " ဆက်ဒမ်ဟူစိန်က က ွန်မကို ဒီမ ွ နဲ့နှိုင် တ ကို " လို့ က ွန်မပ န်ပ လိုက်တယ်
(src)="15"> Alors je me suis dit : " c ’ est amusant tout ça . "
(trg)="15"> န က်တ ့ က ွန်မစဉ် စ မိလ တယ် ၊ ဒ ပ ်စရ က ီ ပဲလို့
(src)="16"> Donc je me suis achetée beaucoup d ’ épingles qui , en fait , reflétaient ce que j ’ aurais voulu faire un jour donné .
(trg)="16"> အဲဒ နဲ့ က ွန်မအပ င်ထွက်ပ ီ ရင်ထို တွ အမ က ီ ၀ ယ်တယ် အဲဒ တွ က တကယ်တ ့ ယ င်ပ န်ဟပ်ပ နိုင်တယ် က ွန်မတို့လုပ်မယ်လို့ တွ ထ တဲ့အတွ ကို အဲဒီန ့မှ ထင်ဟပ်ပ ဖို့
(src)="17"> C ’ est comme cela que tout a commencé .
(trg)="17"> ဒီကိစ္စက အဲဒီလို စခဲ့တ ပဲ
(src)="18"> PM : Alors , quelle taille fait votre collection ?
(trg)="18"> ပတ် ဒ ဆို စုဆ င် ထ တ တွ ဘယ်လ က်တ င်မ လဲ
(src)="19"> MA : Assez importante .
(trg)="19"> မဒ် တ ်တ ်လ မ တယ်
(src)="20"> A présent , elle voyage .
(trg)="20"> အခုအဲဒ တွ က ခရီ သွ န က တယ်
(src)="21"> En ce moment , elle se trouve à Indianapolis , mais elle était au Smithsonian .
(trg)="21"> အခုလ လ ဆယ် အင်ဒီယ န ပ လစ် မှ ရ က်န တယ် အဲဒ တွ က စမစ်ဆို နီ ယန် ကိုလည် ရ က်ခဲ့သ တယ်
(src)="22"> Elle est assortie d 'un livre : « Lire mes épingles » .
(trg)="22"> န က်တ ့ " က ွန်မရင်ထို မ ကို အဓိပ္ပ ယ်ဖတ်က ပ " ဆိုတဲ့ စ အုပ်လ ပ ဖ စ်သွ ရ ၊
(src)="23"> ( Des rires ) PM : Donc , c 'est une bonne idée .
(trg)="23"> ( ရယ်သံမ ) ပတ် ဒ လဲ တကယ်က င် တဲ့ အက ံပ ပဲ
(src)="24"> Je me souviens quand vous étiez la première femme nommé Secrétaire d ’ Etat et qu 'il y avait toujours beaucoup de débats concernant ce que vous portiez , votre apparence – une chose qui arrive à beaucoup de femmes , € surtout si elles ont été les premières à tenir un poste .
(trg)="24"> မှတ်မိသ တယ် ၊ ရှင် ပထမဆုံ အမ ို သမီ အဖ စ် နိုင်ငံတ ်အတွင် ရ မှူ ခ ုပ် စလုပ်တုန် က အဲဒီမှ အမ ဲတမ် လိုလိုပဲ ပ က တယ်လ ရှင်ဘ တွ ဝတ်တယ် ဆိုတဲ့အက င် ရှင် ဘယ်လိုအသွင်အပ င် ရှိက င် မိန် မတ ်တ ်မ မ က ုံန က ဟ တွ လ အထူ သဖ င့် သူတို့က ရ ထူ တစ်ခုခုမှ ပထမဆုံ စဖ စ်တယ်ဆိုရင် ဒ တွ က ံုရပ ီ
(src)="25"> Alors quelle est votre réaction à tout ce -- toute cette -- MA : A vrai dire c ’ est plutôt énervant parce que personne ne prête attention à ce que portent les hommes .
(trg)="25"> အဲဒ တွ အတွက်ရ ဘယ်လိုခံစ မိလဲ ၊ အ လုံ ခ ံုပ ရင်ပ ့ မဒ် အမှန်တ ့ ဒ က တ ်တ ်လ ကသိကအ က်ဖ စ်ရတယ် ယ က င်္ တစ်ယ က် ဘ ဝတ်တယ်ဆိုတ က တ ့ ဘယ်သူမှ မပ က ဘူ လ
(src)="26"> Mais les gens prêtaient attention à ce que je portais .
(trg)="26"> ဒ ပ မယ့် က ွန်မမှ ဘယ်လိုအဝတ်အစ မ ို တွ ရှိတယ်ဆိုတ မ ို က တ ့ လူတွ က အ ရုံစိုက်က တယ်
(src)="27"> Ce qui était intéressant , ce qu 'avant d ’ aller à New York en tant qu ’ ambassadrice des Nations Unies , J ’ ai parlé à Jeane KIRKPATRICK qui était ambassadrice avant moi Et elle m ’ a dit « il faut que vous vous débarrassiez de vos vêtements de professeur » .
(trg)="27"> စိတ်ဝင်စ စရ က င် တ ကတ ့ က ွန်မ ကုလသမဂ္ဂသံအမတ်အန နဲ့ နယူ ယ က် မသွ ရသ ခင်တုန် က က ွန်မအရင် သံအမတ်ဖ စ်ခဲ့ဖူ တဲ့ ဂ င် ကတ်ပက်ထရစ် နဲ့ ပ ဖ စ်သ တယ် သူက " ရှင့် ပ မ က္ခအဝတ်တွ ကို ရှင် ပစ်ရမယ်န ် " လို့ က ွန်မကိုပ ခဲ့တယ်
(src)="28"> Il faut que vous ressembliez à une diplomate » .
(trg)="28"> သံတမန်တစ်ယ က်နဲ့တူအ င် သွ ပ " တဲ့
(src)="29"> Donc ça m ’ a offert l ’ occasion de faire beaucoup de shopping .
(trg)="29"> အဲဒ က က ွန်မကို ရှ ့ပင် သွ ဖို့ အခွင့်အရ တွ အမ က ီ ပ လိုက်တ ပဲ
(src)="30.1"> Mais quand même , il y avait toutes sortes de questions du genre , « Est-ce que vous portiez un chapeau ?
(src)="30.2"> Quelle longueur faisait votre jupe ?
(trg)="30"> ဒ ပ မယ့် ရှိပ သ တယ် ၊ မ ခွန် တွ ကတ ့ အစုံကိုမ ခဲ့တ ဦ ထုပ်က ဆ င် ခဲ့သ လ ၊ စကတ်ကရ ဘယ်လ က်တိုလဲ
(src)="31"> » Et une chose – Si vous vous souvenez lorsque Condoleezza RICE avait assisté à un événement et avait porté des bottes , et elle s ’ est fait critiquer pour ça .
(trg)="31"> တစ်ခုက ဘ လဲဆိုတ ့ ရှင်မှတ်မိမယ်ထင်တယ် ၊ ကွန်ဒိုလီဇ ရိုက် တုန် က တစ်ခ ို့ပွဲတွ မှ ဘွတ်ဖိနပ်တွ ဘ တွ စိီ တ ့ သူ ဝ ဖန်ခံရတယ်လ
(src)="32.1"> Aucun homme ne se fait critiquer .
(src)="32.2"> Mais c ’ est le moins important .
(trg)="32"> ယ က င်္ တွ က တ ့ တစ်ယ က်မှ အဝ ဖန်မခံရဘူ ၊ ဒ တ င် အနည် ဆုံ ကိုပဲ ပ သ တ န ်
(src)="33"> PM : Ce qui importe pour nous tous , hommes et femmes , c ’ est de trouver nos propres moyens de définir nos rôles , et de les accomplir de façon à faire une différence dans le monde et façonner l ’ avenir .
(trg)="33"> ပတ် က ွန်မတို့အ လုံ အတွက်ပ ပဲ ၊ ယ က် ဖ စ်ဖ စ် ၊ မိန် မဖ စ်ဖ စ် က ွန်မတို့ရဲ့ ကဏ္ဍကို သတ်မှတ်ဖို့ နည် လမ် ရှ ရမှ ပဲလ ကိုယ့်ကဏ္ဍကို အမ နဲ့ကွဲပ ခ န တဲ့ နည် လမ် တွ နဲ့ လုပ်မယ် အန ဂ တ်ကို ပုံဖ ်မယ်
(src)="34"> Comment avez-vous fait pour trouver cet équilibre entre le besoin d ’ être diplomate et la voix puissante de ce pays vis à vis du monde et votre propre image en tant que mère , grand-mère , quelqu ’ un de sensible ?
(trg)="34"> အဲဒီလို မ ှတအ င် ဘယ်လိုမ ကိုင်တွယ်ဖ ရှင် ခဲ့ရလဲ ခက်ခဲတဲ့ သံတမန်အဖ စ် ဒီနိုင်ငံရဲ့ ခိုင်မ တဲ့ လ သံတွ နဲ့ က န်တဲ့ကမ္ဘ ့နိုင်ငံတွ က ထဲမှ ရယ် ပ ီ တ ့ ရှင့်ကိုယ်ကို ဘယ်လိုခံစ မိလဲ မိခင်တစ်ယ က်အန နဲ့ ၊ အဘွ တစ်ယ က်အန နဲ့ ပ ုစုပ ို ထ င်ပ န တ တွ က ထဲမှ
(src)="35"> Comment avez-vous fait pour résoudre cela ?
(trg)="35"> အဲဒ ကို ရှင် ဘယ်လိုမ ကိုင်တွယ်ခဲ့သလဲ
(src)="36"> C ’ est qui est intéressant est que quelques minutes seulement après que j ’ eus été nommée Secrétaire d ’ Etat , on m ’ a demandé ce que je ressentais d ’ être la première femme Secrétaire d ’ Etat .
(trg)="36"> မဒ် က ွန်မအမ ခံခဲ့ရတဲ့ စိတ်ဝင်စ စရ က င် တဲ့အပိုင် က တ ့ ပထမဆုံ အမ ို သမီ အန နဲ့ နိုင်ငံတ ် အတွင် ရ မှူ ခ ုပ်ဖ စ်တ ဘယ်လိုန လဲပ ့ က ွန်မကို အဲဒီရ ထူ ပ ပ ီ မိနစ်ပိုင် လ က်မှ မ က တ
(src)="37"> Alors je leur ai répondu que « J 'ai été une femme pendant 60 ans , mais je ne suis secrétaire d 'état que depuis quelques minutes . "
(trg)="37"> ဒ နဲ့ က ွန််မက " မိန် မသ အဖ စ်နဲ့ အနှစ် ၆၀ တ ့ န ခဲ့ပ ီ ပ ပ ီ ၊ ဒ ပ မယ့် နိုင်ငံတ ်အတွင် ရ မှူ ခ ုပ်အန နဲ့တ ့ မိနစ်ပိုင် ပဲရှိပ သ တယ် " လို့ ဖ လိုက်တ ပ ့
(src)="38"> Alors , ça a évolué .
(trg)="38"> ပ င် တ ့ ပ င် လဲသွ တယ်လ
(src)="39"> ( Des rires ) Mais au fond , j ’ adore être une femme .
(trg)="39"> ( ရယ်သံမ ) ဒ ပ မယ့် အခ ခံက က ပ ရရင် မိန် မသ တစ်ယ က်ဖ စ်ရတ ကို က ွန်မ က ိုက်ပ တယ်
(src)="40.1"> Alors ce qui c ’ est passé - et là je pense qu ’ il y a probablement des membres du public qui se reconnaitront – Je me suis rendue à ma première réunion , la première tenue aux Nations Unies .
(src)="40.2"> Et c ’ est là que tout a commencé parce que c ’ est une organisation très masculine .
(trg)="40"> အဲဒီတ ့ ဘ ဖ စ်ခဲ့လဲဆိုတ ့ ဒီပရိသတ်ထဲက လူတစ်ခ ို့ကိုတ ့ ဒီအခ က်နဲ့ ပုံဖ ်လို့ ရနိုင်မယ်လို့ က ွန်မထင်တယ် က ွန်မရဲ့ ပထမဆုံ အစည် အဝ ကို သွ တယ် ၊ ကုလမှ ပထမဆုံ ပ အဲဒီမှ ပဲ ဒ တွ အ လုံ စခဲ့တ ဘ ဖ စ်လို့လဲဆိုတ ့ ကုလဆိုတ ယ က် တွ ရဲ့ အဖွဲ့အစည် က ီ လ
(src)="41"> Et me voila assise – il y a 15 membres du Conseil de sécurité - soit 14 hommes assis qui me fixaient du regard , et j ’ ai pensé … enfin , vous savez comme nous sommes toutes .
(trg)="41"> က ွန်မက အဲဒီမှ ထိုင်န တယ် ၊ လုံခ ံုရ က င်စီမှ အဖွဲ့ဝင် ၁၅ နိုင်ငံရှိတ ့ အဲဒီမှ ယ က ် ၁၄ ယ က်ထိုင်ပ ီ က ွန်မကို စိုက်က ည့်န က တ ့တ က ွန်မထင်တယ် ၊ က ွန်မတို့အ လုံ ဘယ်လိုဖ စ်မယ်ဆိုတ ရှင်သိမှ ပ
(src)="42"> On veut capter l ’ ambiance dans la pièce ... est-ce que les gens m ’ apprécient
(trg)="42"> ရှင်က ဒီအခန် ထဲမှ ရှိန တဲ့ ခံစ ခ က်ကို သိခ င်မှ ပဲ လူတွ မ င ့ကို သဘ က ရဲ့လ
(src)="43"> et est-ce que j ’ aurai quelque chose d ’ intelligent à dire vraiment ?
(trg)="43"> င တခုခုကို တကယ်ပဲ ဉ ဏ်ပ ပ နဲ့ ပ ဖ စ်မလ
(src)="44"> Et puis , j ’ ai subitement pensé , mais attendez une minute .
(trg)="44"> အဲဒီမှ ခ က်ခ င် ဆိုသလိုပဲ က ွန်မစဉ် စ မိတယ် ၊ န စမ် ပ ဦ ပ ့
(src)="45.1"> Je suis assise derrière une bannière qui porte l ’ inscription « Etats-Unis » .
(src)="45.2"> Et alors , si je ne parle pas aujourd ’ hui la voix des Etats-Unis ne sera pas entendue .
(src)="45.3"> C ’ était la première fois que j ’ ai eu le sentiment qu 'il fallait que je me laisse de côté , que je laisse tomber mon style habituel de femme hésitante pour me décider à parler au nom de notre pays .
(trg)="45"> င က " အမ ရိကန်ပ ည်ထ င်စု " ဆိုတဲ့ ဆိုင် ဘုတ်ရဲ့ န က်မှ ထိုင်န ပ ီ ဒီန ့မှ င စက မပ ရင် အမ ရိကန်ပ ည်ထ င်စုရဲ့ အသံကို လူတွ က ရမှ မဟုတ်ဘူ ပ ့ ဒ ပထမဆုံ ပဲ ဒီလို ခံစ ခ က်မ ို ဖ စ်လ တ က ွန်မ ကိုယ့်ကိုယ်ကို က ်ပ ီ ထွက်ခဲ့ရတယ် က ွန်မ ပုံမှန်န , န က ၊ တုံ့နှ တုံ့နှ မိန် မသ အဖ စ်ကန င ့နိုင်ငံကိုယ်စ င ပ ရမယ် လို့ ဆုံ ဖ တ်ခ က်ခ လိုက်တယ်
(src)="46"> Cela s ’ est reproduit à plusieurs reprises mais je pense vraiment que c ' ' était un avantage de plusieurs points de vues d ’ être une femme .
(trg)="46"> ဒီခံစ ခ က်မ ို က န က်ပိုင် န ရ တ ်တ ်မ မ မှ ပိုဖ စ်လ တယ် ဒ ပ မယ့် နည် လမ် ပ င် စုံနဲ့ အက ို က ဇူ တွ အမ က ီ ရှိခဲ့တယ်လို့ က ွန်မထင်တယ် မိန် မသ တစ်ယ က်အန နဲ့လ
(src)="47"> Je pense que nous sommes bien meilleures en ce qui concerne les rapports humains , et nous sommes évidemment capables de parler franchement , quand il le faut .
(trg)="47"> က ွန်မတို့က ပိုအ သ တယ်လို့ က ွန်မထင်တယ် ပ င် သင် ဆက်ဆံရ မှ လိုမ ို ပ ီ တ ့ လုပ်နိုင်စွမ် က ပိုပ ီ သိသ တယ် လိုအပ်လ ရင် ဒီအရှိကို အရှိအတိုင် ပ လိုက်ရုံပဲ
(src)="48"> Mais je dois vous raconter , ma plus jeune petite fille , quand elle eu sept ans l ’ année dernière , a demandé à sa mère , ma fille , « Alors c ’ est quoi toute cette histoire parce que Grand-mère Maddie a été Secrétaire d ’ Etat ?
(trg)="48"> ဒ ပ မယ့် တစ်ခုတ ့ ပ ရမယ် ၊ က ွန်မရဲ့ အငယ်ဆုံ မ မလ မနှစ်က ရ-နှစ်ပ ည့်တ ့ က ွန်မသမီ ဖ စ်တဲ့ သူ့အမ ကို ပ တယ် " အဘွ မက်ဒီ နိုင်ငံတ ် အတွင် ရ မှူ ခ ုပ်ဖ စ်တ ဘ မ က ီ က ယ်လို့လဲ
(src)="49"> Il n ’ y a que des filles qui sont secrétaires .
(trg)="49"> နိုင်ငံတ ် အတွင် ရ မှူ ခ ုပ်ဆိုတ မိန် ကလ တွ ပဲ လုပ်ရတဲ့ဟ "
(src)="50"> » ( Rires ) ( Applaudissements ) PM : Parce que pour sa génération … ( MA : c ’ était le cas . )
(trg)="50"> ( ရယ်သံမ ) ( လက်ခုပ်သံမ ) ပတ် သူမွ ကတည် က ဆိုပ တ ့ ... ( မဒ် အဲဒီလိုပဲဖ စ်မယ် )
(src)="51"> PM : Comme les temps ont changé .
(trg)="51"> ပတ် ဒ တကယ့်ကို ပ င် လဲသွ တ န ်
(src)="52"> En voyageant partout dans le monde , ce que vous faites souvent , quelle est votre évaluation de l ’ histoire des femmes et filles du monde ?
(trg)="52"> အခု တကမ္ဘ လုံ ခရီ လ ှ က်သွ န ရတ ့ မက ခဏလည် လုပ်န ရတဲ့ဟ ပ ့ ဘယ်လိုမ အကဲဖ တ်မလဲ မိန် မတွ နဲ့ မိန် ကလ တွ ရဲ့ အက င် တွ ကို ကမ္ဘ နဲ့ခ ီပ ီ ပ န တ တွ ကို
(src)="53"> Où en sommes-nous ?
(trg)="53"> က ွန်မတို့ ဘယ်အဆင့်ရ က်န ပ ီလဲ
(src)="54"> MA : Je pense que nous sommes en train de changer lentement , mais évidemment il y a des pans entiers dans certains pays où rien n ’ a changé .
(trg)="54"> မဒ် က ွန်မတို့ တဖ ည် ဖ ည် တ ့ ပ င် န တယ် ဒ ပ မယ့် သိသ တ ကတ ့ နိုင်ငံတ ်တ ်မ မ မှ တ ့ဘ မှထူ ခ မလ သ ပ ဘူ
(src)="55"> Et de ce fait , cela signifie qu ’ il faut que l ’ on se souvienne du fait que bien que des opportunités soient présentées à beaucoup entre nous – et Pat , vous êtes une véritable leader de votre domaine – il reste encore de nombreuses femmes qui ne sont pas capables de se souciers et de s ’ occuper d ’ elles-mêmes ou bien de comprendre que les femmes doivent s ’ entraider .
(trg)="55"> ဒ က င့် ဒ ကို က ွန်မတို့ သိရမယ်လို့ ဆိုလိုတယ် က ွန်မတို့တ ်တ ်မ မ အခွင့်အလမ် က ီ က ီ မ မ တွ ရန ပ မယ့် ပတ် ၊ ရှင်လည် ပဲ ရှင့်နယ်ပယ်မှ တကယ့်ခ င် ဆ င်ဖ စ်န တ ပဲ မိန် မတွ အမ က ီ ပဲ လုပ်နိုင်မစွမ် တ က သူတို့ကိုယ်ကို ပူပန်ဖို့ ဂရုစိုက်ဖို့ တွ ဒီတ ့ န လည်ရမှ က မိန် မတွ အခ င် ခ င် ကူညီရမယ်ဆိုတ ပဲ
(src)="56"> Alors ce que je pense – et je l ’ ai beaucoup analysé du point de vue de la sécurité nationale – quand j ’ étais Secrétaire d ’ Etat , et j ’ ai décidé qu ’ il fallait que les questions qui touchent aux femmes soient au centre de la politique étrangère américaine , et pas seulement parce que je suis féministe , mais parce que je pense que les sociétés vont mieux quand les femmes ont une pouvoir politique et économique , que les valeurs sont transmises , que la santé est meilleure , que l ’ éducation est meilleure , que la prospérité économique augmente .
(trg)="56"> ဒ က င့် က ွန်မခံစ မိတ က ဒ ကို ဒီလို မ င်မိတယ် နိုင်ငံတ ်လုံခ ံုရ ရှုထ င့်ကန က ွန်မ နိုင်ငံတ ် အတွင် ရ မှူ ခ ုပ်ဖ စ်တ ့ ဆုံ ဖ တ်ခဲ့မိတယ် မိန် မတွ ရဲ့အရ ကိစ္စတွ ဟ အမ ရိကန်နိုင်ငံခ ရ မူဝ ဒဗဟိုမှ ရှိရမယ်ပ ့ က ွန်မက အမ ို သမီ ဝ ဒီ ဖ စ်န လို့ တစ်ခုတည် က င့်မဟုတ်ပ ဘူ လူ့အသိုင် အဝိုင် ပိုက င် လ နိုင်တယ်လို့ က ွန်မယုံက ည်တ က င့်ပ မိန် မတွ ကို နိုင်ငံရ အရ ၊ စီ ပွ ရ အရ လုပ်ပိုင်ခွင့်တွ ပ လိုက်တ တန်ဖို တရ တွ ကို လက်ကမ် ပ လိုက်တ ပ ပဲ က န် မ ရ အခ အန တွ ပိုက င် လ တယ် ပည ရ ကဏ္ဍ ပိုက င် လ တယ် စီ ပွ ရ ပိုပ ီ က ွယ်ဝလ တယ်
(src)="57"> Alors je pense que nous avons le devoir – celles d 'entre nous habitant des pays où nous jouissons de la liberté économique et politique – d ’ aider les autres femmes .
(trg)="57"> ဒ က င့် က ွန်မတို့ လုပ်သင့်တ က နိုင်ငံပ င် စုံမှ န ထိုင်က တဲ့ က ွန်မတို့ စီ ပွ ရ နဲ့ နိုင်ငံရ ပ ခွင့်တွ ရက တဲ့က ွန်မတို့တွ က တခ အမ ို သမီ တွ ကို ကူညီရမယ်
(src)="58"> Et je me suis vraiment consacrée à cela , aussi bien aux Nations Unies qu ’ en tant que Secrétaire d ’ Etat .
(trg)="58"> က ွန်မ အဲဒီလိုလုပ်ဖို့ တကယ်ပဲ ရည်ရွယ်ထ ပ ီ သ ကုလမှ ရ ၊ နိုင်ငံတ ် အတွင် ရ မှူ ခ ုပ် အန နဲ့ရ
(src)="59"> PM : Et est-ce que vous avez rencontré de la résistance liée à la décision de mettre ces questions au centre de la politique étrangère ?
(trg)="59"> ပတ် ဆန့်က င်တဲ့တွန် အ တွ ရ ရသ လ ဒီကိစ္စကိုနိုင်ငံခ ရ မူဝ ဒဗဟိုမှ ထ တဲ့အတွက်
(src)="60"> MA : ( Oui ) de la part de certaines personnes .
(trg)="60"> မဒ် တစ်ခ ို့လူတွ ဆီကတ ့ ရှိပ တယ်
(src)="61"> Je crois qu ’ ils pensaient que c ’ était un thème facile .
(trg)="61"> သူတို့က ဒ ကို ညင်သ တဲ့ ကိစ္စလို့ ထင်န တယ်လို့ က ွန်မထင်တယ်