# fr_ca/ted2020-1044.xml.gz
# ml/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Ma grande idée est une idée vraiment petite qui peut déverrouiller des milliards de grandes idées qui , pour le moment , dorment en nous .
(trg)="1"> എന്റ വല യ ആശയ വ സ്തവത്ത ല് ഒരു വളര ച റ യ ആശയമ ണ് നമ്മുട അകത്തു ഉറങ്ങ ക്ക ടക്കുന്ന ക ട ക്കണക്ക നു മഹത്ത യ ആശയങ്ങള പുറത്തു ക ണ്ടുവര ന് അത നു കഴ യു
(src)="2"> Et ma petite idée qui va faire cela est le sommeil .
(trg)="2"> എന്റ ആ ച റ യ ആശയമ ണ് ന ദ്ര
(src)="3"> ( Rire ) ( Applaudissements ) Ceci est une chambre remplie de femmes de type A.
(trg)="3"> ( സദസ്സ ല് ച ര ) ( പ്ര ക്ഷകരുട ക യ്യട ) ഇത് ഉന്നത ഗണത്ത ല് പ ടുന്ന സ്ത്ര കളുട ഒരു മുറ യ ണ്
(src)="4"> Ceci est une chambre remplie de femmes qui manquent de sommeil .
(trg)="4"> ഉറക്കക്കുറവുള്ള സ്ത്ര കളുട മുറ
(src)="5"> Et j 'ái appris , d 'une façon difficile , le valeur du sommeil .
(trg)="5"> കഠ ന അനുഭവങ്ങള ലൂട ഞ ന് മനസ്സ ല ക്ക ന ദ്രയുട വ ല
(src)="6"> Il y a deux ans et demi , Je me suis évanoui d 'épuisement .
(trg)="6"> രണ്ടര വര്ഷങ്ങള്ക്കു മുന്പ് , ക്ഷ ണ ക രണ മ ഹ ലസ്യപ ട്ട്
(src)="7"> J 'ai frappé ma tête contre mon bureau , je me suis cassé la pommette ,
(trg)="7"> മ ശയുട മ ല് തലയ ട ച്ചു എന്റ ത ട യ ല്ല് ഒട ഞ്ഞു
(src)="8"> J 'ai reçu cinq points de suture sur mon œil droit .
(trg)="8"> വലതു കണ്ണ ല് അഞ്ചു തുന്നലു വ ണ്ട വന്നു .
(src)="9"> et j 'ai commencé mon chemin pour redecouvrir la valeur du sommeil .
(trg)="9"> അങ്ങ ന ഞ ന് യ ത്ര തുടങ്ങ ഉറക്കത്ത ന്റ ഗുണങ്ങള് വ ണ്ട ടുക്കുവ നുള്ള യ ത്ര
(src)="10"> et pendant cette période , j 'ai étudié , j 'ai rencontré des medecins , des scientifiques et je suis ici pour vous dire que la voie d 'une vie plus productive plus inspirée , plus remplie de bonheur c 'est avoir suffisamment de sommeil .
(trg)="10"> ആ യ ത്രയ ല് ഡ ക്ടര്മ ര ല് ന ന്നു ശ സ്ത്രജ്ഞര ല് ന ന്നു ഞ ന് മനസ ല ക്ക യത് ഇത ണ് . ജ വ തത്ത കൂടുതല് ക ര്യക്ഷമവു , കൂടുതല് പ്രച ദ തവു , കൂടുതല് സന്ത ഷപ്രദവു ആക്കുവനുള്ള മ ര്ഗ ആവശ്യത്ത നു ഉറങ്ങുക എന്നത ണ് .
(src)="11"> ( Applaudisments ) Et nous les femmes , allons montrer le chemin dans cette nouvelle révolution , cette nouvelle question féministe .
(trg)="11"> ( സദസ്സ ല് ക യ്യട ) ഈ പുത യ വ പ്ലവത്ത ല് , ഈ പുത യ സ്ത്ര യ സ ബന്ധ ക്കുന്ന ക ര്യത്ത ല് നമ്മള് സ്ത്ര കള കു വഴ ക ട്ട കള കുക .
(src)="12.1"> Littérallement , nous allons dormir lors du chemin vers le haut , littéralement .
(src)="12.2"> ( Rire ) ( Applaudisments ) Parce que , malhereusement , pour les hommes , la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité
(trg)="12"> നമ്മള് ശര ക്കു ഉറങ്ങ ക്ക ണ്ട് ഉയരങ്ങള ല് എത്ത ന് പ വുകയ ണ് . ( സദസ്സ ല് ച ര ) ( സദസ്സ ല് ക യ്യട ) ക രണ , ദുര്ഭ ഗ്യവശ ല് , പുരുഷന്മ ര്ക്ക് ഉറക്കമ ല്ല യ്മ എന്നത് പുരുഷത്വത്ത ന്റ അടയ ളമ യ മ റ യ ര ക്കുകയ ണ് .
(src)="13"> Je dînait récemment avec un mec qui se vantait qu 'il avait eu seulement quatre heures de sommeil la nuit précédente .
(trg)="13"> ഞ ന് ഈയടുത്ത ക ലത്ത് ഒരു പുരുഷന്റ കൂട അത്ത ഴ കഴ ക്കുകയ യ രുന്നു അയ ള്ക്ക് കഴ ഞ്ഞ ര ത്ര ക വല ന ല് മണ ക്കൂര് മ ത്രമ ഉറങ്ങ ന് കഴ ഞ്ഞുള്ളൂ എന്ന് പര ത പ്പ ട്ടു .
(src)="14.1"> Et j 'avais envie de lui dire - mais je ne l 'ai pas dit - J 'avais envie de dire : " Vous savez quoi ?
(src)="14.2"> Si vous aviez eu cinq , ce dîner aurait été beaucoup plus intéressant . "
(trg)="14"> അയ ള ട് എന ക്ക ങ്ങന പറയണമ ന്നുണ്ട യ രുന്നു -- പക്ഷ പറഞ്ഞ ല്ല -- " ന ങ്ങള്ക്കറ യ മ ? ന ങ്ങള് അഞ്ചു മണ ക്കൂര് ഉറങ്ങ യ രുന്ന ങ്ക ല് , ഈ അത്ത ഴ കുറച്ചു കൂട രസകര ആകുമ യ രുന്നു "
(src)="15"> ( Rire ) Il ya maintenant une sorte de rivalisation dans la privation de sommeil .
(trg)="15"> ( സദസ്സ ല് ച ര ) ഇപ്പ ള് ഒരു പുത യ തര ന ദ്രയ ല്ല യ്മ ഉണ്ട് . മറ്റുള്ളവര ക്ക ള് ഉയര ന് വ ണ്ട യുള്ള പര ശ്രമ
(src)="16"> Surtout ici , à Washington , si vous essayez de fixer un rendez-vous pour le petit déjeuner , et vous dites : " à huit heures ? "
(trg)="16"> പ്രത്യ ക ച്ച് ഇവ ട വ ഷ ങ്ങ്ടണ ല് , ആര യ ങ്ക ലു പ്ര തല നു ക്ഷണ ക്കുമ്പ ള് " എട്ടുമണ സ കര്യപ്പ ടുമ ? " എന്ന് നമ്മള് ച ദ ച്ച ന്നു വ ക്കുക .
(src)="17"> ils sont susceptibles de vous dire , " Huit heures est trop tard pour moi , mais c 'est O.K. , je peux jouer au tennis et faire un peu de conférences téléphoniques et vous rencontrer à huit heures . "
(trg)="17"> അവര് ഇങ്ങന പറഞ്ഞ ന്ന ര ക്കു , " എട്ടുമണ വളര വ കു , പക്ഷ അത് സ രമ ല്ല , ഒരു കള ട ന്ന സ് കള ച്ച ട്ട് , കുറച്ചു ക ണ്ഫറന്സ് ക ള് ച യ്ത ട്ട് ന ങ്ങള എട്ടുമണ ക്ക് ക ണ "
(src)="18"> Et ils pensent que cela signifie qu 'ils sont si incroyablement occupés et productifs , mais la vérité est qu 'ils ne le sont pas parce que nous en ce moment , avont eu de brillants leaders en affaires , en finance , en politique , qui ont pris des décisions terribles .
(trg)="18"> അവര് കരുത യ ര ക്കുന്നത് ഇങ്ങന പറയുന്നത നര്ത്ഥ അവര് വളര ത രക്കുള്ളവരു വളര യധ ക അധ്വ ന ക്കുന്നവരു ആണ ന്ന ണ് . പക്ഷ വ സ്തവത്ത ല് അവരങ്ങന അല്ല , ക രണ ഈ ന മ ഷ വര നമുക്ക് , മ ശപ്പ ട്ട ത രുമ നങ്ങള ടുക്കുന്ന , സമര്ത്ഥര യ ന ത ക്കന്മ ര ലഭ ച്ച ട്ടുണ്ട് , വ ണ ജ്യര ഗത്തു , ധനക ര്യത്ത ലു , ര ഷ്ട്ര യത്ത ലു .
(src)="19"> Donc , un QI élevé ne signifie pas que vous êtes un bon leader parce que l 'essence du leadership c 'est pouvoir voir le iceberg avant qu 'il ne frappe le Titanic .
(trg)="19"> അത ന ല് ഒര ള് ബുദ്ധ മ ന യതുക ണ്ട് ഒരു നല്ല ന ത വ കുന്ന ല്ല . ക രണ ന തൃത്വത്ത ന്റ ക തല് എന്നത് ട റ്റ ന ക്ക ല് കൂട്ട മുട്ടുന്നത നു മുമ്പ മഞ്ഞുമലയ ക ണുക എന്നത ണ് .
(src)="20"> et nous avons eu assez d 'icebergs qui frappent nos Titanics .
(trg)="20"> ന ള തുവര ഒരുപ ട രുപ ട് മഞ്ഞുമലകള് നമ്മുട കപ്പലുകള ഇട ച്ചുക ണ്ട ര ക്കുന്നു .
(src)="21"> En fait , j 'ai un sentiment que si Lehman Brothers etait Lehman Brothers and Sisters ils seraient encore là .
(trg)="21"> വ സ്തവത്ത ല് , എന ക്ക് ത ന്നുന്നു " Lehman Brothers " " Lehman Brothers and Sisters " ആയ രുന്ന ങ്ക ല് , അവര് ഇപ്പ ഴു ന ലന ന്ന ന .
(src)="22"> ( Applaudisments ) Alors que tous les frères étaient occupés juste d 'être hyper-connecté 24 / 7 , peut-être une soeur aurait remarqué l 'iceberg , parce qu 'elle serait réveillée d 'un sommeil de sept heures et demie ou de huit heures et aurait pu voir la grande image .
(trg)="22"> ( സദസ്സ ല് ക യ്യട ) എല്ല സഹ ദരന്മ രു സദ സമയവു ആശയവ ന മയ ച യ്യുവ നുള്ള ത രക്കുകൂട്ടു ന ര , ഒരുപക്ഷ അവര്ക ടയ ല് ഒരു സഹ ദര ഉണ്ട യ രുന്ന ങ്ക ല് അവള് ആ മഞ്ഞുമലയ ത ര ച്ചറ ഞ്ഞ ന , ക രണ അവള് ഏഴര-എട്ടു മണ ക്കൂര് ന ദ്ര കഴ ഞ്ഞു എഴുന്ന റ്റു ക ണു അതുക ണ്ട് വല യ ക ര്യങ്ങള് ക ണുവ നു സ ധ ച്ച ര ക്കു .
(src)="23"> Alors , pendant que nous sommes confrontés à toutes les multiples crises dans notre monde en ce moment ce qui est bon pour nous sur un plan personnel , ce qui apporterera plus de joie , de gratitude , d 'efficacité dans nos vies et être le meilleur pour nos propre carrières , est aussi ce qui est meilleur pour le monde .
(trg)="23"> അത ന ല് , നമ്മള് നമ്മുട ല കത്ത ല , പലതരത്ത ലുള്ള വ ഷമഘട്ടങ്ങള് ന ര ട്ടുക ണ്ട ര ക്ക , വ്യക്ത പരമ യ എത ന്ന ണ നമുക്ക ര ര്ത്തര്ക്കു നല്ലത് , എത ന്ന ണ കൂടുതല് സന്ത ഷവു , കൃതജ്ഞതയു , ക ര്യക്ഷമതയു നമ്മുട ജ വതത്ത ല് ക ണ്ടുവരുന്നതു , ഔദ്യ ഗ കജ വ തത്ത നു ഏറ്റവു ഉച തമ യതു , ആ ഒന്ന് തന്ന യ യ ര ക്കു ഈ ല കത്ത നു നല്ലത് .
(src)="24"> Je vous exhorte , donc , à fermer les yeux et à découvrir les grandes idées qui sont en nous , à fermer vos moteurs et à découvrir le pouvoir du sommeil .
(trg)="24"> അതുക ണ്ട് , ന ങ്ങളുട കണ്ണുകളടച്ചു , ന ങ്ങള ല് ഉറങ്ങ ക്ക ടക്കുന്ന , മഹത്ത യ ആശയങ്ങള പുറത്തു ക ണ്ടുവരുവ നു , ന ങ്ങളുട എഞ്ച ന് ന റുത്ത ന ദ്രയുട ശക്ത അറ യുവ നു ഞ ന് ന ങ്ങള ട് പറയുവ ന ഗ്രഹ ക്കുന്നു .
(src)="25"> Je vous remercie .
(trg)="25"> നന്ദ .
(src)="26"> ( Applaudisments )
(trg)="26"> ( സദസ്സ ല് ക യട )
# fr_ca/ted2020-1071.xml.gz
# ml/ted2020-1071.xml.gz
(src)="1"> Hawa Abdi : De nombreuses personnes -- 20 ans pour la Somalie ( 20 années en Somalie ) -- combattaient .
(trg)="1"> ഹവ അബ്ദ : ഒത്ത ര ആള്ക്ക ര് 20 വര്ഷമ യ സ മ ല യ ക്ക യ പ ര ടുകയ ണ്
(src)="2"> Donc il n 'y avait pas de travail , pas de nourriture .
(trg)="2"> അവര്ക്ക് ജ ല യ ഭക്ഷണമ ഇല്ല .
(src)="3"> Les enfants , la plupart d 'entre eux , étaient très mal nourris , comme celui-ci .
(trg)="3"> അവരുട കുട്ട കള ല് പലരു ഭക്ഷണകുറവ് ബ ധ ച്ചു , ഇത് പ ല .
(src)="4"> Deqo Mohamed : Donc comme vous le savez , toujours en temps de guerre civile , les plus touchés sont les femmes et les enfants .
(trg)="4"> ട ക മ ഹമ്മദ് : ന ങ്ങള്ക്ക് അറ യ മല്ല ഒരു ആന്തര ക കല പത്ത ല് എപ്പ ഴു സ്ത്ര കളു കുട്ട കളു ആണ് ഏറ്റവു ബ ധ ക്കപ ടുന്നത് .
(src)="5"> Par conséquence , nos patients étaient des femmes et des enfants .
(trg)="5"> അത ന ല് ഞങ്ങളുട ര ഗ കള് സ്ത്ര കളു കുട്ട കളു ആണ് .
(src)="6"> Et ils sont dans notre cours .
(trg)="6"> അവര് ഞങ്ങളുട അങ്കണത്ത ല് ആണ്
(src)="7"> C 'est notre maison , nous les acceuillons .
(trg)="7"> ഇത് ഞങ്ങളുട വ ട ണ് , ഞങ്ങള് അവര സ്വ ഗത ച യ്യുന്നു
(src)="8.1"> C 'est le camp que nous avons actuellement .
(src)="8.2"> 90.000 personnes , et 75 pour cent d 'entre eux sont des femmes et des enfants .
(trg)="8"> ഇത് ഞങ്ങളുട ഇപ്പ ഴത്ത ത വള ആണ് 90000 ആള്ക്ക ര് ഉണ്ട് ഇവ ട അത ല് 75 ശതമ ന സ്ത്ര കളു കുട്ട കളു
(src)="9"> Pat Mitchell : Et c 'est votre hôpital .
(trg)="9"> പ റ്റ് മ ച്ച ല് : അപ്പ ള് ഇത് ന ങ്ങളുട ആശുപത്ര യുട അക ആണല്ല ..
(src)="10.1"> Là c 'est l 'intérieur .
(src)="10.2"> HA : Nous effectuons des césariennes et différentes opérations parce que ces personnes ont besoin d 'aide .
(trg)="10"> ഞങ്ങള് സ സ റ യനു മറ്റു ശസ്ത്രക്ര യകളു ഇവ ട ച യ്യ റുണ്ട് ക രണ ജനങ്ങള്ക്ക് സഹ യ ആവശ്യമ ണ് .
(src)="11"> Il n 'y a aucun gouvernement pour les protéger .
(trg)="11"> അവര സ രക്ഷ ക്ക ന് ഒരു സര്ക്ക രു ഇല്ല .
(src)="12"> DM : Chaque matin , nous avons environ 400 patients , plus ou moins peut-être .
(trg)="12"> DM : എന്നു ര വ ല ഏത ണ്ട് 400 ര ഗ കള് ക ണു , ച ലപ്പ ള് അത ല് കൂടുതല കുറവ .
(src)="13"> Mais parfois nous ne sommes que cinq médecins et 16 infirmières , et les voir tous nous épuise physiquement .
(trg)="13"> പക്ഷ ച ലപ്പ ള് ഞങ്ങള് വ റു 5 ഡ ക്ടര്മ ര് മ ത്ര പ ന്ന 16 ന ഴ്സ്മ രു , എല്ല ര ഗ കള യു ന ക്ക ഞങ്ങള് തളര്ന്നു പ കു .
(src)="14"> Mais nous prenons en charge les plus graves , et nous remettons les autres au lendemain .
(trg)="14"> അപ്പ ള് ഞങ്ങള് ര ഗ കൂട യവര ന ക്ക യ ട്ട് മറ്റുള്ളവര പ റ്റ ന്ന് ന ക്കു
(src)="15"> C 'est très dur .
(trg)="15"> ഇത് വളര കഷ്ടമ റ യ ജ ല ആണ് .
(src)="16"> Et comme vous pouvez le voir , ce sont les femmes qui portent les enfants , ce sont les femmes qui viennent aux hôpitaux , ce sont les femmes qui construisent les maisons .
(trg)="16"> ന ങ്ങള്ക്ക് ക ണ വുന്ന പ ല , സ്ത്ര കള് ആണ് കുട്ട കള ക ണ്ട് വരുന്നത് , സ്ത്ര കള് ആണ് അധ കവു വരുന്നത് സ്ത്ര കള് ആണ് വ ട് വയ്ക്കുന്നത്
(src)="17"> Ce sont leurs maisons .
(trg)="17"> ഇത് അവരുട വ ട് ആണ്
(src)="18.1"> Et nous avons une école .
(src)="18.2"> C 'est notre lumière -- nous avons ouvert durant ces deux dernières années une école primaire où nous avons 850 enfants , et la majorité sont des femmes et des filles .
(trg)="18"> പ ന്ന ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു സ്കൂള് ഉണ്ടല്ല കഴ ഞ്ഞ രണ്ടു വര്ഷമ യ നടത്ത വരുന്ന സ്കൂള ല് 850 കുട്ട കള് പഠ ക്കുന്നുണ്ട് അത ല് മ ക്കവ റു പ ണ്കുട്ട കള് .
(src)="19"> ( Applaudissements ) PM : Et les docteurs ont des règles très strictes concernant ceux qui peuvent être traités à la clinique .
(trg)="19"> ( ക യട ) PM : ഈ ഡ ക്ടര്മ ര്ക്ക് ച ല ന ബന്ധനകള് ഉണ്ട് ആര യ ക്ക ച ക ത്സ ക്കണ എന്നത ന പറ്റ
(src)="20"> Pouvez-vous nous expliquer les règles d 'admission ?
(trg)="20"> അത ന പറ്റ ഒന്ന് വ ശധ കര ക്ക മ ?
(src)="21"> HA : Les personnes qui viennent vers nous , nous les accueillons à bras ouverts .
(trg)="21"> HA : ഞങ്ങളുട അടുത്ത് വരുന്ന ആള്ക്ക ര , ഞങ്ങള് സ്വ കര ക്കുന്നു .
(src)="22"> Nous partageons avec eux ce que nous avons .
(trg)="22"> ഞങ്ങള് അവരുമ യ പങ്കുവ യ്ക്കുന്നു ഞങ്ങള്ക്കുള്ളത ല്ല .
(src)="23"> Mais il y a deux règles .
(trg)="23"> പക്ഷ രണ്ട രണ്ടു ന ബന്ധനകള് മ ത്ര ഉണ്ട് .
(src)="24"> La première règle : il n 'y a aucun clan défini ni de division politique dans la société Somalienne .
(trg)="24"> ആദ്യത്ത ത് : ജ ത പരമ ര ഷ്ട്ര യപരമ ആയ ഒരു വ്യത്യ സവു സ മ ല സമൂഹത്ത ല് ഇല്ല .
(src)="25"> Ceux qui introduisent ces choses , nous les renvoyons .
(trg)="25"> അങ്ങ ന ഒന്ന ന സൃഷ്ട ക്കുന്നവര ഞങ്ങള് പുറത്ത ക്കുന്നു .
(src)="26"> La seconde : aucun homme ne peut battre sa femme
(trg)="26"> രണ്ട മത യ : ആരു ഭ ര്യയ തല്ല ന് പ ട ല്ല
(src)="27"> Si il bat sa femme , nous le mettons en prison , et nous faisons appel aux plus agés .
(trg)="27"> ആര ങ്ക ലു ഭ ര്യയ തല്ല യ ല് , ഞങ്ങള് അവന പൂട്ട യ ടു , എന്ന ട്ട് ന ട്ട ല മുത ര്ന്നവര വ ള ക്കു .
(src)="28"> Jusqu 'à ce qu 'ils identifient le cas , ils ne le libèreront pas .
(trg)="28"> മുത ര്ന്നവര് ഒരു ത രുമ ന എടുക്കു വര , ഞങ്ങള് അവന തുറന്നുവ ട ല്ല .
(src)="29"> Ce sont nos deux règles .
(trg)="29"> ഇത ണ് ഞങ്ങള് രണ്ടു ന ബന്ധനകള് .
(src)="30"> ( Applaudissements ) L 'autre chose que j 'ai réalisé , c 'est que la femme est la plus forte personne à travers le monde .
(trg)="30"> ( ക യട ) ഞ ന് മനസ്സ ല ക്ക യ മറ്റ രു ക ര്യ എന്ത ന്ന ല് , സ്ത്ര ക്ക ണ് ഏറ്റവു കൂടുതല് ശക്ത യുള്ളതു ല കമ മ്പ ടു .
(src)="31"> Parce que pendant les 20 dernières années , la femme Somalienne a résisté .
(trg)="31"> ക രണ , കഴ ഞ്ഞ 20 വര്ഷക്ക ലത്ത ല് , സ മ ല സ്ത്ര കള് ഉണര്ന്നു പ്രവര്ത്ത ച്ചു .
(src)="32"> Elles étaient les dirigeants , et nous sommes à présent les dirigeants de notre communauté et de l 'espoir pour nos générations futures .
(trg)="32"> അവര് സമൂഹത്ത നയ ച്ച് , ഇന്ന് ഞങ്ങള് നയ ക്കുന്നു , ഞങ്ങളുട സമൂഹത്ത വര ന് പ കുന്ന ന ള യുട പ്രത ക്ഷയ യ .
(src)="33"> Nous ne sommes pas seulement les impuissantes et les victimes de la guerre civile .
(trg)="33"> ഞങ്ങള് ന ര ല ബര് മ ത്ര അല്ല ഈ കല പത്ത ന്റ ഇരകള് മ ത്ര അല്ല .
(src)="34"> Nous pouvons réconcilier .
(trg)="34"> ഞങ്ങള് ഇത് പര ഹര ക്കു .
(src)="35"> Nous pouvons tout faire .
(trg)="35"> ഞങ്ങള്ക്ക് എന്തു ച യ്യ ന കു എന്ന വ ശ്വ സമുണ്ട് .
(src)="36"> ( Applaudissements ) DM : Comme ma mère l 'a dit , nous sommes porteuses d 'espoir pour le futur , et les hommes ne font que tuer en Somalie .
(trg)="36"> ( ക യട ) DM : അമ്മ പറഞ്ഞ പ ല , ഞങ്ങള് ആണ് ഭ വ യുട പ്രത ക്ഷ , ആണുങ്ങള് ക ല്ലുക മ ത്രമ ണ് സ മ ല യയ ല് ച യ്യുന്നത് .
(src)="37"> Donc nous avons instauré ces deux règles .
(trg)="37"> അതുക ണ്ട ണ് ഞങ്ങള് ഈ രണ്ടു ന ബന്ധനകള് വ ച്ചത് .
(src)="38"> Dans un camp de 90.000 personnes , vous devez instaurer quelques règles ou alors des conflits peuvent éclater .
(trg)="38"> 90000 പ രുള്ള ഒരു ത വളത്ത ല് , ന ബന്ധനകള് ഇല്ല ങ്ക ല് വല യ വഴക്കുണ്ട വു .
(src)="39"> Il n 'y a ainsi aucune appartenance à un clan , et aucun homme ne peut battre sa femme .
(trg)="39"> അത ന ല് ഇവ ട യ ത രു ഭ ദഭ വവു ഇല്ല , ആര്ക്കു സ്വന്ത ഭ ര്യയ അട ക്ക നു പറ്റ ല്ല .
(src)="40"> Et nous avons une petite pièce de stockage que nous avons convertie en prison .
(trg)="40"> ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു ച റ യ സൂക്ഷ പ്പ് മുറ യുണ്ട് അത് ഞങ്ങള് ജ യ ല യ മ റ്റ
(src)="41"> Donc si vous battez votre femme , vous allez vous y retrouver .
(trg)="41"> അതുക ണ്ട് ന ങ്ങളുട ഭ ര്യയ അട ച്ച ല് അവ ട ക ടക്ക ണ്ട വരു .
(src)="42"> ( Applaudissements ) Ainsi rendre le pouvoir aux femmes et leur donner l 'opportunité -- nous sommes là pour elles ; elles ne sont pas seules .
(trg)="42"> ( ക യട ) അങ്ങ ന സ്ത്ര കള്ക്ക് ശക്ത യു അവസരവു നല്കുകയ ണ് ഞങ്ങളുണ്ട് അവര്ക്ക യ , അവര് ഒറ്റക്കല്ല .
(src)="43"> PM : Vous dirigez une clinique médicale .
(trg)="43"> PM : ന ങ്ങള് ആശുപത്ര നടത്തുന്നത ന പറ്റ ?
(src)="44"> Cela contribue pour beaucoup à l 'aide médicale nécessaire à ces personnes qui n 'auraient pas accès à ces soins sans cela .
(trg)="44"> ഈ ആശുപത്ര ഒരുപ ട് അത്യ വ ശമ യ വ ദ്യപര ചരണ അത ല്ല ത്തവര്ക്ക് എത്ത ച്ചു .
(src)="45"> Vous dirigez aussi une société civile .
(trg)="45"> ന ങ്ങള് അച്ചടക്കമുള്ള ഒരു സമൂഹ തന്ന സൃഷ്ട ച്ചു .
(src)="46"> Vous avez créé vos propres règles , qui permettent aux femmes et enfants de se sentir plus en sécurité .
(trg)="46"> ന ങ്ങള് സ്വന്ത ന യമങ്ങള് സൃഷ്ട ച്ചു സ്ത്ര കള്ക്കു കുട്ട കള്ക്കു സുരക്ഷ തത്വ ലഭ ക്കുന്നതരത്ത ല് .
(src)="47"> Parlez moi de votre décision , Dr Abdi , et de la votre , Dr Mohamed , de travailler ensemble -- de devenir un docteur et de travailler avec votre mère dans de telles circonstances .
(trg)="47"> Dr അബ്ദ , ന ങ്ങളുട ഈ ത രുമ നത്ത പറ്റ പറഞ്ഞുതരൂ ന ങ്ങളുട യു , Dr മ ഹമ്മദ് , ന ങ്ങള് ഒന്ന ച്ചു പ്രവര്ത്ത ക്കുവ ന് ഒരു ഡ ക്ടര് ആകുവ ന് അമ്മയുമ ത്ത് ഇത്തര സ ഹചര്യങ്ങള ല് പണ യ ടുക്കുവ ന് .
(src)="48"> HA : Mon âge -- parce que je suis née en 1947 -- nous avions , en ce temps là , un gouvernement , des lois et de l 'ordre .
(trg)="48"> HA : എന്റ ക ലത്ത ല് ഞ ന് ജന ച്ചത് 1947 ഇല് ആണ് അന്ന് ഞങ്ങള്ക്ക് സര്ക രു , ന യമവു , ച ട്ടയുമുണ്ട യ രുന്നു .
(src)="49"> Mais un jour , je suis allée à l 'hôpital -- ma mère était malade -- et j 'ai vu à l 'hôpital , comment ils traitaient les docteurs , comment ils étaient motivés à aider les gens malades .
(trg)="49"> അന്ന് ഒര ക്കല് ഞ ന് ആശുപത്ര യ ല് പ യപ്പ ള് എന്റ അമ്മക്ക് സുഖമ ല്ല യ രുന്നു അന്ന് ആ ആശുപത്ര യ ല് ഞ ന് കണ്ടു , എങ്ങ ന ഡ ക്ടര്മ ര് ര ഗ കള ന ക്കുന്നുവ ന്നു , അവര് എത്ര കര്മ്മന ഷ്ടര ണ ന്നു ച ക ത്സ ക്കുന്നത ല് .
(src)="50"> Je les admirais , et j 'ai décidé de devenir un docteur .
(trg)="50"> എന ക്ക് ഒത്ത ര ബഹുമ ന ത ന്ന , അങ്ങ ന ഞ നു ഡ ക്ടര് ആകുവ ന് ത രുമ ന ച്ചു .
(src)="51"> Ma mère mourut malheureusement , quand j 'avais 12 ans .
(trg)="51"> ന ര്ഭ ഗ്യവശ ല് എന്റ അമ്മ മര ച്ചുപ യ , എന ക്ക് 12 വയസ്സുള്ളപ്പ ള് .
(src)="52"> Puis mon père m 'a permis de poursuivre ma passion .
(trg)="52"> പ ന്ന ട് എന്റ അച്ഛന് എന്ന അനുവദ ച്ചു , എന്റ ആഗ്രഹവുമ യ മുന്ന ട്ടുപ കുവ ന് .
(src)="53"> Ma mère est morte d 'une complication gynécologique , donc j 'ai décidé de devenir une spécialiste gynécologique .
(trg)="53"> എന്റ അമ്മ മര ച്ചത് സ്ത്ര ര ഗസ ബന്ധമ യ ക രണ ക ണ്ട യ രുന്നു , അത ന ല് ഞ ന് ത രുമ ന ച്ചു ഒരു സ്ത്ര ര ഗവ ദഗ്ധയ വ ന് .
(src)="54"> C 'est pour cela que je suis devenue un médecin .
(trg)="54"> അങ്ങ ന യ ണ് ഞ ന് ഡ ക്ടര് ആയതു .
(src)="55"> Au tour maintenant du Dr Deqo de s 'expliquer .
(trg)="55"> ഇന Dr ട ക പറഞ്ഞു തരണ .
(src)="56"> DM : Pour moi , ma mère me préparait quand j 'étais enfant à devenir un docteur , mais je le voulais pas vraiment .
(trg)="56"> DM : എന്റ ക ര്യത്ത ല് , എന്റ അമ്മ എന്ന കുഞ്ഞ ല്ല ത യ ര് എടുപ ച്ചു ഡ ക്ടര് ആകുവ ന യ എന ക്ക് വല യ ത ല്പര്യ ഉണ്ട യ രുന്ന ല്ല .
(src)="57"> Peut-être que j 'aurais du être une historienne ou peut-être une journaliste .
(trg)="57"> എന ക്ക ഷ്ട ചര ത്രക ര യ കുവ ന യ രുന്നു , അല്ല ങ്ക ല് ഒരു പത്രല ഖ ക .
(src)="58"> J 'aimais ça , mais ça ne marchait pas .
(trg)="58"> ഒത്ത ര ഇഷ്ടമ യ രുന്നു , പക്ഷ അത ന്നു നടന്ന ല്ല .
(src)="59"> Quand la guerre éclata -- la guerre civile -- j 'ai vu comment ma mère aidait et qu 'elle avait vraiment besoin d 'aide , et comment les soins sont essentiels à la femme pour devenir une femme docteur en Somalie et pour aider les femmes et les enfants .
(trg)="59"> കല പ പ ട്ട പ്പുറപ ട്ടപ്പ ള് എന്റ അമ്മ ആളുകള സഹ യ ക്കുന്നത് കണ്ടപ്പ ള് അമ്മക്ക് സഹ യ ആവശ്യമ ണ ന്ന് കണ്ടപ്പ ള് , ഈ സഹ യ സ്ത്ര കള്ക്ക് എത്രമ ത്ര ആവശ്യമ ണ ന്ന് കണ്ടപ്പ ള് സ മ ല യയ ല ഒരു വന ത ഡ ക്ടര് ആവ ന് സ്ത്ര കള യു കുട്ട കള യു പര ചര ക്ക ന് .
(src)="60"> Et je pensais , peut-être que je pourrais être une journaliste et un docteur gynécologiste .
(trg)="60"> പറ്റുമ ങ്ക ല് , ഡ ക്ടറു ല ഖ കയു ഒരുമ ച്ചു ആക മല്ല എന്ന് കരുത .
(src)="61"> ( Rires ) Donc je partis en Russie , et ma mère également , à l 'époque de l 'union soviétique .
(trg)="61"> ( ച ര ) അങ്ങ ന ഞ നു അമ്മയു റഷ്യയ ല് പ യ സ വ യറ്റ് ഉന യന ന്റ ക ലത്ത ല് .
(src)="62"> Peut-être qu 'une partie de nos caractères proviennent de nos strictes formations soviétiques .
(trg)="62"> അത ന ല് ഞങ്ങളുട സ്വഭ വത്ത ന്റ ശകലങ്ങള് , ശക്തമ യ സ വ യറ്റ് പര ശ ലനത്ത ല് ന ന്നു ലഭ ച്ചത യ ക്ക
(src)="63"> C 'est ainsi que j 'ai décidé de faire de même .
(trg)="63"> അങ്ങ ന യ ണ് ഞ ന് ഇങ്ങന ച യ്യ ന് ത രുമ ന ച്ചത് .
(src)="64"> Ma soeur était différente .
(trg)="64"> എന്റ സഹ ദര വ്യത്യസ്ത യ യ രുന്നു .
(src)="65.1"> Elle est là aussi .
(src)="65.2"> Elle est aussi un docteur .
(trg)="65"> അവള് ഇവ ട യ ണ് , അവളു ഡ ക്ടറ ണ് .
(src)="66"> Elle a été également scolarisé en Russie .
(trg)="66"> റഷ്യയ ല് പഠ ച്ചത ണ് .
(src)="67"> ( Applaudissements ) Et revenir au pays et travailler avec notre mère c 'est juste ce que nous avons vu de la guerre civile -- j 'avais 16 ans , et ma soeur 11 quand la guerre a éclaté .
(trg)="67"> ( ക യട ) അമ്മയുട കൂട ത ര ച്ചു പ യ പണ യ ടുക്ക ന് ആയ രുന്നു കല പക ലത്ത ല് ഞങ്ങള് ആഗ്രഹ ച്ചത് എന ക്ക് 16 ഉ , അന യത്ത ക്ക് 11 ഉ വയസ്സ യ രുന്നു കല പ തുടങ്ങ യപ്പ ള് .
(src)="68"> Ce fut ainsi le besoin et les gens que nous connaissions au début des années 90 c 'est ce qui nous a fait revenir et travailler pour eux .
(trg)="68"> അന്ന് ഞങ്ങള് കണ്ട ജനങ്ങളുട അവസ്ഥയ ണ് അത യത് ആദ്യ 90 ക ലഘട്ടത്ത ല് , ഞങ്ങള് ത ര ച്ചു പ കുവ നുള്ള പ്രജ ധനമ യത് ജനങ്ങള്ക്ക് വ ണ്ട അധ്വ ന ക്ക ന് .
(src)="69"> PM : Donc quel est le plus grand challenge quand vous travaillez , mère et fille , dans des conditions si dangereuses et parfois très terrifiantes ?
(trg)="69"> PM : ന ങ്ങള് ന ര ട്ട ഏറ്റവു വല യ പ്രത സന്ധ എന്ത യ രുന്നു ? പണ യ ടുക്കുന്ന അമ്മയു മകളു , ഇത്രയു അപകടകരമ യ ച ലപ്പ ള് ഭ ത ജനകമ യ സ ഹചര്യങ്ങള ല് ?
(src)="70"> HA : Oui , je travaillais dans des conditions très difficiles , très dangereuses .
(trg)="70"> HA : അത , ഞ ന് വളര യധ ക കഷ്ടപ ട്ടു , വളര അപകടകരമ യ രുന്നു .
(src)="71"> Et quand je voyais des gens qui avaient besoin de moi , je restais pour les aider , parce que je pouvais faire quelque chose pour eux .
(trg)="71"> പക്ഷ എന്ന ആവശ്യമുള്ള ആള്ക്ക ര കണ്ടപ്പ ള് , അവര്ക്കുവ ണ്ട ഞ ന് ന ലക ണ്ടു , അവരുട കൂട , സഹ യ ക്കുവ ന യ
(src)="72"> La plupart de gens ont fui à l 'étranger .
(trg)="72"> പലരു , വ ള ര ജ്യങ്ങള ല ക്ക് പല യന ച യ്തു .
(src)="73"> Mais je suis restée avec ces gens , et j 'essayais de faire quelque chose -- tout ce que je pouvais faire .
(trg)="73"> പക്ഷ ഞ ന് എന്റ ന ട്ടുക രുട കൂട ന ന്നു , അവര സഹ യ ക്ക ന് ശ്രമ ച്ചുക്ക ണ്ട് ന ന്നു എന്ന ല വുന്ന വ ധ
(src)="74"> J 'ai réussi chez moi .
(trg)="74"> ഞ ന് എന്റ ശ്രമത്ത ല് വ ജയ ച്ചു .