# fr_ca/ted2020-1.xml.gz
# ko/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> 감사합니다 , 크리스 .

(src)="2"> Il s 'agit d 'un grand honneur d 'avoir la chance d 'investir cette tribune une deuxième fois , j 'en suis très reconnaissant .
(trg)="2"> 이곳에 두 번이나 설 기회를 얻게된 것을 큰 영광으로 생각합니다 . 진심으로 감사드립니다 .

(src)="3"> Cette conférence m 'a épaté , et j 'aimerais tous vous remercier pour les nombreux bons commentaires sur ce que j 'ai eu à dire l 'autre soir .
(trg)="3"> 저는 TED에 큰 감명을 받았습니다 . 그리고 제가 지난 번에 한 이야기에 대해 많은 멋진 코멘트를 보내주신 여러분 모두에게 감사드립니다 .

(src)="4"> Et je le dis sincèrement , d 'une part à cause que - ( Larmes de crocodile ) -J 'en ai tellement besoin !
(trg)="4"> 그리고 진심으로 하는 말인데 ... ( 흑 ) 제겐 관심이 좀 필요했어요 !

(src)="5"> ( Rires ) Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> 여러분도 제 입장이 되보세요 !

(src)="6"> J 'ai été à bord de l 'avion Air Force Two pendant huit ans .
(trg)="6"> 전 에어포스 투 * 를 8 년이나 탔습니다 .

(src)="7"> Maintenant je dois enlever mes chaussures pour prendre l 'avion !
(trg)="7"> ( * 부통령 전용기 ) 이젠 비행기 탈 때 신발을 벗어야 될 지경 * 이라구요 ! ( * 공항검색대를 거쳐야함 )

(src)="8"> ( Rires ) ( Applaudissements ) Je vous raconte une petite histoire pour illustrer ce que ça a pu signifier pour moi .
(trg)="8"> ( 웃음과 박수 ) 제 상황이 어땠는지 알기 쉽게 짧은 이야기 하나 해드리겠습니다 .

(src)="9"> C 'est une histoire vraie - chaque détail est véridique .
(trg)="9"> 실화입니다 . 세세한 부분까지 전부 .

(src)="10"> Quelque temps après que Tipper et moi ayons quitté - ( larmes de crocodile ) - la Maison Blanche -- ( Rires ) -- nous étions en route de notre maison à Nashville vers une petite ferme que nous avons à 80 kilomètres à l 'est de Nashville --
(trg)="10"> 아내와 제가 백악관을 나온지 얼마 안되서 ( 흑 ) 내쉬빌에 있는 우리 집에서 동쪽으로 80 킬로 떨어진 우리 농장으로 가고 있었습니다 .

(src)="11"> nous conduisions par nous-même .
(trg)="11"> 직접 운전해서요 .

(src)="12"> Je sais , cela peut vous sembler banal , mais -- ( Rires ) -- J 'ai regardé dans le rétroviseur et soudain j 'ai réalisé :
(trg)="12"> 여러분에겐 별 것 아닌 거 알지만 - ( 웃음 ) - 백미러를 들여다 보는데 갑자기 욱 하는 겁니다 .

(src)="13"> aucun cortège ne nous suivait .
(trg)="13"> 수행 차량들이 없었어요 .

(src)="14"> La douleur fantôme après une amputation , ça vous dit quelque chose ?
(trg)="14"> 환상지통 * 이라고 들어보셨나요 ? ( 절단된 부위에서 통증이 느껴지는 것 .

(src)="15"> ( Rires ) Nous étions dans une Ford Taurus louée .
(trg)="15"> 늘 있던 수행차량들이 없는 것이 서글펐다는 이야기 ) 렌트한 포드의 타우러스였어요 .

(src)="16"> C 'était l 'heure du souper et nous avons cherché un endroit pour manger .
(trg)="16"> 저녁시간이 되서 , 저녁 먹을 곳을 찾기 시작했습니다 .

(src)="17"> Nous étions sur l 'autoroute I-40 .
(trg)="17"> I-40 번 도로를 타다가 테네시 레바논의 238 번 출구로 나왔습니다 .

(src)="19"> Nous avons pris la sortie , et en cherchant nous avons trouvé le restaurant Shoney 's .
(trg)="18"> 나와서 두리번거리다보니 ' 쇼니 ' 레스토랑이 보이더군요 .

(src)="20"> Une chaîne de restauration à bon prix pour les familles , pour ceux qui ne seraient pas au courant .
(trg)="19"> 모르시는 분들께 설명드리자면 , 그냥 저가 패밀리 레스토랑입니다 .

(src)="21"> Nous sommes entrés et nous nous sommes assis au comptoir , et la serveuse s 'est approchée , s 'est extasié devant Tipper .
(trg)="20"> 들어가서 자리를 잡고 앉았더니 웨이트리스가 와서 아내한테 난리법석을 떠는 겁니다 .

(src)="22"> ( Rires ) Elle a pris notre commande , et ensuite elle est allée rejoindre le couple assis à côté de nous et elle a murmuré , au point où j 'ai dû déployer des antennes pour l 'entendre ,
(trg)="21"> ( 웃음 ) 주문을 받고는 우리 다음 테이블에 있는 커플한테 가더니 목소리를 확 낮추길래 도대체 무슨 소릴하는지 너무 궁금해서 귀가 확 쏠리더군요 .

(src)="23"> elle a murmuré " Oui , c 'est l 'ex Vice-président Al Gore et sa femme Tipper . "
(trg)="22"> " 예 , 전 부통령 앨 고어랑 티퍼 여사예요 "

(src)="24"> Et l 'homme dit : " Lui il vient de loin , non ? "
(trg)="23"> 남자가 그러더군요 " 우와 , 참 멀리까지 와주셨네 " ( 웃음 )

(src)="25"> ( Rires ) Il y a eu une série d 'expériences du genre .
(trg)="24"> 식당에서 그런 식의 상황들이 주욱 이어졌습니다 .

(src)="26"> La journée suivante , pour continuer avec une histoire vraie , Je suis embarqué dans un G-5 pour l 'Afrique afin de donner un discours au Nigeria , dans la ville de Lagos , au sujet de l 'énergie .
(trg)="25"> 그 실화는 계속됩니다 . 바로 다음 날 , G-5 회의로 아프리카 나이지리아의 라고스 ( 나이지리아의 전 수도 ) 에서 에너지를 주제로 연설을 하러 갔습니다 .

(src)="27"> J 'ai commencé le discours en parlant de l 'anecdote que je viens de raconter qui s 'était produite la veille , à Nashville .
(trg)="26"> 그리고 바로 전 날 내쉬빌에서 있었던 일을 화제삼아 강연을 시작했죠 .

(src)="28"> Je l 'ai expliqué de la même façon que je l 'ai présenté devant vous : Tipper et moi qui conduisions , le restaurant du coin Shoney 's à prix modique , ce que l 'homme a dit -- ils ont bien ri .
(trg)="27"> 방금 여러분한테 했던 것과 똑같은 얘기였습니다 . 와이프랑 직접 운전해서 , 저렴한 패밀리 레스토랑 체인 쇼니 , 그리고 그 아저씨가 한 이야기 - 다들 쓰러지더군요 .

(src)="29"> J 'ai donné mon discours , puis je suis allé à l 'aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="28"> 연설을 마치고 집으로 돌아가려고 공항으로 갔습니다 .

(src)="30"> Je suis tombé endormi dans l 'avion , jusqu 'à ce qu 'au milieu de la nuit nous atterrissions aux Açores pour faire le plein .
(trg)="29"> 비행기에서 곯아떨어져서 한밤중이 될 때까지 잤는데 , 연료를 보급하느라 아조레스 섬에 서있더군요 .

(src)="31"> Je me suis réveillé , ils ont ouvert la porte , je suis sorti prendre l 'air , et j 'ai regardé autour , un homme courait le long de la piste .
(trg)="30"> 일어나서 바람이나 쐴까하고 나갔더니 누가 활주로를 가로 질러서 뛰고 있는 걸 보게 됐습니다 .

(src)="32.1"> Il brandissait un morceau de papier et il criait , " Appelez Washington !
(src)="32.2"> Appelez Washington ! "
(trg)="31"> 그 사람은 손에든 종이를 마구 흔들면서 소리를 지르고 있더군요 " 워싱턴 ! 워싱턴에 전화하세요 ! "

(src)="33.1"> Je me suis dit , au milieu de la nuit , au milieu de l 'Atlantique , qu 'est ce qui peut bien arriver de mal à Washington ?
(src)="33.2"> Ensuite , je me suis rappelé qu 'il y a plein de choses là-bas
(trg)="32"> 잠시 생각해봤죠 . 한밤중에 , 대서양 한 가운데서 , 워싱턴이 뭐가 어쨌다는거지 ? 그리고는 별 별 생각이 다 들더군요 .

(src)="34"> qui pouvaient mal tourner ( Rires )
(trg)="33"> ( 웃음 )

(src)="35.1"> Ce dont il s 'agissait , c 'est qu 'un de mes employés était vraiment contrarié par un des fils de presse au Nigeria qui avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="35.2"> Et il avait déjà été imprimé dans toutes les villes des États-Unis
(trg)="34"> 그런데 알고보니 나이지리아의 한 통신사에서 이미 제 강연에 대한 기사를 써낸 것 때문에 제 수행원이 난리법석을 떨었던 겁니다 . 벌써 미국 전역에 기사가 나갔었는데

(src)="36"> -- C 'était imprimé à Monterey , j 'ai vérifié .
(trg)="35"> 확인해보니 몬터레이에서 나왔더군요 .

(src)="37"> Et l 'article disait : " L 'ex Vice-Président Al Gore a déclaré hier au Nigeria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant à prix modique appelé Shoney 's , et on l 'administre ensemble . " " ( Rires ) Avant que je puisse retourner en sol américain , David Letterman et Jay Leno avaient déjà récupéré la nouvelle -- un d 'eux m 'avaient dépeint avec une grande toque , Tipper passait une commande " Un autre burger , avec frites ! "
(trg)="36"> 기사 첫 머리는 , " 전 부통령 앨 고어는 어제 나이지리아의 연설에서 , 아내와 함께 ' 쇼니 ' 라는 이름의 저렴한 패밀리 레스토랑을 오픈했으며 직접 경영하고 있다고 밝혔다 . " ( 폭소 ) 제가 미국 땅을 밟기도 전에 데이빗 레터만과 제이 느로는 벌써 놀려먹기 시작했더군요 . 저한테는 큰 요리사 모자를 씌워놓고 티퍼는 " 버거랑 프렌치 프라이 추가 !

(src)="38"> Trois jours après , j 'ai reçu une longue lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton , disant : " Félicitations pour le nouveau resto , Al ! "
(trg)="37.1"> " 라고 외치고 있더군요 .
(trg)="37.2"> 3 일 뒤에는 , 내 친구이며 훌륭한 파트너이자 동료인 빌 클린턴으로부터 자필로 쓴 장문의 편지를 받았습니다 . " 레스토랑 오픈 축하하네 , 앨 "

(src)="39"> ( Rires ) Nous aimons souligner nos réussites respectives dans la vie .
(trg)="38"> ( 웃음 ) 하아 ... 우리가 원래 서로 축하하는 걸 좋아합니다 .

(src)="40"> Je voulais parler de l 'écologie de l 'information .
(trg)="39"> 저는 원래 정보 생태학에 대해 이야기할까 했습니다만

(src)="41"> Mais je me suis dit : puisque je planifie revenir chez TED pour le reste de mes jours , je peux me permettre d 'aborder le sujet une autre fois .
(trg)="40"> 앞으로도 평생 종종 TED 강연에 올 생각이니까 아마 다음에 또 기회가 있겠죠 .

(src)="42"> ( Applaudissements ) Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="41"> ( 박수 ) 크리스 앤더슨 : 물리기 없습니다 !

(src)="43.1"> Al Gore : Je veux élaborer sur un sujet auquel plusieurs d 'entre vous ont fait référence .
(src)="43.2"> Que puis-je faire face à la crise du climat ?
(trg)="42"> 앨 고어 : 여러분 대다수가 제게 바라시던 그 주제에 초점을 맞추려고 합니다 . 기후 변화 위기에 대해서 무엇을 할 수 있을까요 ?

(src)="44.1"> Je veux débuter ...
(src)="44.2"> Je vais vous montrer de nouvelles images , et je vais revenir sur 4 ou 5 points .
(trg)="43"> 일단 - 여러분에게 새로운 것을 몇 가지 보여드리고 네 다섯 가지 요점을 되풀이해서 말씀드리려고 합니다 .

(src)="45"> Voici la présentation .
(trg)="44"> 자 슬라이드를 보시죠 .

(src)="46"> Je la met à jour à chaque fois .
(trg)="45"> 전 강연할 때마다 슬라이드를 업데이트 합니다 .

(src)="47"> J 'ai ajouté de nouvelles images parce que j 'en apprend plus à chaque présentation .
(trg)="46"> 매번 강연할 때 마다 새로운 걸 배우기 때문에 새로운 자료를 추가합니다 .

(src)="48"> Comme si je ramassais des coquillages , vous voyez ?
(trg)="47"> 마치 모래사장 탐색하기와 같습니다 .

(src)="49"> Chaque fois que la marée monte et descend , j 'en trouve de nouveaux .
(trg)="48"> 아시나요 ? 해변에 물이 들어왔다 나갈 때 마다 새로운 조개껍질이 보이는 것과 마찬가집니다 .

(src)="50"> Ces deux derniers jours nous avons battu des records de température en janvier .
(trg)="49"> 바로 지난 이틀동안 , 1 월 평균 기온이 기록을 경신했습니다 .

(src)="51"> Ce sont des données pour les États-Unis .
(trg)="50"> 이건 미국 얘깁니다 .

(src)="52.1"> La moyenne historique pour janvier est de -0.5 degrés celsius .
(src)="52.2"> Le mois dernier c 'était 4.2 degrés .
(trg)="51"> 예년의 평균은 영하 0.5 도 였습니다만 , 지난 달은 4.2 도 였습니다 .

(src)="53"> Je sais que certains d 'entre vous aimeraient avoir plus de mauvaises nouvelles sur l 'environnement -- je blague -- mais il s 'agit de diapositives pour récapituler ,
(trg)="52"> 여러분이 환경에 대한 좋지 않은 소식을 더 듣고 싶어하시는 건 압니다만 - 농담입니다 - 일단 이 이전 요약판 슬라이드를 보신 후에

(src)="54"> et ensuite je vais vous montrer de nouvelles diapositives sur ce que vous pouvez faire .
(trg)="53"> 여러분이 할 수 있는 일에 대해서 새로 준비한 자료로 넘어가도록 하지요 .

(src)="55"> Mais avant je voudrais élaborer sur certaines d 'entre elles .
(trg)="54"> 이 중 몇 가지를 자세히 설명하고 싶었습니다 .

(src)="56"> D 'abord , voici les projections pour la contribution des États-Unis au réchauffement climatique , avec les conditions courantes .
(trg)="55"> 우선 , 보시는 것은 미국이 산업을 지금처럼 유지할 때 지구 온난화에 끼칠 영향을 나타낸 것입니다 .

(src)="57"> L 'efficacité dans la consommation de l 'électricité et des autres énergies représente le talon d 'Achille .
(trg)="56"> 소비자 전기 효율과 에너지 효율은 손닿는데 열려있는 열매나 마찬가지입니다 .

(src)="58"> L 'efficacité et la conservation : ne sont pas des coûts , mais des profits .
(trg)="57"> 효율 개선과 에너지 절약은 비용이 아닙니다 .

(src)="59"> Le symbole est faux .
(trg)="58"> 이익이죠 . 부호가 잘못 됐습니다 .

(src)="60"> Il n 'est pas négatif , mais positif .
(trg)="59"> 마이너스가 아니라 플러스입니다 .

(src)="61"> Ce sont des investissements qui s 'amortissent par eux-même .
(trg)="60"> 투자한만큼 돌아오게 되어있습니다 .

(src)="62"> Et ils nous mènent sur la bonne voie , c 'est sûr .
(trg)="61"> 어쨌든 그런 시도들도 지구온난화에 대한 기여도를 낮추는데 매우 효율적입니다 .

(src)="63"> La voiture , le camion -- j 'en ai parlé dans une autre présentation , mais j 'aimerais que vous mettiez le tout en perspective .
(trg)="62"> 자동차와 트럭들 - 슬라이드에서 얘기해드렸습니다만 , 여러분이 좀 더 긴 시각에서 보셨으면 합니다 .

(src)="64"> C 'est une cible facile , visible , dont il faut tenir compte , mais il y a plus de gaz à effet de serre qui sort des édifices que des voitures et des camions .
(trg)="63"> 쉽고 눈에 띠는 관심의 대상이며 그럴만하지만 , 사실 건물이 자동차나 트럭보다 더 큰 지구 온난화 오염원입니다 .

(src)="65"> Les voitures et les camions jouent un rôle , et nos standards sont les plus bas au monde ,
(trg)="64"> 자동차와 트럭은 매우 중요합니다 . 그리고 미국은 세계에서 가장 낮은 기준을 갖고 있는데

(src)="66.1"> et nous devons faire quelque chose .
(src)="66.2"> Mais ils ne forment qu 'une partie du casse-tête .
(trg)="65"> 이 문제는 반드시 다뤄야 합니다 . 하지만 이것도 전체의 일부에 지나지 않습니다 .

(src)="67"> Le rendement des autres moyens de transports est aussi imporant que celui des voitures et des camions !
(trg)="66"> 다른 교통수단의 효율도 자동차와 트럭 못지 않게 중요합니다 .

(src)="68"> Les énergies renouvelables , au niveau actuel d 'efficience technologique , peuvent apporter une certaine contribution , tout comme les conseils de Vinod , John Doerr , et d 'autres ,
(trg)="67"> 현재 기술 수준의 재생에너지 효율도 이 정도의 큰 변화를 만들 수 있습니다 .

(src)="69"> la plupart d 'entre vous ici -- plusieurs personnes directement concernées par ceci -- cette tranche va grandir beaucoup plus vite que ce que montrent les projections actuelles .
(trg)="68"> 그리고 비노드 , 존 도어 , 그리고 다른 사람들 , 여기 있는 여러분들 - 이 문제에 직접 관여하고 있는 많은 사람들 - 덕분에 이 꺾어짐은 여기서 보시는 것보다 훨씬 빠르게 증가할 겁니다 .

(src)="70"> La capture et la séquestration du carbone -- c 'est ce que veut dire CCS -- va sans doute devenir la voie de l 'avenir qui nous permettra de continuer à utiliser les énergies fossiles de façon sécuritaire .
(trg)="69"> 탄소 포집과 격리기술 ( CCS ) 은 우리가 앞으로 화석 연료를 계속 사용할 수 있도록 안전하게 만들어 줄 멋진 해결책이 될 겁니다 .

(src)="71"> Mais nous n 'y sommes pas encore .
(trg)="70"> 아직은 아니지만요 .

(src)="72.1"> D 'accord .
(src)="72.2"> Alors , que pouvons-nous faire ?
(trg)="71"> 자 그럼 , 여러분은 무얼 할 수 있을까요 ?

(src)="73"> Réduire les émissions dans votre maison .
(trg)="72"> 가정에서도 탄소 배출을 줄여봅시다 .

(src)="74"> La plupart de ces dépenses sont aussi très profitables .
(trg)="73"> 여기에 들어가는 비용도 마찬가지로 장기적으로 이익이 되는 것들입니다 .

(src)="75"> L 'isolation , une conception améliorée , l 'achat d 'électricité verte là où c 'est possible .
(trg)="74"> 단열 , 보다나은 설계 , 친환경 전력을 쓸 수 있는 곳에 사신다면 그런 걸 쓰세요 .

(src)="76"> J 'ai parlé de l 'automobile - achetez une hybride .
(trg)="75"> 자동차도 말씀드렸습니다 . 하이브리드 자동차를 구입하시길 권합니다 .

(src)="77"> Utilisez les trains de banlieue .
(trg)="76"> 전철을 타세요 .

(src)="78"> Trouvez quelles sont les meilleures options .
(trg)="77"> 다른 더 좋은 방법도 찾아보세요 .

(src)="79"> C 'est important .
(trg)="78"> 중요한 겁니다 .

(src)="80"> Devenez un consommateur vert .
(trg)="79"> 녹색 소비자가 되십시오 .

(src)="81"> Vous avez le choix parmi tout ce que vous achetez , entre ce qui est néfaste et ce qui est bénéfique pour contrer le réchauffement global .
(trg)="80"> 여러분은 물건을 살 때 마다 지구 온난화에 영향을 미치는 것과 훨씬 적은 영향을 미치는 것 중에서 선택할 수 있습니다 .

(src)="82.1"> Pensez-y .
(src)="82.2"> Faites le choix de vivre une vie carbo neutre .
(trg)="81"> 탄소 중립적인 삶을 위한 결단이 필요합니다 .

(src)="83"> Ceux qui sont habiles pour positionner une marque , j 'aimerais avoir votre avis et votre aide précieuse pour faire passer le message auprès du plus grand nombre de personnes .
(trg)="82"> 여러분 중에 브랜딩에 능숙한분들 , 이런 것들을 어떻게 대부분의 사람들에게 전할 수 있는지 여러분의 조언과 협조를 얻고 싶습니다 .

(src)="84"> C 'est plus simple que vous le pensez .
(trg)="83"> 생각보다 쉽습니다 .

(src)="85.1"> Vraiment .
(src)="85.2"> Plusieurs d 'entre nous avons décidé de le faire et c 'est vraiment assez facile .
(trg)="85"> 여기 계신 많은 분들이 그런 결정을 해왔고 정말 쉬운 일입니다 .

(src)="86.1"> Ça signifie : réduire ses émissions de gaz carbonique face à tous les choix qui s 'offrent à nous et ensuite acquérir ou acheter des crédits pour le reste .
(src)="86.2"> Le site web " climatecrisis.net " élabore plus longuement sur le sujet .
(trg)="86"> 여러분이 할 수 있는 많은 선택들을 통해 이산화탄소 배출을 줄이시고 , 완전히 줄일 수 없는 부분은 탄소배출권을 구입하시면 됩니다 . climatecrisis.net에 자세히 나와 있습니다 .

(src)="87"> On y trouve un calculateur de carbone .
(trg)="87"> 거기 가보시면 탄소 계산기가 있습니다 .

(src)="88"> Les Productions Participant ont unis leur efforts à mon engagement , ainsi qu 'avec les plus grands programmeurs du monde dans cette science obscure du calcul du carbone , afin de créer une calculatrice du carbone qui soit facile à utiliser .
(trg)="88"> 제가 여기저기 끼어들어서 관계 제조사들이 세계에서 잘 나가는 소프트웨어 기술자들을 소비자들에게 친숙한 탄소 계산기를 만들기 위해 탄소 계산이라는 이 어려운 학문에 불러들였습니다 .

(src)="89"> Vous pouvez calculer précisément quelles sont vos émissions de CO2 et ensuite on vous donne des options pour les réduire .
(trg)="89"> 여러분은 이걸로 여러분의 이산화탄소 배출량을 매우 정확하게 계산할 수 있고 , 어떻게 줄일 수 있는지도 알 수 있습니다 .

(src)="90"> Et , d 'ici la sortie du film en mai , la version 2.0 sera disponible où l 'on pourra faire des achats de crédits en ligne .
(trg)="90"> 영화가 나올 5 월까지 , 버전 2.0 으로 업데이트 할 예정입니다 . 클릭하면 바로 배출권을 구매할 수 있도록 할 겁니다 .

(src)="91"> Ensuite , pensez à faire de votre commerce un endroit carbo neutre .
(trg)="91"> 다음으로 , 여러분의 사업을 탄소 중립화 하는 것입니다 . 다시 말씀드리지만 이 중 몇 몇은 이미 해온 일이고 생각처럼 그리 어렵지도 않습니다 .

(src)="92"> Certains d 'entre nous l 'ont déjà fait , et ce n 'est pas si difficile qu 'on le croit .
(trg)="92"> 기후 변화 해결책들을 여러분의 모든 혁신 과정에 접목하시는 겁니다 .

(src)="93"> Il faut intégrer les solutions climatiques à toutes vos innovations , que ce soit dans les domaines des technologies , du divertissement , de la conception ou de l 'architecture .
(trg)="93"> 여러분이 기술자든 , 엔터테이너든 디자이너든 건축가든 말입니다 .

(src)="94"> Faites des investissements durables .
(trg)="94.1"> 장기적으로 투자하십시오 .
(trg)="94.2"> Majora가 이미 이 부분에 대해서 말씀드렸었죠 .

(src)="95"> Majora en a parlé .
(trg)="95"> ( Majora Carter의 TED 강연을 참고 )

(src)="96"> Écoutez , si vous avez investi votre argent avec des gestionnaires que vous rétribuez en fonction de leur performance annuelle , ne venez jamais vous plaindre du mode de gestion par rapports trimestriels du conseil exécutif .
(trg)="96"> 만약 여러분이 연간 실적에 따라 보수를 주는 경영자에게 투자를 했다면 분기별 보고서에 대해서는 불평하지 마십시오 .

(src)="97"> À la longue , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="97"> 초과 근무하는 사람들은 여러분이 지불하는 것에 맞춰 일을 합니다 .

(src)="98"> Et si leur revenu est basé sur votre capital qu 'ils ont investi , en se basant sur des résultats à court terme , vous obtiendrez des décisions à court terme .
(trg)="98"> 만약 그들이 단기적인 결과에 맞춰 얼마의 노력을 해서 얼마나 받을 것인지 판단하게 된다면 결국 여러분들은 짧은 시각에서의 의사결정만 하게 될 겁니다 .

(src)="99"> On pourrait en parler beaucoup plus longuement .
(trg)="99"> 논의할 것이 많은 부분입니다 .

(src)="100"> Devenez un catalyseur du changement .
(trg)="100"> 변화의 촉매가 되십시오 .

(src)="101"> Montrez-le aux autres , informez-vous , parlez-en .
(trg)="101"> 다른 사람들에게 가르쳐주고 , 공부하고 , 이야기하십시오 .