# fr/ted2020-23973.xml.gz
# tk/ted2020-23973.xml.gz


(src)="1"> Aujourd' hui , plus de la moitié de la population mondiale vit dans une zone urbaine .
(trg)="1"> Bugün , adamlaryñ ÿarysyndan köpüsi şäher sebitlerinde ÿaşaÿar .

(src)="2"> D' ici le milieu de ce siècle , ce chiffre atteindra 70 % .
(trg)="2"> şu asyryñ ortalarynda , bu 70 % köpeler .

(src)="3.1"> Mais il y a à peine 100 ans , seulement deux personnes sur dix vivaient en ville .
(src)="3.2"> Et avant ça , il y en avait encore moins .
(trg)="3"> Ÿöne 100 ÿyl mundan öñem , bary-ÿogy 10-dan 2-si şäherde ÿaşaÿardy ondan öñ bolsa , ondanam azdy .

(src)="4"> Comment avons-nous atteint un degré d' urbanisation si élevé et qu' est-ce que ça signifie pour notre avenir ?
(trg)="4"> Nädip bu derejedäki urbanizasiÿa ÿetipdiris ? we gelejegimiz üçin bu näme añlatÿar ?

(src)="5"> Dans les premiers jours de l' histoire de l' humanité , les humains étaient des chasseurs-cueilleurs , qui se déplaçaient souvent d' un lieu à l' autre à la recherche de nourriture .
(trg)="5"> Adamçylygyñ ilkinji döwürlerinde , adamlar awçy-toplaÿjylardy , iÿmit gözleginde göçüp-gonup ÿörüpdirler .

(src)="6"> Mais il y a environ 10 000 ans , nos ancêtres ont commencé à apprendre les secrets de l' élevage sélectif et des premières techniques agricoles .
(trg)="6"> Emma 10 müñ ÿyl mundan öñ ata-babalar haÿwanlary öÿdekileşdirmegiñ we ekerançylygyñ usullaryny öwrenip başlapdyrlar

(src)="7"> Pour la première fois , les gens pouvaient récolter de la nourriture plutôt que de la chercher , et cela a conduit au développement de villages semi-permanents pour la première fois dans l' histoire .
(trg)="7"> Taryhda ilkinji gezek , adamlar iÿmiti gözläp tapman , ösdürip başladylar , bu bolsa öz gezeginde ÿarym-oturumly obalaryñ döremegine getirdi

(src)="8"> Vous vous demandez peut-être pourquoi semi-permanents ?
(trg)="8"> " Näme üçin diñe ÿarym-otyrymly ? ” diÿip sorarsyñyz .

(src)="9"> Eh bien , au début , les villages devaient encore déménager au bout de quelques années quand la terre s' épuisait .
(trg)="9"> Ilki başda , obalar topragyñ guraklaşmagy sebäpli her birnäçe ÿyldan göçmelidiler

(src)="10"> C' est seulement avec l' apparition des techniques comme l' irrigation et le labourage il y a environ 5000 ans que les gens ont pu compter sur une réserve de nourriture stable et à long terme , ce qui rendait possible des implantations permanentes ;
(trg)="10"> Diñe suwarma we toprak sürme ÿaly usullaryñ özgermegi bilen , takmynan 5 müñ ÿyl mundan öñ , durnukly we uzak möhletleÿin iÿmit üpçünçiligi sebäpli , doly oturumlulyk mümkin boldy .

(src)="11"> et avec les excédents de nourriture que ces techniques produisaient , tout le monde n' était plus obligé de travailler à l' agriculture .
(trg)="11"> Täze usullaryñ iÿmiti artdyryp başlamagy sebäpli , herkimiñ ekerançylyk etmek zerurlygy aÿyryldy .

(src)="12"> Cela a permis le développement d' autres métiers spécialisés. et par conséquent , des villes .
(trg)="12"> Bu bolsa , ÿöriteleşdirilen söwdanyñ ösmegine yz-ÿanam , şäherleriñ gelip çykmagyna getirdi .

(src)="13"> Avec des villes produisant désormais plus de nourriture que nécessaire et des outils , de l' artisanat et d' autres biens , on pouvait maintenant faire du commerce et des interactions à plus longue distance .
(trg)="13"> Indi , şäherlerde iÿmitiñ agdyklyk etmegi bilen , şeÿlede gurallaryñ , esbaplaryñ , we başgada harytlaryñ köpelmegi bilen , has uzak aralykdan söwda we ara-gatnaşyga mümkinçilik döredi .

(src)="14"> Comme le commerce prospérait , les technologies qui le facilitait prospéraient de même , comme les chariots , les bateaux , les routes , et les ports .
(trg)="14.1"> Söwda ösdügiçe , ony añsatlaşdyryjy tehnologiÿalar hem köpeldi .
(trg)="14.2"> Ÿagny arabalar , gämiler , ÿollar we portlar .

(src)="15"> Bien sûr , ces choses avaient besoin d' encore plus de main d ’ œuvre pour les construire et les entretenir , alors plus de gens étaient attirés vers ces villes et quittaient la campagne , car il y avait plus d' emplois et d' opportunités .
(trg)="15.1"> Elbetde , bu zatlary dolandyrmak üçin hasda köp iş güjüni talap etdi .
(trg)="15.2"> Bu sebäpli hem obalardan , mümkinçilik we iş ÿer köpelmegi bilen , hasda köp adam şäherlere çekildi .

(src)="16"> Si vous pensez que les villes modernes sont surpeuplées , vous serez peut-être surpris d' apprendre que certaines villes en 2000 avant J.C. avaient des densités de population presque deux fois supérieures à celles de Shangaï ou Calcutta .
(trg)="16"> Siz häzirki şäherler dyknyşyk görseñiz , ( asyrdan öñ ) 2 müñinji ÿyllarda käbir şäherleriñ ilat dyknyşyklygy , Şanhaÿ ÿa Kalkuttañkydan iki essesidigi , geñ galdyrar .

(src)="17"> Une des raisons était que les transports n' étaient pas largement disponibles alors tout devait être à portée de marche , y compris les quelques sources d' eau propre qui existaient alors .
(trg)="17.1"> Bunuñ sebäpleriniñ biri hem , transportyñ el-ÿeterli bolmazlygy , Şonuñ üçin hemme zat , pyÿada ÿeterlik aralykda bolmalydy .
(trg)="17.2"> Şol sanda barja arassa suw çeşmeleride .

(src)="18"> Et le territoire de ces villes était encore plus restreint du fait de la nécessité d' avoir des murailles. pour se défendre contre les attaques .
(trg)="18"> Üste-üstine şäheriñ gury ÿer meÿdany çozuşlardan goranmak üçin diwarlar bilen çäklendirilendi .

(src)="19.1"> L' Empire Romain a été en mesure de développer des infrastructures pour surmonter ces limites .
(src)="19.2"> Mais à part ça , les villes modernes telles que nous les connaissons n' ont pas vraiment commencé avant la révolution industrielle , quand les nouvelles technologies se sont massivement déployées. permettant aux villes de s' étendre et de s' intégrer encore plus , établissant des département de police , de pompiers et d' hygiène publique , et aussi des réseaux routiers et plus tard , de distribution d' électricité .
(trg)="19.1"> Rim Imperiÿasy , infrastruktura dikeltmegi bilen , bu kynçylyklary ÿeñip bildiler .
(trg)="19.2"> Emma bundan daşary , bize tanyş şäherler , Senagat Öwrülşigine çenli baş almandylar .
(trg)="19.3"> Täze tehnologiÿalaryñ köpçülikleÿin öndürülmegi , şäherleriñ giñelmegine we hasda birikdirilmegine getirip , polisiÿa , ÿangyn we sanitariÿa gulluklary , köçeleri we soñurrak elektrik tok paÿlaÿjy ulgamlaryny döredilmegini mümkin etdi .

(src)="20"> Alors quel est l' avenir des villes ?
(trg)="20"> Indi , şäherleriñ gelejegi nähili ?

(src)="21"> La population mondiale actuelle est de plus de 7 milliards de personnes. et est prévue pour culminer à environ de 10 milliards .
(trg)="21"> Häzir dünÿäniñ ilaty , 7 milÿarddan gowyrak , we 10 milÿarda ÿetmegi çaklanylÿar .

(src)="22"> L' essentiel de la croissance se produira dans les zones urbaines des pays les plus pauvres du monde .
(trg)="22"> Bu ösüşiñ köpüsi dünÿäniñ iñ garyp ÿurtalarynyñ şäher zolaklarynda bolar .

(src)="23"> Alors comment nos villes devront-elles changer pour s' adapter à cette croissance ?
(trg)="23"> Bu ösüşleri garşylamak üçin , şäherler nähili özgermeli bolarka ?

(src)="24"> Tout d' abord , le monde devra chercher des moyens de fournir adéquatement de la nourriture , des dispositifs sanitaires et une éducation pour tous .
(trg)="24"> Ilki bilen , dünÿe adamlara ÿeterlik iÿmit , arassaçylyk , we bilim bilen , üpjün etmegi başarmaly .

(src)="25"> Deuxièmement : la croissance devra se faire de manière à ne pas endommager la terre qui nous fournit les marchandises et les services qui subviennent aux besoins de la population humaine .
(trg)="25"> Ikinjisi , ösüş , harytlary we hyzmatlary üpjün etÿän , topraga zeper ÿetirmez ÿaly bolup geçmeli .

(src)="26"> La production de nourriture pourrait se déplacer dans des fermes verticales dans des gratte-ciels , des jardins sur les toits , ou parcelles vides dans les centre-villes tandis que l' électricité viendra de plus en plus de multiples sources d' énergie renouvelable .
(trg)="26"> Belki iÿmit öndürüjiligi , dik ekerançylyga , we belent binalara , üçekdäki melleklere we şäherleriñ boş ÿerlerine geçiriler , elektrik togy bolsa gitdigiçe bir näçe , täzelenip biliji çeşmelerden alynar .

(src)="27"> Au lieu de maisons individuelles , on construira plus de résidences verticalement .
(trg)="27"> Ÿeke maşgala öÿlere derek , köp öÿler dikligine gurular .

(src)="28"> On pourra peut-être voir des bâtiments qui contiennent tout ce dont les gens ont besoin pour leur vie quotidienne. de même que des villes plus petites et autonomes qui se concentreront sur des productions locales et durables .
(trg)="28"> Şeÿlede , adamlaryñ gündeki ihtiÿaçlaryny , hemmesini öz içinde saklaÿan binalar , we kiçiräk , öz-özüni dolandyryjy , ÿerli we durnukly öndürüjilige üns berÿän şäherler .

(src)="29"> L' avenir des villes est varié , malléable , et créatif il n' est plus construit autour d' une seule industrie , mais il reflète un monde de plus en plus connecté et mondialisé .
(trg)="29"> Şäherleriñ gelejegi her dürli , ynjyk we döredijilik ukyply , öñkiler ÿaly bir senagatyñ esasynda gurulman , oña derek gitdigiçe birikdirilen we global dünÿäñ aÿlasynda gurular .

# fr/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> J' étais ici-même il y a quatre ans , et je me souviens qu' à l' époque les conférences n' étaient pas mises en ligne ,
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> Je pense qu' on les donnait aux participants dans une boîte , une boîte de DVD , qu' ils mettaient sur une étagère , où ils sont toujours .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( Rires ) Et en fait Chris m' a appelé une semaine après ma présentation et m' a dit , " On va commencer à les mettre sur le web .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4.1"> On peut poster la tienne ? "
(src)="4.2"> Et j' ai dit , " Pas de problème . "
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5.1"> Et quatre ans plus tard , comme je le disais , cela a été vu par quatre ...
(src)="5.2"> Bon , elle a été téléchargée quatre millions de fois .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> Je pense qu ’ on pourrait multiplier ce nombre par 20 environ pour avoir le nombre de gens qui l' ont vue .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> Et comme Chris le dit , il y a une soif
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8.1"> de mes vidéos .
(src)="8.2"> ( Rires ) ( Applaudissements ) ... vous ne le sentez pas ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( Rires ) Donc , cette conférence a été un coup monté pour que je vous en fasse une autre , alors la voici .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( Rires ) Al Gore parlait à la conférence TED où je parlais il y a quatre ans et parlait de la crise du climat .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> Et j' en faisais référence à la fin de ma dernière présentation .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> Et je voudrais repartir de là parce que franchement je n' avais que 18 minutes .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13.1"> Donc , comme je le disais ...
(src)="13.2"> ( Rires ) Vous voyez , il a raison .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14.1"> Je veux dire , il y a une crise du climat , évidemment .
(src)="14.2"> Et si les gens ne le croient pas , ils devraient sortir davantage
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( Rires ) Mais je crois qu' il y a une second crise climatique , qui est aussi sévère , qui a les mêmes origines et qu' il nous faut affronter avec la même urgence .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16"> Ce que je veux dire par là -- et vous pouvez dire , d' ailleurs , " Ecoutez , c' est bon , J' ai déjà une crise climatique ;
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> J' en n' ai vraiment pas besoin d' une deuxième . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> Mais c' est une crise , non pas de ressources naturelles , même si je pense qu' elle existe , mais une crise de ressources humaines .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> Je crois , fondamentalemnt , comme beaucoup de conférenciers l' ont dit ces derniers jours , que nous sous-utilisons nos talents .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> Beaucoup de gens passent leur vie complète sans avoir un véritable sens de leurs talents ni même s' ils en ont .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> Je rencontre toutes sortes de gens qui ne pensent pas être vraiment bons quelque part .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> En fait , je divise maintenant le monde en deux groupes .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> Jeremy Bentham , le grand philosophe utilitariste , a dit de manière humoristique
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> " Il y a deux sortes de gens dans ce monde , ceux qui divisent le monde en deux classes et ceux qui ne le font pas " .
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( Rires ) Je suis dans la première .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( Rires ) Je rencontre toutes sortes de gens qui n' apprécient pas ce qu' ils font .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> Ils passent simplement leur vie vaquant à leur occupations .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> Ils ne tirent pas grand plaisir de ce qu' ils font .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> Ils la supportent , plutôt qu' ils ne l' apprécient et ils attendent le week-end .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> Mais je rencontre aussi des gens qui adorent ce qu' ils font et n' imaginent même pas faire autre chose .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31.1"> Si vous leur disiez , " Ne faites plus ça " , ils se demanderaient de quoi vous leur parlez .
(src)="31.2"> Parce que ce n' est pas ce qu' ils font , mais ce qu' ils sont .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> Ils disent " Mais , vous voyez , c' est moi .
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="33"> Ce serait idiot de ma part de l' abandonner , parce que cela parle à mon moi le plus authentique . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="34"> Et ce n' est pas vrai de suffisamment de gens .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="35"> En fait , je pense qu' au contraire c' est certainement une minorité .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="36"> Et je pense qu' il y a beaucoup d' explications possibles .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="37"> Et l' une des premières concerne l' éducation , parce que l' éducation , en un sens , sépare bien des gens de leurs talents naturels .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="38"> Et les ressources humaines , comme les resources naturelles , sont souvent enterrées profond .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="39.1"> Il faut prospecter .
(src)="39.2"> Elles ne sont pas étalées au grand jour .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="40"> Vous devez créer les circonstances où elles se révèlent .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="41.1"> Et vous pourriez imaginer que ce serait là , le résultat de l' éducation .
(src)="41.2"> Mais trop souvent , ce n' est pas le cas .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="42"> Tous les systèmes éducatifs du monde sont en pleine réforme aujourd' hui Et ce n' est pas assez .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="43"> Réformer ne sert plus à rien , parce que c' est simplement améliorer un modèle inopérant .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="44"> Ce dont nous avons besoin -- et le mot a beaucoup été utilisé ces derniers jours -- ce n' est pas une évolution , mais une révolution de l' éducation .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="45"> Elle doit être transformée en quelque chose d' autre .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="46"> ( Applaudissements ) L' un des véritables défis est de renouveler dans ses fondements
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="47.1"> en éducation .
(src)="47.2"> Innover est dur parce que c' est faire quelque chose que les gens ne trouvent pas facile pour la plupart .
(src)="47.3"> C' est remettre en cause ce que nous tenons pour acquis ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="48"> les choses que nous pensons évidentes .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="49"> Le grand problème pour réformer ou transformer est la tyrannie du bon sens ,
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="50"> ce dont les gens pensent , " On ne peut pas le faire autrement parce que ça se fait comme ça . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="51"> Je suis tombé récemment sur une superbe citation de Lincoln , que je suis certain que vous aimerez voir cité à ce point .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="52"> ( Rires ) Il a dit cela en décembre 1862 à la seconde réunion annuelle du Congrès .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="53"> Je me dois de dire que je n' ai aucune idée de ce qui se passait à l' époque .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="54"> On n' enseigne pas l' histoire américaine en Grande-Bretagne .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="55.1"> ( Rires ) On la supprime .
(src)="55.2"> Vous savez , c' est notre politique .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="56"> ( Rires ) Sans aucun doute , quelque chose de fascinant se passait en décembre 1862 , dont les Américains parmi nous seront au courant .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="57"> Mais il a dit ceci : " Les dogmes du passé serein sont inadéquats pour le présent tempétueux .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="58"> Les circonstances voient les difficultés s' accumuler , et nous devons nous élever avec les circonstances . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="59.1"> J' aime cela .
(src)="59.2"> Pas s' élever jusqu' à , s' élever avec .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="60"> " Comme notre cas est nouveau , nous devons penser et agir de manière nouvelle
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="61"> Nous devons nous désengager de nos liens et alors nous sauverons notre pays . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="62"> J' aime ce mot " se désengager "
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="63"> Vous savez ce qu' il veut dire ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="64"> Qu' il y a des idées qui nous captivent tous , que nous considérons comme acquises , comme étant l' ordre naturel des choses , la manière dont elles vont .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="65"> Et bon nombre de nos idées ont été formées , non pour répondre aux circonstances de ce siècle , mais pour affronter celles des siècles passés .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="66.1"> Mais nos esprits sont toujours hypnotisés par elles .
(src)="66.2"> Et nous devons nous désengager de certaines d' entre elles .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="67"> Maintenant c' est plus facile à dire qu' à faire .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="68"> C' est d' ailleurs très difficile de savoir ce que vous tenez pour acquis .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="69"> La raison c' est que vous le tenez pour acquis .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="70"> Laissez moi vous demander quelque chose que vous pouvez tenir pour acquis .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn

(src)="71"> Combien d' entre vous ont plus de 25 ans ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?