# fr/ted2020-1183.xml.gz
# te/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1"> Il y a quelques années , j' avais l' impression d' être prisonnier de la routine , alors j' ai décidé de suivre les traces d' un grand philosophe américain , Morgan Spurlock , et d' essayer quelque chose de nouveau pendant 30 jours .
(trg)="1"> కొన్ని స వత్సరాల మ ద , నేన బాగా ఆచరానమ లో ఉన్న ఆచారాన్ని పాతిస్త నాట్ల భావన నాలో కలిగి ది . అ ద కే నేన గొప్ప అమెరికన్ తత్వవేత్తఅయిన మోర్గన్ స్ప ర్లాక్ గారి దారిని పాటి చాలన క న్నాన . అదే 30 రోజ లలో కొత్త వాటి కోస ప్రయత్ని చట
(src)="2.1"> L' idée est en fait assez simple .
(src)="2.2"> Pensez à quelque chose que vous avez toujours eu envie de faire
(trg)="2"> ఈ ఆలోచన చాలా స లభమైనది .
(src)="3"> et mettez-vous y pendant les 30 jours qui suivent .
(trg)="3"> మీ జీవితమ లో మీర చేయాలి అన క నే పనిని ఆలోచి చ డి . తర వాతా ఆ పనిని తద పరి 30 రోజ లలో ప్రయత్ని చ డి .
(src)="4"> Il semble que 30 jours soit juste le bon laps de temps pour installer une nouvelle habitude ou en supprimer une ancienne , comme regarder les informations .
(trg)="4.1"> ఫలితమ దక్క త ది .
(trg)="4.2"> 30 రోజ లనేది మీ జీవితమ లో ఒక మ చి సమయమ , ఈ కాలమ లో మీర ఒక కొత్త అలవాటిని పాటి చవచ్చ లేదా మీ పాత అలవాట లలో ఒకటిని -- న్య స్ చ సే అలవాత ల లగా ఒకటిని మీ జీవితమ లోన చి మాన కోవచ్చ .
(src)="5"> J' ai appris des choses en relevant ce défi des 30 jours .
(trg)="5"> ఈ 30 రోజ ల పాటి చే విధానమ లో నేన కొన్ని విషయాలన నేర్చ క న్నాన ,
(src)="6"> La première , c' est que plutôt de laisser les mois filer , et de les oublier , mes journées sont devenues bien plus mémorables .
(trg)="6"> మొదటిది , నెలల గడిచే కొద్ది నెలల్లో జరిగే విషయాలకన్నా , సమయమ లో జరిగే విషయాల నాక న్యాపకమ ది .
(src)="7"> Ça , c' était un défi de prendre une photo tous les jours pendant un mois .
(trg)="7"> ఇది క డా ఆ సవాల లో ఒక భాగమ , నేన ఒక నెలకి ఒక ఫోటో తియ్యలన క న్నాన .
(src)="8"> Je me rappelle exactement où j' étais et ce que je faisais ce jour-là .
(trg)="8"> నేన ఎక్కడ న్నానని మరియ , ఆ రోజ ఏమి చేస్త న్నానో నాక న్యాపకమ ది .
(src)="9"> J' ai aussi remarqué qu' en relevant des défis de 30 jours plus nombreux et plus difficiles , j' avais de plus en plus confiance en moi .
(trg)="9"> నేన గమని చి ది ఏమిటి అ టే 30 రోజ ల సవాళ్ళ చేసేకొద్ది నా స్వీయ విశ్వాస పెరిగేది , నేన గమని చాన .
(src)="10"> Je suis passé du mordu d' informatique collé à son bureau au gars qui va au travail à vélo -
(trg)="10"> నేన క ప్య టర్ కార్యాలయ లో క ప్య టర్ గ రి చి మాత్రమే తెలిసి , పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగాన డి
(src)="11"> juste pour le plaisir !
(trg)="11"> కల గడపటానికే పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగా మారాన .
(src)="12"> L' an dernier , j' ai même entrepris l' ascension du Kilimandjaro , le mont le plus haut d' Afrique .
(trg)="12"> పోయిన స వత్సరమ నేన అఫ్రికాలోనే ఎత్తైన పర్వతమైన Mt . కిళిమ జారోలో పర్వతారోహణానికి వెళ్ళాన .
(src)="13"> Je n' aurais jamais été si aventurier avant de commencer mes défis de 30 jours .
(trg)="13"> నేన ఈ 30 రోజ ల సాధనన పాటి చే మ ద , ఇ త సాహసికమ గా లేద .
(src)="14"> J' ai aussi découvert que si vous voulez quelque chose à tout prix , vous pouvez tout faire pendant 30 jours .
(trg)="14"> నేన ఇ కొకటి క డా చెప్త న్నాన , మీర ఖటినమ గా ఏదైనా ప్రయత్నిన్చాల టే ఈ 30 రోజ లలో మీర దానిని చెయ్యవచ్చ .
(src)="15"> Avez-vous déjà eu envie d' écrire un roman ?
(trg)="15"> మీక ఎప్ప డైనా నావల రాయాలనే కోరిక ఉ దా ? ? ప్రతి స వత్సర నవ బర్ నెలలో ,
(src)="16"> Chaque année au mois de novembre , des dizaines de milliers de personnes essaient d' écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours .
(trg)="16"> పది వేల కొద్ది జనాల 50,000 పదాలలో వాళ్ళ మొట్టమొదటి నావల న 30 రోజ లలో రాసేదానికి ప్రయత్నిస్తార .
(src)="17"> En fait , tout ce que vous avez à faire , c' est d' écrire 1 667 mots par jour pendant un mois .
(trg)="17"> దీనికి మీర చెయ్యవలసినది ఏమిట టే ఒక రోజ కి 1,667 పదాల చప్ప న ఒక నెలకి రాయాలి .
(src)="18"> C' est ce que j' ai fait .
(trg)="18"> అ ద కనే నేన చేసాన .
(src)="19"> Au fait , le secret c' est de ne pas aller se coucher avant d' avoir écrit vos mots de la journée .
(trg)="19"> ఆ రహస్యమేమిట టే ఒక రోజ లో రాయవలసిన పదాల రాసే తవరక నేన నిద్రపోన .
(src)="20"> Vous manquerez peut-être de sommeil mais vous terminerez votre roman .
(trg)="20"> మీర మిధ్ర లేక భాదపడ త టార , కాని మీర మీ నవలన ప ర్తిగా మ గిస్తార .
(src)="21"> Est-ce que mon livre est le prochain grand roman américain ?
(trg)="21"> ఇప్ప డ నా నవల అమెరికాలోనే గోప్పధైనదా ? ?
(src)="22.1"> Non .
(src)="22.2"> Je l' ai écrit en un mois .
(trg)="22"> ? కాద .నేన దానిని ఒక నెలలోనే రాసాన .
(src)="23"> Il est horrible .
(trg)="23"> ఇది చాలా ఘోర గా అనిపిస్త ది .
(src)="24"> Mais pour le restant de mes jours , si je rencontre John Hodgman à une soirée TED , je n' aurais pas à lui dire : " je suis informaticien " .
(trg)="24"> కాని నా రాబోయే జీవితమ లో నేన జాన్ హోద్గ్మన్న TED పార్టీలో కలిసాన టే , నేన ఒక క ప్య టర్ శాస్త్రవేత్తా అని చెప్పాల్సిన నియమ లేద .
(src)="25"> Non non , si je veux , je peux lui dire : " je suis romancier " .
(trg)="25"> నాక కావాల టే నేన ఒక రచయితా అని క డా చెప్పవచ .
(src)="26"> ( Rires ) Je voudrais dire une dernière chose .
(trg)="26"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) నేన చివరిగా ప్రస్తావి చడానికి ఒకట ది .
(src)="27"> J' ai appris que quand je faisais des petits changements durables , des choses que je pourrais continuer à faire , il y avait plus de chance qu' elles persistent .
(trg)="27"> నేన ఏమి నేర్చ క న్నన టే , నేన చేసే పనిలో చిన్న చిన్న మార్ప ల చేసేటప్ప డ అది తొ దరగా మనక అలవాటవ త ది .
(src)="28"> Il n' y a rien de mal à se lancer des défis de taille , des défis fous .
(trg)="28"> విచిత్రమయిన సవాళ్ళన ఎ చ కోవడ లో ఏమి తప్ప లేద .
(src)="29"> En fait , ils sont très amusants ,
(trg)="29"> దానిలోనే ఎక్క వగా వినోద ఉ ట ది .
(src)="30"> mais il y a moins de chance qu' ils durent .
(trg)="30"> కాని అవి మనక తొ దరగా అలవాత లోకి మారద .
(src)="31"> Quand j' ai arrêté le sucre pendant 30 jours , le 31ème jour ressemblait à ça .
(trg)="31"> నేన 30 రొజ లక చక్కెర తీస కోవడ మానేసినప్ప డ , 31 రొజ న నాక ఇలాగే అనిపి చి ది .
(src)="32"> ( Rires ) Alors j' ai une question pour vous : qu' attendez-vous ?
(trg)="32"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) మీక నా ప్రశ్న ఇదే : మీర దేనికోసర ఎద ర చ స్త న్నార ?
(src)="33.1"> Je vous garantis que les 30 prochains jours seront bientôt derrière vous , que vous ne le vouliez ou pas .
(src)="33.2"> Alors pourquoi ne pas penser à quelque chose que vous avez toujours eu envie d' essayer et tenter de s' y mettre
(trg)="33"> మీక నా హామీ ఏమిట టే మీర వచ్చే 30 రోజ లలో మీ ఇష్టాన సారమ గా గడపాలన క టారా కాదా . అ ద వలన మీర ఎ ద క కొత్తగా ఆలోచి చక డద . మీర వచ్చే 30 రోజ లలో ఎల్లప్ప డ ప్రయత్ని చాలని మరియ దాని
(src)="34"> pendant les 30 prochains jours ?
(trg)="34"> ఫలితమ లన పొ దాలని ఆసిస్త
(src)="35"> Merci .
(trg)="35"> ధన్యవాదమ ల .
(src)="36"> ( Applaudissements )
(trg)="36"> ( ప్రశ సలన )
# fr/ted2020-127.xml.gz
# te/ted2020-127.xml.gz
(src)="1.1"> Merci beaucoup , Chris .
(src)="1.2"> Tous ceux qui sont passés ici ont dit qu' ils avaient peur .
(src)="1.3"> Je ne sais pas si j' ai peur , mais c' est la première fois que je m' adresse à une audience comme celle-ci .
(trg)="1"> థ్యా క్య వెరీ మచ్ , క్రిస్ .ఇక్కడికి వచ్చినవార ౦ దర క డా భయపడ్డామని చెప్పార .నేన భయపడ్తానో లేదో , నాక తెలీద , కానీ ఇలా టి శ్రోతల మ ద మాట్లాడడ నాకిదే తొలిసారి .
(src)="2"> Et je n' ai rien de technologiquement intelligent à vous montrer .
(trg)="2"> మరియ మీక చ పి ౦ చడానికి నా దగ్గర ఎట వ టి స్మార్ట్ టెక్నాలజీ లేద .
(src)="3"> Il n' y a pas de transparents , vous aurez à vous contenter de moi .
(trg)="3"> నా దగ్గర స్లయిడ్ల క డా లేవ , అ ద కే మీర కేవల నాతో త ప్తి పడవలసి దే .
(src)="4"> ( Rires ) Ce que je veux faire ce matin , c' est partager quelques histoires avec vous et parler d' une Afrique différente .
(trg)="4"> ( నవ్వ ల ) . ఈ ఉదయ నేన మీతో కొన్ని కథల్ని షేర్ చేస క ౦ దామన క ౦ ట న్నాన . ఈ ఉదయ నేనే చేద్దామన క ట న్నాన టే , కొన్ని కథల మీతో ప చ క దామన క ట న్నాన . అ ౦ తేకాద ఒక భిన్నమైన ఆఫ్రికా గ రి చి మాట్లాడదామన క ౦ ట న్నాన .
(src)="5"> Ce matin déjà il y a eu plusieurs allusions à l' Afrique dont vous entendez tout le temps parler : l' Afrique du VIH / SIDA , l' Afrique du paludisme , l' Afrique de la pauvreté , l' Afrique des conflits , et l' Afrique des catastrophes .
(trg)="5"> ఇప్పటికే ఈ రోజ ఉదయ ఆఫ్రికా అనగానే కొన్ని స కేతాల వెల వడ్డాయి మీర ఎప్ప డ వినేవే : హెచ్ఐవీ / ఎయిడ్స్ ఆఫ్రికా , మలేరియా ఆఫ్రికా , పేద ఆఫ్రికా , వివాదాలతో క డిన ఆఫ్రికా , మరియ విపత్త లతో ని ౦ డిన ఆఫ్రికా .
(src)="6"> Bien qu' il soit vrai que ces choses se produisent , il y a une Afrique dont vous n' entendez pas beaucoup parler .
(trg)="6"> అలా టి అ శాల కొనసాగ త న్నది నిజమే అయినా , మీర ఎప్ప డ విననట వ టి ఆఫ్రికా మరొకట ది .
(src)="7"> Et parfois je suis perplexe , et je me demande pourquoi .
(trg)="7"> ఆఫ్రికా రె ౦ డవ కోణ ౦ గ రి ౦ చి తెలియకపోవడ ౦ చ సి ఒక్కోసారి నేన ఆశ్చర్యపోత టాన , ఎ ౦ ద కిలా జర గ త ౦ దని నన్న నేనే ప్రశ్ని ౦ చ క ౦ టాన .
(src)="8"> C' est l' Afrique qui change , celle à laquelle Chris a fait allusion .
(trg)="8"> ఇది మార త న్న ఆఫ్రికా , అదే క్రిస్ స చి చినట్ల గా .
(src)="9"> C' est l' Afrique des opportunités .
(trg)="9"> ఇది అవకాశాల న్న ఆఫ్రికా .
(src)="10"> C' est l' Afrique où les gens veulent prendre en main leurs propres futurs et leurs propres destinées .
(trg)="10"> ఎక్కడైతే ప్రజల తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నారో అదే ఈ ఆప్రికా . తమ భవిష్యత్త న మరియ తమ తలరాతల్ని తామే మార్చ కోవాలని కోర క ట న్నార .
(src)="11.1"> Et c' est l' Afrique où les gens sont à la recherche de partenariats pour y arriver .
(src)="11.2"> Voilà ce dont je veux parler aujourd' hui .
(trg)="11"> మరియ ఈ ఆఫ్రికాలో ప్రజల దీనిని చెయ్యడ కోస తమ భాగస్వామ్య కోస ఎద ర చ స్త న్నార నేన ఈ రోజ దాని గ రి చి మాట్లాడలన క ట న్నాన .
(src)="12"> Et je souhaite commencer en vous racontant une histoire à propos de ce changement en Afrique .
(trg)="12"> నేన ఒక కథతో ప్రార భిస్తాన . ఆఫ్రికాలో జర గ త న్న మార్ప కథతో
(src)="13"> Le 15 septembre 2005 , M. Diepreye Alamieyeseigha , un gouverneur d' un des états du Nigeria les plus riches en pétrole , fût arrêté par la London Metropolitan Police au cours d' une visite à Londres .
(trg)="13"> సెప్టె బర్ 15,2005 నాడ , మిస్టర్ డిప్రెయే అలీమెసిగా , చమ ర తో స స పన్నమైన ఒకానొక నైజీరియా రాష్ట్రాల గవర్నర్ , ల డన్ పర్యటనలో ఉన్నప్ప డ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస ల అరెస్ట చేసార .
(src)="14"> Il fût arrêté parce qu' il y avait des transferts de 8 millions de dollars allant sur certains comptes inactifs lui appartenant ainsi qu' à sa famille .
(trg)="14"> అతన్ని ఎ ద క అరెస్ట్ చేశార టే అతన ఎనిమిది మిలియన్ డాలర్లన అక్రమ గా తన బినామీ ఎకౌ ట్లక తరలి చ క న్నాడని ఆ ఎకౌ ట్ల అతనికి మరియ అతని క ట భానికి చె దినవి .
(src)="15"> Cette arrestation se produisit grâce à la coopération entre la London Metropolitan Police et la Commission Nigériane contre les Crimes Économiques et Financiers -- dirigée par un de nos gens les plus capables et courageux : M. Nuhu Ribadu .
(trg)="15"> ఈ అరెస్ట స భవి చడానికి కారణ ల డన్ మెట్రోపాలిటన్ పోలీస లక మరియ నైజీరియా ఎకనామిక్ అ ౦ డ్ ఫైనాన్షియల్ క్రైమ్స్ ? విభాగాల మధ్య ఉన్నసహకార -- ఈ స ౦ స్థ అత్య త ప్రతిభావ తమైన మరియ ధైర్యశాలియైన మిస్టర్ న హ రిబడ ఆధ్వర్య లో పనిచేసి ది .
(src)="16"> Alamieyeseigha fût traduit en justice à Londres .
(trg)="16"> అలీమెసిగాపై ల డన్లో నేరారోపణల చేయబడ్డాయి .
(src)="17.1"> À cause de certaines gaffes , il parvint à s' échapper déguisé en femme et s' enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où en accord avec notre constitution , ceux qui exercent une fonction officielle en tant que gouverneurs , président -- comme dans beaucoup de pays -- possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis .
(src)="17.2"> Mais ce qui s' est passé : les gens étaient si scandalisés par ces agissements qu' il fût possible pour l' assemblée législative de l' état de le mettre en accusation et de le destituer .
(trg)="17"> కొన్ని తప్పిదాల వల్ల , అతన ఒక ఆడమనిషి వేష లో తప్పి చ కొని ల డన్ న చి నైజీరియా మరల చేర క న్నాడ , అక్కడ , మా రాజ్యా గాల ప్రకార , చాలా దేశాల్లోలాగే గవర్నర్ , అధ్యక్ష డ - వ టిపదవ లలో ఉన్న వారిని ప్రాసిక్య ట్ చేయక డా ఉ డే ద క రక్షణ కలిగి ఉన్నార . కానీ ఏ జరిగి ది : అతని ప్రవర్తనతో ఆగ్ర హ ౦ చె ౦ దిన ప్రజల కారణ గా అతణ్ని స్టేట్ అసె బ్లీ అభిశ సనక గ రిచేసి పదవి న చి తొలగి చి ౦ ది .
(src)="18"> Aujourd' hui , Alams -- pour faire court -- est en prison .
(trg)="18"> ఈరోజ , ఆలమ్స్ -- మే మ ద్ద గా పిల చ క నే పేర - “ జైళ్లో ఉన్నాడ ” .
(src)="19"> C' est une histoire sur le fait que les gens en Afrique ne sont plus disposés à tolérer la corruption de leurs dirigeants .
(trg)="19"> ఈ కథ ఆఫ్రికా ప్రజల యొక్క వాస్తవ పరిస్థితికి అద్ద ౦ పడ త ౦ ది . వార తమ నాయక ల అవినీతిని ఇ క ఏమాత్ర సహి చే పరిస్థితిలో లేరనే విషయాన్ని తెల్ప త ది .
(src)="20"> C' est une histoire sur le fait que les gens veulent que leurs ressources soient convenablement gérées pour leur bien , et non pas transférées vers des endroits où ils ne profiteront qu' à une petite élite .
(trg)="20"> ఈకథ వల్ల ప్రజల తమ వనర ల తమ మ చి కొరక సక్రమ గా వినియోగి చబడాలని ఇతర ప్రదేశాలక తరలి చరాదని అవి కొద్ది మ ది ఉన్నతవర్గాల ప్రయోజనాలకోస వాడొద్దని స చిస్త ది .
(src)="21"> Donc , quand vous entendez parler de l' Afrique corrompue -- toujours la corruption -- je veux que vous sachiez que les gens et les gouvernements essayent sérieusement de lutter contre dans certains de ces pays , et qu' il en ressort certains succès .
(trg)="21"> అ ద వల్ల , మన అవినీతిమయ ఆఫ్రికా గ రి చి విన్నప డ -- ఎప్ప డ అవినీతి గ రి ౦ చే వి టా -- అయితే ఇక్కడి ప్రజల మరియ ప్రభ త్వాల దీనికి వ్యతిరేక గా పోరాడే ద క తీవ్ర గా ప్రయత్నిస్త న్నాయని నేన చెప్పాలన క ౦ ట న్నాన . కొన్ని దేశాల ఈ విషయ ౦ లో మ ౦ చి ఫలితాల క డా సాధిస్త న్నాయి .
(src)="22"> Cela veut-il dire que le problème est résolu ?
(trg)="22"> అలా అని సమస్య తీరిపోయి దా ? అ ౦ టే కాద అనే సమాధాన చెప్ప కోవాలి .
(src)="23.1"> La réponse est non .
(src)="23.2"> Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là .
(trg)="23"> ఇ కా సాధి చాల్సి ది ఎ తో ఉ ది , సాధి చాలన్న ఆశయ క డా ఉ ది .
(src)="24"> Et des succès sont remportés dans ce combat très important .
(trg)="24"> ఈ మ ఖ్యమైన య ద్ధ లో విజయాల క డా లభిస్త న్నాయి .
(src)="25"> Donc quand vous entendez parler de corruption , ne pensez pas que rien n' est fait -- que vous ne pouvez pas opérer dans aucun pays africains à cause de la corruption massive .
(trg)="25"> కాబట్టి మీర అవినీతిని గ రి చి విన్నప డ , అక్కడ అవినీతికి వ్యతిరేక ౦ గా ఏమీ జరగడ లేదని అన కోక డి -- అలాగే ఆఫ్రికాలో పెచ్చ మీరిన అవినీతి మ ల గా మన పని చేయలేమని క డా అన కోక డి . అది ఏ మాత్ర నిజ కాద .
(src)="26.1"> Ce n' est pas le cas .
(src)="26.2"> Il y a une volonté de lutter , et dans de nombreux pays , cette lutte est en cours et est en train d' être gagnée .
(src)="26.3"> Dans d' autres , comme le mien , le Nigeria , où il y a eu une longue histoire de dictature , cette lutte est en cours et il nous reste encore un long chemin à parcourir .
(trg)="26"> య ద్ధ చేయాలన్న స కల్ప ఉ ది , చాలా దేశాలలో , ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది కొన్ని చోట్ల విజయాల దక్క త న్నాయి . మా నైజీరియా వ టి ధీర్ఘకాలిక నియ త పాలన చరిత్ర కలిగిన దేశాలలో క డా ఈ య ద్ధ కొనసాగ తో ది . ఈ విషయ ౦ లో చాలా ద ర ప్రయాణి చాల్సి ఉ ది .
(src)="27"> Mais la vérité est qu' il se passe quelque chose .
(trg)="27"> నిజమైన విషయ ఏ ట టే అది కొనసాగ తో ది .
(src)="28"> Il y a des résultats : des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d' autres organisations montrent que dans beaucoup de cas , la tendance est décroissante en terme de corruption , la gouvernance s' améliore .
(trg)="28"> ఫలితాల కనిపిస్త న్నాయి : ప్రప చ బ్యా క మరియ ఇతర స స్థల స్వత త్ర పర్యవేక్షణలో చాలా స ౦ దర్భాలలో ఈ అవినీతి ధోరణిలోతగ్గ దల కనిపిస్తో ది మరియ పరిపాలన మెర గ పడ తో ది .
(src)="29"> Une étude de la Commission Économique pour l' Afrique a montré une tendance claire et en hausse de la gouvernance dans 28 pays africains .
(trg)="29"> ఎకనామిక్ కమిషన్ ఫర్ ఆఫ్రికా యొక్క అధ్యయన ప్రకార ౦ 28 ఆఫ్రికా దేశాలలో పరిపాలన విషయ లో స్పష్టమైన ఉన్నతి ధోరణిల కనిపిస్త న్నాయి .మెర గ దల కనిపి ౦ చి ౦ ది .
(src)="30"> Et laissez moi ajouter une dernière chose avant que j' en finisse avec le thème de la gouvernance .
(trg)="30"> మరియ నన్న మరో విషయ చెప్పనివ్వ డి ఈ పరిపాలనా అ శ న చి వెళ్లేమ ద .
(src)="31"> C' est que les gens parlent de la corruption , la corruption .
(trg)="31"> ప్రజల అవినీతీ , అవినీతీ అ ట మాట్లాడ త టార .
(src)="32"> À chaque fois qu' ils en parlent on pense immédiatement à l' Afrique .
(trg)="32"> అలా మాట్లాడినప్ప డల్లా మీర ఆఫ్రికా గ రి చే ఆలోచిస్తార .
(src)="33.1"> Voilà l' image qu' on a : les pays africains .
(src)="33.2"> Mais laissez moi vous dire ceci : si Alams a pu transférer huit millions de dollars vers un compte à Londres -- si les autres personnes ont pu amasser de l' argent , une somme estimée à 20 à 40 milliards maintenant des fonds des pays en voie de développement et dormant à l' étranger dans les pays industrialisés -- s' ils sont capables de faire ça , qu' est-ce que c' est ?
(src)="33.3"> N' est-ce pas de la corruption ?
(trg)="33"> అది ఆఫ్రికా దేశాల యొక్క ఇమేజీ . కానీ నన్న ఇది చెప్పనివ్వ డి : ఈ అలామా ల డన్ లోని ఒక ఎకౌ ట క 8 మిలియన్ డాలర్ల ప పి చగలిగాడ టే -- ఇ కా ఇలా డబ్బ తిన్న ఇతర ల గ రి చి వేసిన అ చనాలలో వర్ధమాన దేశాల యొక్క నిధ ల్లో 20 న చి 40 బిలియన్ల బయటికి తరలిపోయి అభివ ద్ధి చె దిన దేశాలక చేరాయి -- వాళ్ళ క డా ఇలా చేయగలిగార టే , దానిని ఏమనాలి ? అది మాత్ర అవినీతి కాదా ?
(src)="34"> Dans ce pays , si vous acceptez de la marchandise volée , n' êtes-vous pas poursuivis ?
(trg)="34"> ఈ దేశ లో , మీర దొ గ వస్త వ ల స్వీకరిస్తే , మీర ప్రాసిక్య ట్ చేయబడరా ?
(src)="35"> Donc quand on parle de ce type de corruption , rappelons nous ce qui se passe de l' autre côté du globe -- où va l' argent et ce qui peut être fait pour y mettre fin .
(trg)="35"> అ ద కే మన ఇట వ టి అవినీతి గ ర్చి మాట్లాడేటప డ , ఆలోచి చాల్సి దేమిట టే ప్రప చ లోని అవతలి భాగ లో ఏ జర గ త దో గమని చ డి -- ఈ డబ్బ ఎక్కడికి వెళ్తో ది మరియ దీన్ని నిరోధి చడానికి ఏ చేయాలి .
(src)="36"> Je travaille en ce moment sur une initiative , avec la Banque Mondiale , sur la récupération d' actifs , en essayant de faire notre possible pour récupérer l' argent transféré à l' étranger -- l' argent des pays en voie de développement -- pour que cet argent soit rendu .
(trg)="36"> నేన ప్రప చబ్యా క మద్దత తో ఈ నిధ ల రికవరీ అభిప్రాయ నివేదికమీద ఇప్ప డ పనిచేస్త న్నాన . ఈ విషయ ౦ లో మాక సాధ్యమయ్యి ది చేయడానికి బయటి దేశాలక తరలిపోయిన ధనాన్ని వెన కక రప్పి చే ద క -- వర్ధమాన దేశాల ధనాన్ని - స్వీకరి చి వెన కక ప పే ద క ప్రయత్న ౦ చేస్త న్నాన .
(src)="37"> Parce que si nous pouvons récupérer les 20 milliards de dollars qui dorment à l' étranger , c' est une somme potentiellement plus importante pour certains pays que celle de toute l' aide qui leur est apportée .
(trg)="37"> ఎ ద క టే మన అక్కడికి తరలిపోయిన 20 బిలియన్ డాలర్లన వెనక్కి తేగలిగితే , అది ఈ ఈ దేశాలక చాలామొత్త అవ త ది ఈ దేశాలక అ ది చే సహాయ అ తా కల ప క న్నదానిక టే ఎక్క వ క డా !
(src)="38"> ( Applaudissements ) La deuxième chose dont je souhaite parler c' est la volonté d' engager des réformes .
(trg)="38"> ( చప్పట్ల ) నేన మాట్లాడదల్చ క న్న రె డో అ శ స స్కరణల పట్ల ఉన్న స కల్ప గ రి చి .
(src)="39"> Les Africains , aprés -- ils sont fatigués , nous somme fatigués d' être l' objet de la charité et de l' attention de tout le monde .
(trg)="39"> ఆఫ్రికన్ల , బాగా అలసి పోయార , మేమ క డా అలసిపోయామ . ఇతర దేశాల యొక్క దయా దాక్షిణ్యాల పైన ఆధారపడీ పడీ .
(src)="40"> Nous sommes reconnaissants mais nous savons que nous pouvons prendre en main nos destinées si nous avons la volonté d' engager des réformes .
(trg)="40"> మే చాలా క తజ్ఞ ల , కానీ మాక తెల స మాక స స్కరణల పట్ల చిత్తశ ద్ధి ఉ టే మా తలరాతల్ని మేమ మార్చ కోగల .
(src)="41"> Et ce qui se produit dans de nombreux pays africains en ce moment c' est la prise de conscience que personne ne peut pas le faire à notre place .
(trg)="41"> మరియ ఇప్ప డ ఎన్నో ఆఫ్రికా దేశాల ఈ వాస్తవాన్ని గ్రహిస్త న్నాయి . అదేమిట టే మన తప్ప ఇ కెవరో వచ్చి ఇక్కడ ఏమీ చేయలేర .
(src)="42.1"> Nous devons le faire .
(src)="42.2"> Nous pouvons encourager des partenaires à nous soutenir , mais nous devons faire le premier pas .
(trg)="42"> మన మాత్రమే చేయాలి . మన మనక మద్దత నిచ్చేవారిని భాగస్వామ ల గా ఆహ్వాని చవచ్చ , కానీ మనమే ప్రార భి చాలి .
(src)="43"> Il nous faut réformer nos économies , changer nos dirigeants , devenir plus démocratiques , être plus ouverts au changement et à l' information .
(trg)="43"> మన మన ఎకానమీలన స స్కరి చ కోవాలి , మన నాయకత్వాన్ని మార్చాలి . , మరి త ప్రజాస్వామిక గా మారాలి , మరి త మార్ప క , సమాచార మార్పిడికి సిద్ధ కావాలి .
(src)="44"> Et c' est ce que nous avons commencé à faire dans un des plus grands pays du continent , le Nigeria .
(trg)="44"> మేమ ఇలా చెయ్యడ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ ఈ ఖ డ లోని అతిపెద్ద దేశాలలో , నైజీరియా ఒకటి
(src)="45"> En fait , si vous n' êtes pas au Nigeria , vous n' êtes pas en Afrique .
(trg)="45"> ఒకమాట చెప్పాల టే , మీర నైజీరియాలో లేకపోతే , మీర ఆఫ్రికాలో లేనట్లే .
(src)="46"> Je veux que vous le sachiez .
(trg)="46"> నేన మీక చెప్పాలన క ట న్నది ఇదే !
(src)="47.1"> ( Rires ) Une personne sur quatre en Afrique sub-saharienne est nigériane , et c' est le pays de 140 millions de personnes dynamiques -- des gens inorganisés -- mais des gens très intéressants .
(src)="47.2"> Vous ne vous ennuierez jamais .
(trg)="47"> ( నవ్వ ల ) . ప్రతి నల గ ర సబ్ సహారా ఆఫ్రికన్ లలో ఒకర నైజీరియన్ . అ ద లో న ట నలభైమిలియన్ల డైనమిక్ ప్రజల న్నార -- అస గ్దిత లో ఉన్న ప్రజల -- కానీ చాలా ఆసక్తికరమైన ప్రజల . మీర ఎప్పటికీ విస గ చె దర .
(src)="48"> ( Rires ) Nous avons commencé à nous rendre compte que nous devions nous prendre en charge et nous réformer .
(trg)="48"> ( నవ్వ ల ) . మేమ వాస్తవాలన తెల స కోవడ ౦ ప్రార ౦ భి ౦ చా ౦ మేమ మమ్మల్ని మార్చ కొని స స్కరి చ కోవాలన క న్నా ౦ .
(src)="49"> Et avec le soutien d' un chef d' état ayant eu la volonté , à l' époque , d' engager des réformes , nous avons mis en place un programme complet de réformes que nous avons nous-mêmes conçu .
(trg)="49"> ఒక నాయక ని మద్దత తో ఎవరైతే , ఆ సమయ లో , స స్కరణలక సిద్ధ గా ఉ టారో వారితో మేమ ఒక సమగ్ర స స్కరణ ప్రణాళికన మేమే తయార చేస క న్నా ౦ దానిని అమల చేయాలన క న్నా ౦ .
(src)="50.1"> Pas le Fonds Monétaire International .
(src)="50.2"> Pas la Banque Mondiale , pour qui j' ai travaillé pendant 21 ans et dont je suis devenue une vice-présidente .
(trg)="50"> అ తర్జాతీయ ద్రవ్యనిధి కాద . ప్రప చబ్యా క కాద , అక్కడ నేన ఇరవై ఒక్క స వత్సరాలపాట పనిచేసి వైస్ ప్రెసిడె ట్ వరక ఎదిగాన .
(src)="51.1"> Personne ne peut le faire pour vous .
(src)="51.2"> Il faut le faire soit-même .
(trg)="51"> మీకోస ఎవర ఏమీ చేయలేర . మీకోస మీర మాత్రమే చేయగలర .
(src)="52"> Nous avons mis en place un programme qui , d' une : désengagerait l' état des entreprises dont il n' avait pas de raison de s' occuper .
(trg)="52"> మేమ ఒక పథకాన్ని ర పొ ది చామ , దానిప్రకార , ఈ పథక ౦ లో ప్రభ త్వానికి ఎలా ౦ టి సబ ౦ ధ ౦ ఉ ౦ డద - ఇది దానికి అవసర లేని అ శ .
(src)="53"> L' état ne devrait pas s' occuper de la production des biens et des services parce qu' il est inefficace et incompétent .
(trg)="53"> ప్రభ త్వ వస్త వ ల ఉత్పత్తి మరియ సేవల తయారీ వ్యాపార లో ఉ డక డద ఎ ద క టే అది అసమర్ధ రాల మరియ అశక్త రాల
(src)="54"> Nous avons donc décidé de privatiser un grand nombre de nos entreprises .
(trg)="54"> అ ద కే మేమ మా వ్యాపారాల్ని ప్రైవేటైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చా .
(src)="55"> ( Applaudissements ) Cela -- en conséquence , nous a mené à libéraliser un nombre important de nos marchés .
(trg)="55"> ( చప్పట్ల ) . దా ౦ తో మేమ మా మార్కెట్లన లిబరలైజ్ చేయాలని నిర్ణయి చ క న్నా .
(src)="56"> Pouvez-vous croire qu' avant cette réforme -- qui a débuté à la fin de 2003 , quand j' ai quitté Washington pour prendre le poste de Ministre des Finances -- nous avions une entreprise de télécommunication qui n' avait été capable de développer que 4 500 lignes terrestres en 30 ans d' existence ?
(trg)="56"> మీర నమ్మ తారా , 2003 చివర్లో మొదలైన ఈ స స్కరణలక మ ౦ ద నేన వాషి గ్టన్ వదిలిపెట్టి నైజీరియ ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా బాధ్యతల చేపట్టే ద క వెళ్లినప్ప డ -- మా దగ్గర ఒక టెలికమ్య నికేషన్ క పెనీ ఉ ది అది కేవల మ ప్పై స వత్సరాల చరిత్రలో 4500 ల్యా డ్ లైన్లన మత్రమే ఇవ్వగలిగి ది
(src)="57"> ( Rires ) Avoir un téléphone était un luxe immense dans mon pays .
(trg)="57"> ( నవ్వ ల ) టెలిఫోన్ కలిగి ఉ డడ మా దేశ లో ఒక పెద్ద విలాస .
(src)="58.1"> Vous ne pouviez pas en avoir .
(src)="58.2"> Il fallait verser un pot-de-vin .
(trg)="58"> మీర దాన్ని పొ దలేర . దానికి ల చాలివ్వాలి .
(src)="59"> Il faire des pieds et des mains pour avoir un téléphone .
(trg)="59"> మీర ఫోన్ పొ దడానికి చేయాల్సి ద తాచేయాలి .
(src)="60"> Quand le Président Obasanjo a lancé et soutenu la libéralisation du secteur des télécommunications , nous sommes passés de 4 500 lignes terrestres à 32 millions de lignes GSM , un nombre qui croît encore .
(trg)="60"> అధ్యక్ష డ ఒబసా జో మద్దత తో టెలికమ్య నికేషన్ ర గ యొక్క లిబరలైజేషన్ మొదలై ౦ ది మేమ 4500 లా డ్ లైన్లన చి 32 మిలియన్ల జీఎస్సెమ్ లైన్లక వెళ్లిపోయా , ఇవి ఇ కా పెర గ త న్నాయి .
(src)="61.1"> Le marché nigérian des télécommunications est celui avec la deuxième plus forte croissance au monde , après la Chine .
(src)="61.2"> Nous obtenons des investissements d' environ 1 milliard de dollars par an dans les télécommunications .
(src)="61.3"> Et personne ne le sait , sauf quelques personnes avisées .
(trg)="61"> చైనా తర వాత నైజీరియా టెలికా మార్కెట్ ప్రప చ లో రె డో - అతివేగ గా పెర గ త న్న మార్కెట్ , మా టెలిక ర గ లోకి స వత్సరానికి దాదాప ఒక బిలియన్ డాలర్ పెట్ట బడ ల వస్త న్నాయి ఈ విషయ ౦ కొద్దిమ ది తెలివైన వాళ్ళక తప్ప ఎవరికీ తెలియద
(src)="62"> ( Rires ) L' entreprise la plus avisée à arriver sur le marché fut MTN de l' Afrique du Sud .
(trg)="62"> ( నవ్వ ల ) . మొట్టమొదట చ ర కైన వాళ్ళ వచ్చార అది సౌతాఫ్రికాక చె దిన ఎ టీఎన్ క పెనీ .
(src)="63"> Et pendant les trois ans pendant lesquels je fus ministre des finances , ils ont engrangé une moyenne de 360 millions de dollars de profits annuels .
(trg)="63"> నేన ఫైనాన్స్ మినిస్టర్ గా ఉన్న మ డ స వత్సరాలలో , వార స వత్సరానికి సగట న 360 మిలియన్ డాలర్ల లాభ స పాది చ క న్నార .
(src)="64"> 360 millions sur un marché -- dans un pays qui est pauvre , avec un revenu moyen par habitant juste en dessous de 500 dollars .
(trg)="64"> 360 మిలియన్ల ఒక మార్కెట్లో - ఒక దేశ లో అదీ ఒక పేద దేశ లో , సగట తలసరి దేశ ఆదాయ కేవల 500 డాలర్ల ఉన్న దేశ లో .