# fr/ted2020-1.xml.gz
# mk/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> Ти благодарам многу Крис .

(src)="2.1"> C' est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois .
(src)="2.2"> Je suis très reconnaissant .
(trg)="2.1"> И навистина е голема чест да имаш можност да дојдеш на оваа сцена двапати .
(trg)="2.2"> Крајно сум благодарен .

(src)="3"> J' ai été très impressionné par cette conférence , et je tiens à vous remercier tous pour vos nombreux et sympathiques commentaires sur ce que j' ai dit l' autre soir .
(trg)="3"> Воодушевен сум од оваа конференција , и сакам да ви се заблагодарам на сите за многуте убави коментари околу тоа што имав да го кажам пред некоја вечер .

(src)="4"> Et je dis çà sincèrement , en autres parce que -- Faux sanglot -- j' en ai besoin !
(trg)="4"> И го велам ова искрено , делумно бидејќи -- ( лажно плаче ) -- потребно ми е !

(src)="5"> -- Rires -- Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> ( смеа ) Ставете се во мојата кожа !

(src)="6"> J' ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans .
(trg)="6"> Осум години летав со авионот на потпретседателот на САД .

(src)="7"> Et maintenant , je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d' un avion !
(trg)="7"> А сега треба да ги соблечам моите чевли или чизми за да влезам во авион !

(src)="8"> -- Rires Applaudissements -- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi .
(trg)="8"> ( Смеа ) ( Аплауз ) Ќе ви кажам една кратка приказна за да ви ја илустрирам мојата ситуација .

(src)="9"> C' est une histoire vraie , dans tous ses détails .
(trg)="9"> Ова е вистинска приказна -- секој дел од неа е вистинит .

(src)="10"> Après que Tipper et moi avons quitté la -- Faux sanglot -- Maison Blanche -- Rires -- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l' est de Nashville --
(trg)="10"> Одкако сопругата Типер и јас ја напуштивме -- ( лажен плач ) -- Белата Куќа -- ( Смеа ) -- се возевме од нашиот дом во Нешвил до една мала фарма која ја имаме 50 милји источно од Нешвил --

(src)="11"> conduisant nous-mêmes .
(trg)="11"> се возевме самите себеси .

(src)="12"> Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais -- Rires -- en jetant un oeil sur le rétroviseur , j' ai réalisé tout à coup .
(trg)="12"> Знам дека ви звучи како мала работа , но -- ( Смеа ) -- Погледнав во ретровизорот и одеднаш ми светна .

(src)="13"> Il n' y avait pas d' escorte derrière .
(trg)="13"> Немаше поворка од коли позади мене .

(src)="14"> Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?
(trg)="14"> Сте слушнале за синдромот кога мислите дека ве боли екстремитет којшто ви е всушност ампутиран ?

(src)="15"> -- Rires -- C' était une Ford Taurus de location .
(trg)="15"> ( Смеа ) Автомобилот беше изнајмен Форд Таурус .

(src)="16"> C' était l' heure de dîner et on s' est mis à chercher un endroit pour manger .
(trg)="16"> Беше време за вечера , и почнавме да бараме место за да јадеме .

(src)="17.1"> On était sur la I-40 .
(src)="17.2"> Nous avons pris la sortie 238 , Lebanon dans le Tennessee .
(trg)="17"> Бевме на патот И-40 .

(src)="18"> Après être sortis , on a commencé à chercher un -- on a trouvé un Shoney' s.
(trg)="19"> Се исклучивме кај излезот , и почнавме да бараме -- најдовме еден Шоуни ресторан .

(src)="19"> Une chaîne de restauration familiale à bas prix , pour ceux d' entre vous qui l' ignorent .
(trg)="20"> За тие од вас што не чуле за Шоуни , тоа е ланец на нискобуџетни семејни ресторани .

(src)="20.1"> On est entrés et la serveuse est arrivée .
(src)="20.2"> Elle était très impressionnée de voir ...
(src)="20.3"> Tipper .
(trg)="21"> Влеговме внатре и седнавме во едно сепаре , и келнерката дојде , и се возбуди многу поради Типер ( Смеа )

(src)="21.1"> -- Rires -- Elle a pris nos commandes et s' est dirigée vers la table à côté de la nôtre .
(src)="21.2"> Elle leur parlait tout bas et j' ai vraiment dû tendre l' oreille pour entendre ce qu' elle disait .
(trg)="22"> Ја запиша нашата нарачка , а потоа отиде до двојката што седеше во соседното сепаре , го намали својот глас толку многу што морав навистина да се напрегам за да ја слушнам .

(src)="22"> Elle a dit : " Oui , c' est l' ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ; "
(trg)="23"> И рече " Да , тоа е поранешниот подпретседател Ал Гор и неговата сопруга Типер . "

(src)="23"> Et l' homme a répondu , " Il est tombé bien bas , hein ? "
(trg)="24"> И човекот рече " Се има спуштено многу ниско , зар не ? "

(src)="24"> -- Rires -- Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là .
(trg)="25"> ( Смеа ) Имав своевидна серија на просветлувања .

(src)="25.1"> Le jour suivant , je continue mon histoire authentique .
(src)="25.2"> J' ai pris un jet vers l' Afrique pour faire un discours au Nigéria , à Lagos , sur le thème de l' énergie .
(trg)="26"> Следниот ден , во продолжение на мојата целосно вистинска приказна , се качив на Г-5 да летам до Африка за да оддржам говор во Нигерија , во градот Лагос ; темата беше енергија .

(src)="26"> Et j' ai commencé mon discours en racontant l' histoire qui m' était arrivée la veille à Nashville .
(trg)="27"> И го почнав говорот раскажувајќи им ја приказната за тоа што се случи претходниот ден во Нешвил .

(src)="27.1"> Je l' ai racontée comme je viens de le faire avec vous .
(src)="27.2"> Tipper et moi conduisant nous-mêmes , le restaurant familial pas cher Shoney' s , ce que l' homme a dit -- Et ils ont ri .
(trg)="28.1"> Им ја раскажав горе-долу на истиот начин на којшто пред малку ја споделив со вас .
(trg)="28.2"> Типер и ја се возевме самите себеси , Шоуни , ланец на нискобуџетни семејни ресторани , што кажа оној човек -- тие се смееа .

(src)="28"> J' ai fait mon discours et je suis retourné à l' aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="29"> Го оддржав мојот говор , потоа се вратив на аеродромот за да го фатам летот за дома .

(src)="29"> Je me suis endormi pendant le vol , jusqu' au milieu de la nuit , où nous nous sommes posés aux Açores pour faire le plein .
(trg)="30"> Спиев во авионот , до моментот кога во сред ноќ , слетавме на Азорните Острови за да наполниме гориво .

(src)="30.1"> Je me suis levé , ils ont ouvert la porte et je suis sorti pour prendre l' air .
(src)="30.2"> Et j' ai vu un homme courir à travers la piste .
(trg)="31"> Се разбудив , вратата беше отворена , излегов малку на свеж воздух , погледнав наоколу и видов еден човек како трча по пистата .

(src)="31"> Il agitait un papier et criait : " Appelez Washington , Appelez Washington ! "
(trg)="32.1"> Мавташе со некој лист , и викаше , " Јавете се во Вашинтон !
(trg)="32.2"> Јавете се во Вашингтон ! "

(src)="32.1"> Alors je me suis dit , en pleine nuit , au milieu de l' Atlantique , je me demande bien quel genre de problème il pourrait y avoir à Washington ?
(src)="32.2"> Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses , en fait .
(trg)="33.1"> И си помислив , во сред ноќ , на сред Атлантик што ли е тоа што може да се случува во Вашингтон ?
(trg)="33.2"> Тогаш ми текна дека може да се еден куп работи .

(src)="33"> -- Rires --
(trg)="34"> ( Смеа )

(src)="34.1"> Mais en fait , ce qui se passait c' est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu' une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="34.2"> Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d' Amérique .
(trg)="35.1"> Но тоа што на крај се дозна е дека мојот персонал беше крајно вознемирен бидејќи една новинска агенција во Нигерија веќе имала напишано сторија за мојот говор .
(trg)="35.2"> И веќе се испечатила во градови ширум САД

(src)="35"> même à Monterey , j' ai vérifié .
(trg)="36"> -- беше испечатена во Монтереј , проверив .

(src)="36"> Et l' article disait : " L' ancien vice-président Al Gore a annoncé hier au Nigéria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant familial à bas prix , le Shoney' s , et nous nous en occupons nous-mêmes . " -- Rires -- Avant même d' avoir posé le pied aux USA , David Letterman et Jay Leno s' étaient déjà jetés sur l' histoire -- l' un d' eux me montrait sur une photo avec une toque de chef , et avec Tipper disant " Un autre hamburger avec des frites , s' il vous plaît ! "
(trg)="37"> И сторијата почнуваше , " Поранешниот потпретседател Ал Гор изјави вчера во Нигерија , ' Мојата сопруга Типер и јас отворивме нискобуџетен семеен ресторан наречен Шоуни , и го управуваме сами . ' " ( Смеа ) Пред да имав време да се вратам на Американско копно , Дејвид Летерман и Џеј Лено веќе имаа почнато -- еден од нив покажа слика од мене со голема бела шефовска капа , и Типер како вели , " Уште еден бургер , со помфрит ! "

(src)="37"> Trois jours plus tard , j' ai reçu une belle lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton me disant : " Félicitations pour ton nouveau restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Три дена подоцна , добив едно убаво , долго , на рака напишано писмо од мојот пријател и партнер и колега Бил Клинтон во коe што се велеше , " Честитки за новиот ресторан , Ал ! "

(src)="38"> -- Rires -- On aime bien se féliciter quand l' un d' entre nous réussit quelque chose .
(trg)="39"> ( Смеа ) Сакаме да си ги славиме успесите во нашите животи .

(src)="39"> J' allais parler d' écologie de l' information .
(trg)="40"> Планирав да зборувам за информациска екологија .

(src)="40"> Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière , je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois -- Applaudissements --
(trg)="41"> Но мислев , бидејќи планирам да создадам доживотна навика да се враќам на ТЕД , можеби ќе зборувам за тоа некој друг пат ( Аплауз )

(src)="41"> Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="42"> Крис Андерсон : Договорено !

(src)="42.1"> Al Gore : Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d' entre vous ont demandé plus d' information .
(src)="42.2"> Qu' est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique ?
(trg)="43.1"> Ал Гор : Сакам да се фокусирам на оние работи за кои многумина од вас побараа да ги објаснам подетално .
(trg)="43.2"> Што можете да направите за климатската криза ?

(src)="43"> J' aimerais commencer avec -- Je vais vous montrer de nouvelles diapositives et je vais juste en détailler quatre ou cinq .
(trg)="44"> Сакам да почнам со -- Ќе ви покажам некои нови слики , и ќе рекапитулирам само четири-пет .

(src)="44"> Je mets à jour ma présentation à chaque fois que je la donne .
(trg)="45"> Сега , презентацијата на слајдови .

(src)="45"> J' ai ajouté de nouvelles diapositives parce que j' apprends de nouvelles choses à chaque présentation .
(trg)="47"> Додавам нови слики бидејќи учам нешто ново секој пат кога ја покажувам .

(src)="46"> C' est comme la marée : à chaque fois que la mer se retire ,
(trg)="48"> Тоа е како пречешлување на плажата , знаете ?

(src)="47"> vous trouvez de nouveaux coquillages .
(trg)="49"> Секој пат кога плимата ќе надојде и потоа ќе си отиде , наоѓата уште по некоја школка .

(src)="48"> On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier .
(trg)="50"> Во последните два дена , ги имавме новите рекордни температури за Јануари .

(src)="49"> Cela porte sur les USA .
(trg)="51"> Ова е само за САД .

(src)="50.1"> La moyenne historique de Janvier est de 31 ° F ( 0 ° C ) .
(src)="50.2"> Celle du mois dernier est de 39.5 ° F ( 4 ° C ) .
(trg)="52.1"> Историски , просекот за Јануари е 0 степени целзиусови .
(trg)="52.2"> Минатиот месец беше 4 степени .

(src)="51"> Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l' environnement -- je plaisante -- mais voici les diapositives récapitulatives ,
(trg)="53"> Знам дека сакавте уште повеќе лоши вести за животната средина -- се шегувам -- но ова се слајдовите каде што резимирам ,

(src)="52"> et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle .
(trg)="54"> а потоа ќе навлезам во новиот материјал околу тоа што вие можете да направите .

(src)="53"> Mais je voulais détailler quelques diapos avant .
(trg)="55"> Но сакав да образложам некои од овие .

(src)="54"> Tout d' abord , ceci montre la projection de la contribution des USA au réchauffement climatique si l' on continue sur la même voie .
(trg)="56.1"> Најпрво , ова е каде планираме да стигнеме со придонесот на САД кон глобалното затоплување , во вообичаени услови .
(trg)="56.2"> Ефикасност во крајното користење на струјата и користењето на целата енергија

(src)="55"> L' efficacité énergétique au niveau de l' utilisateur final voilà un objectif à portée de main .
(trg)="57"> е лесно дофатливо .

(src)="56"> Efficacité et économie : Il ne s' agit pas d' un coût mais d' un profit .
(trg)="58"> Ефикасност и конзервација. не е трошок , туку е профит .

(src)="57"> Le signe est faux .
(trg)="59"> Знакот е погрешен .

(src)="58"> Ce n' est pas un moins , c' est un plus .
(trg)="60"> Не е негативно , туку е позитивно .

(src)="59"> Ce sont des investissements qui se paient tous seuls .
(trg)="61"> Овие инвестиции се самоисплатливи .

(src)="60"> Et ils sont aussi très efficaces pour infléchir la courbe .
(trg)="62"> Но исто така тие се многу ефективни во скршнувањето од нашиот пат .

(src)="61"> J' ai parlé des voitures et des camions dans la présentation , mais il faut les ramener à une vision d' ensemble .
(trg)="63"> Автомобили и камиони - зборував за тоа во презентацијата , но сакам да го ставите во перспектива .

(src)="62"> Ce sont des sujets de préoccupation visibles et évidents , ce qui est bien , mais les logements sont une source de pollution à effet de serre plus importante que les voitures et les camions .
(trg)="64"> Тоа е лесна , видлива цел на грижа , и треба да биде , но има повеќе загадување кое придонесува кон глобално затоплување а кое доаѓа од градбите а не од автомобилите или камионите .

(src)="63"> Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d' émission sont les moins exigeants du monde ,
(trg)="65"> Автомобилите и камионите се многу значајни , и ние ги имаме најниските стандарди во светот ,

(src)="64.1"> et il faut s' en occuper .
(src)="64.2"> Mais ce n' est qu' un morceau du puzzle .
(trg)="66.1"> и треба да го направиме нешто во врска со тоа .
(trg)="66.2"> Но тоа е дел од сложувалката .

(src)="65"> L' efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions .
(trg)="67"> Нашата ефикасност во транспортот е исто толку битна колку и самите автомобили и камиони !

(src)="66"> Les énergies renouvelables à leur niveau technologique actuel peuvent produire cette baisse , et , avec Vinod , John Doerr et d' autres ,
(trg)="68"> Обновливите ресурси со моменталното ниво на технолошка ефикасност можат да направат толку разлика , и со тоа што Винод и Џон Доер , и други ,

(src)="67"> dont beaucoup sont là -- et de nombreuses personnes très impliquées -- ce secteur va croître beaucoup plus vite que ne le laisse voir la projection actuelle .
(trg)="69"> многу од вас тука -- многу луѓе директно инволвирани во ова -- овој дел ќе расте многу побрзо од моменталните проекции .

(src)="68"> Les pièges à carbone -- c' est ce que CCS veut dire -- sont en passe de devenir l' arme suprême qui nous permettra de continuer à utiliser des combustibles fossiles sans dommage pour la planète .
(trg)="70"> Собирањето и изолирањето на јаглерод диоксидот -- на скратено CCS -- најверојатно ќе стане новата најбарана апликација што ќе ни овозможи да продолжиме да ги користиме фосилните горива на начин којшто е безбеден .

(src)="69"> Nous n' en sommes cependant pas encore là .
(trg)="71"> Сеуште не сме таму .

(src)="70.1"> OK .
(src)="70.2"> Alors , que pouvez-vous faire ?
(src)="70.3"> Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation .
(trg)="72.1"> Во ред .
(trg)="72.2"> Сега , што можете вие да направите ?

(src)="71"> La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l' argent .
(trg)="74"> Многу од овие трошоци се исто така профитабилни .

(src)="72"> Isolation , meilleure conception , achetez de l' electricité verte quand vous le pouvez .
(trg)="75"> Инсулација , подобар дизајн , купување на ' зелена ' енергија кога имате можност за тоа .

(src)="73.1"> Je parlais des voitures plus tôt .
(src)="73.2"> Achetez un modèle à propulsion hybride .
(trg)="76"> Ги споменав автомобилите -- купете хибридно возило .

(src)="74"> Ayez recours à d' autres moyens de transport quand ils sont plus économes .
(trg)="77"> Пронајдете други опции што се подобри .

(src)="75"> C' est important .
(trg)="78"> Многу е битно .

(src)="76"> Soyez un consommateur écologique .
(trg)="79"> Бидете ' зелени ' потрошувачи .

(src)="77"> Pour chaque chose que vous achetez , vous pouvez choisir entre des objets à fort impact sur l' environnement et d' autres dont l' effet est beaucoup plus limité .
(trg)="80"> Имате избор со се што купувате , помеѓу работи коишто имаат груб ефект или многу помалку груб ефект на глобалната климатска криза .

(src)="78"> Pensez à çà : Prenez la décision de mener une vie à " empreinte carbone nulle "
(trg)="81.1"> Размислете околу ова .
(trg)="81.2"> Донесете одлука да живеете јаглерод-неутрален живот .

(src)="79"> Ceux d' entre vous qui s' y connaissent en création de marques ( branding ) , j' aimerais beaucoup avoir votre aide pour dire cela d' une manière qui soit la plus parlante possible .
(trg)="82"> Оние од вас коишто се добри во брендирање , би сакал ваш совет и помош околу тоа како да го наречеме ова нешто ( климатската криза ) на начин што ќе значи нешто за повеќето од луѓето .

(src)="80"> C' est plus facile que vous ne pensez .
(trg)="83"> Полесно е отколку што мислите .

(src)="81.1"> Vraiment .
(src)="81.2"> Beaucoup d' entre nous ici ont déjà pris cette décision et c' est vraiment assez facile .
(trg)="85"> Многу од нас тука ја имаат веќе донесено таа одлука и е навистина доста лесно .

(src)="82.1"> Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s' offre à vous et pour ce que vous n' avez pas pu supprimer , achetez des droits d' émission .
(src)="82.2"> Pour mieux comprendre , allez sur climatecrisis.net
(trg)="86"> намалете ги зрачењата на јаглерод диоксид со целиот спектар на одлуки што ги носите и потоа доплатете или допринесете за остатокот од зрачењата што не сте ги комплетно намалиле .

(src)="83"> Il y a un calculateur d' émissions de CO2 .
(trg)="88"> Има калкулатор за јаглеродни зрачења .

(src)="84"> De nombreux participants se sont rassemblés , sous mon implication active et les programmateurs les mieux formés au monde sur la science complexe du calcul des émissions de carbone ont permis de mettre au point un calculateur d' émission de carbone utilisable par n' importe qui .
(trg)="89"> Продукцијата Партиципант ги собра , со моја активна инволвираност , водечките софтвер креатори во светот за оваа таинствена наука на калкулирање на јаглеродот , да конструираат калкулатор за јаглеродни зрачења којшто е лесен за користење .

(src)="85"> Vous pouvez calculer de manière très précise le niveau de vos émissions de CO2 , après quoi vous sont proposées des solutions pour réduire vos émissions .
(trg)="90"> Можете многу прецизно да пресметате кои се вашите CO2 зрачења , и потоа ќе ви бидат дадени опции за тоа како да ги намалите .

(src)="86"> Et à la sortie du film en mai , le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d' émission .
(trg)="91"> И до моментот кога ќе се појави филмот во Мај , ова ќе биде ажурирано во 2.0 верзија и ќе имате можност со еден клик да купите компензации за вашите зрачења .

(src)="87"> Ensuite , réfléchissez à faire de votre emploi une activité à empreinte carbone nulle .
(trg)="92"> Понатаму , размислете околу тоа да го направите вашиот бизнис јаглерод-неутрален .

(src)="88"> Là aussi , certains d' entre nous ont déjà franchi le pas et ce n' est pas aussi dur qu' on ne pense .
(trg)="93"> Повторно , некои од нас го имаат тоа направено , и не е толку тешко колку што мислите .

(src)="89"> Intégrez des solutions vertes dans chacune de vos innovations , que vous veniez du monde de la technologie , du spectacle , du design ou de celui de l' architecture .
(trg)="94"> Интегрирајте климатски решенија во сите ваши иновации , без разлика дали се од областа на технологијата , или забавата , или од дизајнот и архитектурата .

(src)="90"> Investissez dans le développement durable .
(trg)="95"> Оддржливо инвестирајте .

(src)="91"> Majora en a parlé .
(trg)="96"> Маџора го спомена ова .

(src)="92"> Si vous confiez de l' argent à des responsables d' entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle , ne venez pas vous plaindre du fait que l' entreprise soit gérée par trimestre .
(trg)="97"> Слушнете , ако имате инвестирано пари со менаџери коишто ги наградувате на база на годишните перформанси , немојте веќе да се жалите за кварталните менаџмент извештаи .

(src)="93"> Au final , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="98"> Со тек на време , луѓето го прават тоа за кое што ги плаќате .

(src)="94"> Et s' ils estiment que la part de leur rémunération liée à votre investissement , sera calculée sur la base de profits à court terme , vous n' obtiendrez que des décisions à court terme .
(trg)="99"> И ако тие судат колку ќе бидат платени според капиталот кој што го инвестирале , на база на краткорочните резултати , ќе добите краткорочни одлуки .

(src)="95"> Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet .
(trg)="100"> Има уште многу да се каже околу тоа .

(src)="96"> Devenez un catalyseur de changement .
(trg)="101"> Станете катализатор на промените .

(src)="97"> Expliquez aux autres , informez-vous , parlez-en autour de vous .
(trg)="102"> Подучете ги другите , научете за тоа , зборувајте за тоа .

(src)="98"> Quand le film sort -- le film est une version filmée de la présentation que j' ai faite il y a deux jours , à part qu' elle est beaucoup plus attrayante .
(trg)="103"> Филмот ќе излезе -- филмот е филмска верзија на презентацијата која што ја презентирав пред две вечери , со тоа што е многу позабавен .

(src)="99.1"> Il sort en mai .
(src)="99.2"> Beaucoup d' entre vous peuvent faire en sorte que beaucoup de monde le voient .
(trg)="105"> Многу од вас тука ја имаат можноста да придонесат кон тоа многу луѓе да го видат .

(src)="100"> Voyez si vous avez quelqu' un à envoyer à Nashville .
(trg)="106"> Размислете околу тоа да пратите некого во Нешвил .