# fr/ted2020-1.xml.gz
# ko/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> 감사합니다 , 크리스 .

(src)="2.1"> C' est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois .
(src)="2.2"> Je suis très reconnaissant .
(trg)="2"> 이곳에 두 번이나 설 기회를 얻게된 것을 큰 영광으로 생각합니다 . 진심으로 감사드립니다 .

(src)="3"> J' ai été très impressionné par cette conférence , et je tiens à vous remercier tous pour vos nombreux et sympathiques commentaires sur ce que j' ai dit l' autre soir .
(trg)="3"> 저는 TED에 큰 감명을 받았습니다 . 그리고 제가 지난 번에 한 이야기에 대해 많은 멋진 코멘트를 보내주신 여러분 모두에게 감사드립니다 .

(src)="4"> Et je dis çà sincèrement , en autres parce que -- Faux sanglot -- j' en ai besoin !
(trg)="4"> 그리고 진심으로 하는 말인데 ... ( 흑 ) 제겐 관심이 좀 필요했어요 !

(src)="5"> -- Rires -- Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> 여러분도 제 입장이 되보세요 !

(src)="6"> J' ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans .
(trg)="6"> 전 에어포스 투 * 를 8 년이나 탔습니다 .

(src)="7"> Et maintenant , je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d' un avion !
(trg)="7"> ( * 부통령 전용기 ) 이젠 비행기 탈 때 신발을 벗어야 될 지경 * 이라구요 ! ( * 공항검색대를 거쳐야함 )

(src)="8"> -- Rires Applaudissements -- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi .
(trg)="8"> ( 웃음과 박수 ) 제 상황이 어땠는지 알기 쉽게 짧은 이야기 하나 해드리겠습니다 .

(src)="9"> C' est une histoire vraie , dans tous ses détails .
(trg)="9"> 실화입니다 . 세세한 부분까지 전부 .

(src)="10"> Après que Tipper et moi avons quitté la -- Faux sanglot -- Maison Blanche -- Rires -- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l' est de Nashville --
(trg)="10"> 아내와 제가 백악관을 나온지 얼마 안되서 ( 흑 ) 내쉬빌에 있는 우리 집에서 동쪽으로 80 킬로 떨어진 우리 농장으로 가고 있었습니다 .

(src)="11"> conduisant nous-mêmes .
(trg)="11"> 직접 운전해서요 .

(src)="12"> Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais -- Rires -- en jetant un oeil sur le rétroviseur , j' ai réalisé tout à coup .
(trg)="12"> 여러분에겐 별 것 아닌 거 알지만 - ( 웃음 ) - 백미러를 들여다 보는데 갑자기 욱 하는 겁니다 .

(src)="13"> Il n' y avait pas d' escorte derrière .
(trg)="13"> 수행 차량들이 없었어요 .

(src)="14"> Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?
(trg)="14"> 환상지통 * 이라고 들어보셨나요 ? ( 절단된 부위에서 통증이 느껴지는 것 .

(src)="15"> -- Rires -- C' était une Ford Taurus de location .
(trg)="15"> 늘 있던 수행차량들이 없는 것이 서글펐다는 이야기 ) 렌트한 포드의 타우러스였어요 .

(src)="16"> C' était l' heure de dîner et on s' est mis à chercher un endroit pour manger .
(trg)="16"> 저녁시간이 되서 , 저녁 먹을 곳을 찾기 시작했습니다 .

(src)="17.1"> On était sur la I-40 .
(src)="17.2"> Nous avons pris la sortie 238 , Lebanon dans le Tennessee .
(trg)="17"> I-40 번 도로를 타다가 테네시 레바논의 238 번 출구로 나왔습니다 .

(src)="18"> Après être sortis , on a commencé à chercher un -- on a trouvé un Shoney' s.
(trg)="18"> 나와서 두리번거리다보니 ' 쇼니 ' 레스토랑이 보이더군요 .

(src)="19"> Une chaîne de restauration familiale à bas prix , pour ceux d' entre vous qui l' ignorent .
(trg)="19"> 모르시는 분들께 설명드리자면 , 그냥 저가 패밀리 레스토랑입니다 .

(src)="20.1"> On est entrés et la serveuse est arrivée .
(src)="20.2"> Elle était très impressionnée de voir ...
(src)="20.3"> Tipper .
(trg)="20"> 들어가서 자리를 잡고 앉았더니 웨이트리스가 와서 아내한테 난리법석을 떠는 겁니다 .

(src)="21.1"> -- Rires -- Elle a pris nos commandes et s' est dirigée vers la table à côté de la nôtre .
(src)="21.2"> Elle leur parlait tout bas et j' ai vraiment dû tendre l' oreille pour entendre ce qu' elle disait .
(trg)="21"> ( 웃음 ) 주문을 받고는 우리 다음 테이블에 있는 커플한테 가더니 목소리를 확 낮추길래 도대체 무슨 소릴하는지 너무 궁금해서 귀가 확 쏠리더군요 .

(src)="22"> Elle a dit : " Oui , c' est l' ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ; "
(trg)="22"> " 예 , 전 부통령 앨 고어랑 티퍼 여사예요 "

(src)="23"> Et l' homme a répondu , " Il est tombé bien bas , hein ? "
(trg)="23"> 남자가 그러더군요 " 우와 , 참 멀리까지 와주셨네 " ( 웃음 )

(src)="24"> -- Rires -- Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là .
(trg)="24"> 식당에서 그런 식의 상황들이 주욱 이어졌습니다 .

(src)="25.1"> Le jour suivant , je continue mon histoire authentique .
(src)="25.2"> J' ai pris un jet vers l' Afrique pour faire un discours au Nigéria , à Lagos , sur le thème de l' énergie .
(trg)="25"> 그 실화는 계속됩니다 . 바로 다음 날 , G-5 회의로 아프리카 나이지리아의 라고스 ( 나이지리아의 전 수도 ) 에서 에너지를 주제로 연설을 하러 갔습니다 .

(src)="26"> Et j' ai commencé mon discours en racontant l' histoire qui m' était arrivée la veille à Nashville .
(trg)="26"> 그리고 바로 전 날 내쉬빌에서 있었던 일을 화제삼아 강연을 시작했죠 .

(src)="27.1"> Je l' ai racontée comme je viens de le faire avec vous .
(src)="27.2"> Tipper et moi conduisant nous-mêmes , le restaurant familial pas cher Shoney' s , ce que l' homme a dit -- Et ils ont ri .
(trg)="27"> 방금 여러분한테 했던 것과 똑같은 얘기였습니다 . 와이프랑 직접 운전해서 , 저렴한 패밀리 레스토랑 체인 쇼니 , 그리고 그 아저씨가 한 이야기 - 다들 쓰러지더군요 .

(src)="28"> J' ai fait mon discours et je suis retourné à l' aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="28"> 연설을 마치고 집으로 돌아가려고 공항으로 갔습니다 .

(src)="29"> Je me suis endormi pendant le vol , jusqu' au milieu de la nuit , où nous nous sommes posés aux Açores pour faire le plein .
(trg)="29"> 비행기에서 곯아떨어져서 한밤중이 될 때까지 잤는데 , 연료를 보급하느라 아조레스 섬에 서있더군요 .

(src)="30.1"> Je me suis levé , ils ont ouvert la porte et je suis sorti pour prendre l' air .
(src)="30.2"> Et j' ai vu un homme courir à travers la piste .
(trg)="30"> 일어나서 바람이나 쐴까하고 나갔더니 누가 활주로를 가로 질러서 뛰고 있는 걸 보게 됐습니다 .

(src)="31"> Il agitait un papier et criait : " Appelez Washington , Appelez Washington ! "
(trg)="31"> 그 사람은 손에든 종이를 마구 흔들면서 소리를 지르고 있더군요 " 워싱턴 ! 워싱턴에 전화하세요 ! "

(src)="32.1"> Alors je me suis dit , en pleine nuit , au milieu de l' Atlantique , je me demande bien quel genre de problème il pourrait y avoir à Washington ?
(src)="32.2"> Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses , en fait .
(trg)="32"> 잠시 생각해봤죠 . 한밤중에 , 대서양 한 가운데서 , 워싱턴이 뭐가 어쨌다는거지 ? 그리고는 별 별 생각이 다 들더군요 .

(src)="33"> -- Rires --
(trg)="33"> ( 웃음 )

(src)="34.1"> Mais en fait , ce qui se passait c' est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu' une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="34.2"> Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d' Amérique .
(trg)="34"> 그런데 알고보니 나이지리아의 한 통신사에서 이미 제 강연에 대한 기사를 써낸 것 때문에 제 수행원이 난리법석을 떨었던 겁니다 . 벌써 미국 전역에 기사가 나갔었는데

(src)="35"> même à Monterey , j' ai vérifié .
(trg)="35"> 확인해보니 몬터레이에서 나왔더군요 .

(src)="36"> Et l' article disait : " L' ancien vice-président Al Gore a annoncé hier au Nigéria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant familial à bas prix , le Shoney' s , et nous nous en occupons nous-mêmes . " -- Rires -- Avant même d' avoir posé le pied aux USA , David Letterman et Jay Leno s' étaient déjà jetés sur l' histoire -- l' un d' eux me montrait sur une photo avec une toque de chef , et avec Tipper disant " Un autre hamburger avec des frites , s' il vous plaît ! "
(trg)="36"> 기사 첫 머리는 , " 전 부통령 앨 고어는 어제 나이지리아의 연설에서 , 아내와 함께 ' 쇼니 ' 라는 이름의 저렴한 패밀리 레스토랑을 오픈했으며 직접 경영하고 있다고 밝혔다 . " ( 폭소 ) 제가 미국 땅을 밟기도 전에 데이빗 레터만과 제이 느로는 벌써 놀려먹기 시작했더군요 . 저한테는 큰 요리사 모자를 씌워놓고 티퍼는 " 버거랑 프렌치 프라이 추가 !

(src)="37"> Trois jours plus tard , j' ai reçu une belle lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton me disant : " Félicitations pour ton nouveau restaurant , Al ! "
(trg)="37.1"> " 라고 외치고 있더군요 .
(trg)="37.2"> 3 일 뒤에는 , 내 친구이며 훌륭한 파트너이자 동료인 빌 클린턴으로부터 자필로 쓴 장문의 편지를 받았습니다 . " 레스토랑 오픈 축하하네 , 앨 "

(src)="38"> -- Rires -- On aime bien se féliciter quand l' un d' entre nous réussit quelque chose .
(trg)="38"> ( 웃음 ) 하아 ... 우리가 원래 서로 축하하는 걸 좋아합니다 .

(src)="39"> J' allais parler d' écologie de l' information .
(trg)="39"> 저는 원래 정보 생태학에 대해 이야기할까 했습니다만

(src)="40"> Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière , je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois -- Applaudissements --
(trg)="40"> 앞으로도 평생 종종 TED 강연에 올 생각이니까 아마 다음에 또 기회가 있겠죠 .

(src)="41"> Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="41"> ( 박수 ) 크리스 앤더슨 : 물리기 없습니다 !

(src)="42.1"> Al Gore : Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d' entre vous ont demandé plus d' information .
(src)="42.2"> Qu' est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique ?
(trg)="42"> 앨 고어 : 여러분 대다수가 제게 바라시던 그 주제에 초점을 맞추려고 합니다 . 기후 변화 위기에 대해서 무엇을 할 수 있을까요 ?

(src)="43"> J' aimerais commencer avec -- Je vais vous montrer de nouvelles diapositives et je vais juste en détailler quatre ou cinq .
(trg)="43"> 일단 - 여러분에게 새로운 것을 몇 가지 보여드리고 네 다섯 가지 요점을 되풀이해서 말씀드리려고 합니다 .

(src)="44"> Je mets à jour ma présentation à chaque fois que je la donne .
(trg)="44"> 자 슬라이드를 보시죠 .

(src)="45"> J' ai ajouté de nouvelles diapositives parce que j' apprends de nouvelles choses à chaque présentation .
(trg)="46"> 매번 강연할 때 마다 새로운 걸 배우기 때문에 새로운 자료를 추가합니다 .

(src)="46"> C' est comme la marée : à chaque fois que la mer se retire ,
(trg)="47"> 마치 모래사장 탐색하기와 같습니다 .

(src)="47"> vous trouvez de nouveaux coquillages .
(trg)="48"> 아시나요 ? 해변에 물이 들어왔다 나갈 때 마다 새로운 조개껍질이 보이는 것과 마찬가집니다 .

(src)="48"> On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier .
(trg)="49"> 바로 지난 이틀동안 , 1 월 평균 기온이 기록을 경신했습니다 .

(src)="49"> Cela porte sur les USA .
(trg)="50"> 이건 미국 얘깁니다 .

(src)="50.1"> La moyenne historique de Janvier est de 31 ° F ( 0 ° C ) .
(src)="50.2"> Celle du mois dernier est de 39.5 ° F ( 4 ° C ) .
(trg)="51"> 예년의 평균은 영하 0.5 도 였습니다만 , 지난 달은 4.2 도 였습니다 .

(src)="51"> Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l' environnement -- je plaisante -- mais voici les diapositives récapitulatives ,
(trg)="52"> 여러분이 환경에 대한 좋지 않은 소식을 더 듣고 싶어하시는 건 압니다만 - 농담입니다 - 일단 이 이전 요약판 슬라이드를 보신 후에

(src)="52"> et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle .
(trg)="53"> 여러분이 할 수 있는 일에 대해서 새로 준비한 자료로 넘어가도록 하지요 .

(src)="53"> Mais je voulais détailler quelques diapos avant .
(trg)="54"> 이 중 몇 가지를 자세히 설명하고 싶었습니다 .

(src)="54"> Tout d' abord , ceci montre la projection de la contribution des USA au réchauffement climatique si l' on continue sur la même voie .
(trg)="55"> 우선 , 보시는 것은 미국이 산업을 지금처럼 유지할 때 지구 온난화에 끼칠 영향을 나타낸 것입니다 .

(src)="55"> L' efficacité énergétique au niveau de l' utilisateur final voilà un objectif à portée de main .
(trg)="56"> 소비자 전기 효율과 에너지 효율은 손닿는데 열려있는 열매나 마찬가지입니다 .

(src)="56"> Efficacité et économie : Il ne s' agit pas d' un coût mais d' un profit .
(trg)="57"> 효율 개선과 에너지 절약은 비용이 아닙니다 .

(src)="57"> Le signe est faux .
(trg)="58"> 이익이죠 . 부호가 잘못 됐습니다 .

(src)="58"> Ce n' est pas un moins , c' est un plus .
(trg)="59"> 마이너스가 아니라 플러스입니다 .

(src)="59"> Ce sont des investissements qui se paient tous seuls .
(trg)="60"> 투자한만큼 돌아오게 되어있습니다 .

(src)="60"> Et ils sont aussi très efficaces pour infléchir la courbe .
(trg)="61"> 어쨌든 그런 시도들도 지구온난화에 대한 기여도를 낮추는데 매우 효율적입니다 .

(src)="61"> J' ai parlé des voitures et des camions dans la présentation , mais il faut les ramener à une vision d' ensemble .
(trg)="62"> 자동차와 트럭들 - 슬라이드에서 얘기해드렸습니다만 , 여러분이 좀 더 긴 시각에서 보셨으면 합니다 .

(src)="62"> Ce sont des sujets de préoccupation visibles et évidents , ce qui est bien , mais les logements sont une source de pollution à effet de serre plus importante que les voitures et les camions .
(trg)="63"> 쉽고 눈에 띠는 관심의 대상이며 그럴만하지만 , 사실 건물이 자동차나 트럭보다 더 큰 지구 온난화 오염원입니다 .

(src)="63"> Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d' émission sont les moins exigeants du monde ,
(trg)="64"> 자동차와 트럭은 매우 중요합니다 . 그리고 미국은 세계에서 가장 낮은 기준을 갖고 있는데

(src)="64.1"> et il faut s' en occuper .
(src)="64.2"> Mais ce n' est qu' un morceau du puzzle .
(trg)="65"> 이 문제는 반드시 다뤄야 합니다 . 하지만 이것도 전체의 일부에 지나지 않습니다 .

(src)="65"> L' efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions .
(trg)="66"> 다른 교통수단의 효율도 자동차와 트럭 못지 않게 중요합니다 .

(src)="66"> Les énergies renouvelables à leur niveau technologique actuel peuvent produire cette baisse , et , avec Vinod , John Doerr et d' autres ,
(trg)="67"> 현재 기술 수준의 재생에너지 효율도 이 정도의 큰 변화를 만들 수 있습니다 .

(src)="67"> dont beaucoup sont là -- et de nombreuses personnes très impliquées -- ce secteur va croître beaucoup plus vite que ne le laisse voir la projection actuelle .
(trg)="68"> 그리고 비노드 , 존 도어 , 그리고 다른 사람들 , 여기 있는 여러분들 - 이 문제에 직접 관여하고 있는 많은 사람들 - 덕분에 이 꺾어짐은 여기서 보시는 것보다 훨씬 빠르게 증가할 겁니다 .

(src)="68"> Les pièges à carbone -- c' est ce que CCS veut dire -- sont en passe de devenir l' arme suprême qui nous permettra de continuer à utiliser des combustibles fossiles sans dommage pour la planète .
(trg)="69"> 탄소 포집과 격리기술 ( CCS ) 은 우리가 앞으로 화석 연료를 계속 사용할 수 있도록 안전하게 만들어 줄 멋진 해결책이 될 겁니다 .

(src)="69"> Nous n' en sommes cependant pas encore là .
(trg)="70"> 아직은 아니지만요 .

(src)="70.1"> OK .
(src)="70.2"> Alors , que pouvez-vous faire ?
(src)="70.3"> Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation .
(trg)="71"> 자 그럼 , 여러분은 무얼 할 수 있을까요 ?

(src)="71"> La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l' argent .
(trg)="73"> 여기에 들어가는 비용도 마찬가지로 장기적으로 이익이 되는 것들입니다 .

(src)="72"> Isolation , meilleure conception , achetez de l' electricité verte quand vous le pouvez .
(trg)="74"> 단열 , 보다나은 설계 , 친환경 전력을 쓸 수 있는 곳에 사신다면 그런 걸 쓰세요 .

(src)="73.1"> Je parlais des voitures plus tôt .
(src)="73.2"> Achetez un modèle à propulsion hybride .
(trg)="75"> 자동차도 말씀드렸습니다 . 하이브리드 자동차를 구입하시길 권합니다 .

(src)="74"> Ayez recours à d' autres moyens de transport quand ils sont plus économes .
(trg)="77"> 다른 더 좋은 방법도 찾아보세요 .

(src)="75"> C' est important .
(trg)="78"> 중요한 겁니다 .

(src)="76"> Soyez un consommateur écologique .
(trg)="79"> 녹색 소비자가 되십시오 .

(src)="77"> Pour chaque chose que vous achetez , vous pouvez choisir entre des objets à fort impact sur l' environnement et d' autres dont l' effet est beaucoup plus limité .
(trg)="80"> 여러분은 물건을 살 때 마다 지구 온난화에 영향을 미치는 것과 훨씬 적은 영향을 미치는 것 중에서 선택할 수 있습니다 .

(src)="78"> Pensez à çà : Prenez la décision de mener une vie à " empreinte carbone nulle "
(trg)="81"> 탄소 중립적인 삶을 위한 결단이 필요합니다 .

(src)="79"> Ceux d' entre vous qui s' y connaissent en création de marques ( branding ) , j' aimerais beaucoup avoir votre aide pour dire cela d' une manière qui soit la plus parlante possible .
(trg)="82"> 여러분 중에 브랜딩에 능숙한분들 , 이런 것들을 어떻게 대부분의 사람들에게 전할 수 있는지 여러분의 조언과 협조를 얻고 싶습니다 .

(src)="80"> C' est plus facile que vous ne pensez .
(trg)="83"> 생각보다 쉽습니다 .

(src)="81.1"> Vraiment .
(src)="81.2"> Beaucoup d' entre nous ici ont déjà pris cette décision et c' est vraiment assez facile .
(trg)="85"> 여기 계신 많은 분들이 그런 결정을 해왔고 정말 쉬운 일입니다 .

(src)="82.1"> Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s' offre à vous et pour ce que vous n' avez pas pu supprimer , achetez des droits d' émission .
(src)="82.2"> Pour mieux comprendre , allez sur climatecrisis.net
(trg)="86"> 여러분이 할 수 있는 많은 선택들을 통해 이산화탄소 배출을 줄이시고 , 완전히 줄일 수 없는 부분은 탄소배출권을 구입하시면 됩니다 . climatecrisis.net에 자세히 나와 있습니다 .

(src)="83"> Il y a un calculateur d' émissions de CO2 .
(trg)="87"> 거기 가보시면 탄소 계산기가 있습니다 .

(src)="84"> De nombreux participants se sont rassemblés , sous mon implication active et les programmateurs les mieux formés au monde sur la science complexe du calcul des émissions de carbone ont permis de mettre au point un calculateur d' émission de carbone utilisable par n' importe qui .
(trg)="88"> 제가 여기저기 끼어들어서 관계 제조사들이 세계에서 잘 나가는 소프트웨어 기술자들을 소비자들에게 친숙한 탄소 계산기를 만들기 위해 탄소 계산이라는 이 어려운 학문에 불러들였습니다 .

(src)="85"> Vous pouvez calculer de manière très précise le niveau de vos émissions de CO2 , après quoi vous sont proposées des solutions pour réduire vos émissions .
(trg)="89"> 여러분은 이걸로 여러분의 이산화탄소 배출량을 매우 정확하게 계산할 수 있고 , 어떻게 줄일 수 있는지도 알 수 있습니다 .

(src)="86"> Et à la sortie du film en mai , le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d' émission .
(trg)="90"> 영화가 나올 5 월까지 , 버전 2.0 으로 업데이트 할 예정입니다 . 클릭하면 바로 배출권을 구매할 수 있도록 할 겁니다 .

(src)="87"> Ensuite , réfléchissez à faire de votre emploi une activité à empreinte carbone nulle .
(trg)="91"> 다음으로 , 여러분의 사업을 탄소 중립화 하는 것입니다 . 다시 말씀드리지만 이 중 몇 몇은 이미 해온 일이고 생각처럼 그리 어렵지도 않습니다 .

(src)="88"> Là aussi , certains d' entre nous ont déjà franchi le pas et ce n' est pas aussi dur qu' on ne pense .
(trg)="92"> 기후 변화 해결책들을 여러분의 모든 혁신 과정에 접목하시는 겁니다 .

(src)="89"> Intégrez des solutions vertes dans chacune de vos innovations , que vous veniez du monde de la technologie , du spectacle , du design ou de celui de l' architecture .
(trg)="93"> 여러분이 기술자든 , 엔터테이너든 디자이너든 건축가든 말입니다 .

(src)="90"> Investissez dans le développement durable .
(trg)="94.1"> 장기적으로 투자하십시오 .
(trg)="94.2"> Majora가 이미 이 부분에 대해서 말씀드렸었죠 .

(src)="91"> Majora en a parlé .
(trg)="95"> ( Majora Carter의 TED 강연을 참고 )

(src)="92"> Si vous confiez de l' argent à des responsables d' entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle , ne venez pas vous plaindre du fait que l' entreprise soit gérée par trimestre .
(trg)="96"> 만약 여러분이 연간 실적에 따라 보수를 주는 경영자에게 투자를 했다면 분기별 보고서에 대해서는 불평하지 마십시오 .

(src)="93"> Au final , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="97"> 초과 근무하는 사람들은 여러분이 지불하는 것에 맞춰 일을 합니다 .

(src)="94"> Et s' ils estiment que la part de leur rémunération liée à votre investissement , sera calculée sur la base de profits à court terme , vous n' obtiendrez que des décisions à court terme .
(trg)="98"> 만약 그들이 단기적인 결과에 맞춰 얼마의 노력을 해서 얼마나 받을 것인지 판단하게 된다면 결국 여러분들은 짧은 시각에서의 의사결정만 하게 될 겁니다 .

(src)="95"> Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet .
(trg)="99"> 논의할 것이 많은 부분입니다 .

(src)="96"> Devenez un catalyseur de changement .
(trg)="100"> 변화의 촉매가 되십시오 .

(src)="97"> Expliquez aux autres , informez-vous , parlez-en autour de vous .
(trg)="101"> 다른 사람들에게 가르쳐주고 , 공부하고 , 이야기하십시오 .

(src)="98"> Quand le film sort -- le film est une version filmée de la présentation que j' ai faite il y a deux jours , à part qu' elle est beaucoup plus attrayante .
(trg)="102"> 영화가 나옵니다 . 여러분이 보셨던 슬라이드의 영화버전입니다 . 이틀 전에 보여드린 거랑 같은 겁니다 .

(src)="99.1"> Il sort en mai .
(src)="99.2"> Beaucoup d' entre vous peuvent faire en sorte que beaucoup de monde le voient .
(trg)="104"> 여러분이 많은 사람들이 볼 수 있게 도와주시면 좋겠군요 .

(src)="100"> Voyez si vous avez quelqu' un à envoyer à Nashville .
(trg)="105"> 내쉬빌로 사람 좀 보내주십시오 .