# fr/ted2020-1.xml.gz
# id/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> Terima kasih banyak , Chris .

(src)="2.1"> C' est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois .
(src)="2.2"> Je suis très reconnaissant .
(trg)="2.1"> Dan adalah merupakan kehormatan yang sangat besar untuk mendapatkan kesempatan untuk berdiri di panggung ini dua kali .
(trg)="2.2"> Saya benar-benar berterima kasih .

(src)="3"> J' ai été très impressionné par cette conférence , et je tiens à vous remercier tous pour vos nombreux et sympathiques commentaires sur ce que j' ai dit l' autre soir .
(trg)="3"> Saya terharu sekali oleh konferensi ini , dan saya ingin berterima kasih atas semua komentar-komentar yang baik mengenai apa yang saya katakan di malam itu .

(src)="4"> Et je dis çà sincèrement , en autres parce que -- Faux sanglot -- j' en ai besoin !
(trg)="4"> dan saya katakan itu dari dalam hati saya , sebagian karena -- ( Tangisan canda ) -- saya membutuhkannya !

(src)="5"> -- Rires -- Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> ( Tertawa ) Cobalah kalian mengerti perasaan saya !

(src)="6"> J' ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans .
(trg)="6"> Saya terbang menggunakan ' Air Force Two ' selama delapan tahun .

(src)="7"> Et maintenant , je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d' un avion !
(trg)="7"> Sekarang saya harus melepaskan sepatu atau bot saya untuk naik pesawat !

(src)="8"> -- Rires Applaudissements -- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi .
(trg)="8"> ( Tertawa ) ( Tepuk tangan ) Biar saya ceritakan sebuah cerita pendek untuk menggambarkan apa yang telah telah saya alami .

(src)="9"> C' est une histoire vraie , dans tous ses détails .
(trg)="9"> Ini adalah cerita yang benar-benar terjadi -- tiap bagiannya benar-benar terjadi .

(src)="10"> Après que Tipper et moi avons quitté la -- Faux sanglot -- Maison Blanche -- Rires -- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l' est de Nashville --
(trg)="10"> Segera setelah saya dan Tipper meninggalkan -- ( Tangisan canda ) -- Gedung Putih -- ( Tertawa ) -- kami berkendara dari rumah kami Nashville ke sebuah pertanian yang kami miliki 50 mil timur dari Nashville --

(src)="11"> conduisant nous-mêmes .
(trg)="11"> mengemudikan mobil sendirian .

(src)="12"> Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais -- Rires -- en jetant un oeil sur le rétroviseur , j' ai réalisé tout à coup .
(trg)="12"> Saya tahu itu adalah hal yang sepele bagi kalian , tapi -- ( Tertawa ) -- Saya melihat di kaca spion dan tiba-tiba saja terpikir oleh saya .

(src)="13"> Il n' y avait pas d' escorte derrière .
(trg)="13"> Tidak ada pengawal bermotor dibelakang .

(src)="14"> Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?
(trg)="14"> Pernahkah kalian mendengar penyakit bagian tubuh bayangan ?

(src)="15"> -- Rires -- C' était une Ford Taurus de location .
(trg)="15"> ( Tertawa ) Mobilnya adalah Ford Taurus sewaan .

(src)="16"> C' était l' heure de dîner et on s' est mis à chercher un endroit pour manger .
(trg)="16"> Saat itu adalah jam makan malam , dan kami mulai mencari tempat untuk makan .

(src)="17.1"> On était sur la I-40 .
(src)="17.2"> Nous avons pris la sortie 238 , Lebanon dans le Tennessee .
(trg)="17"> Kami di jalan raya I-40 .

(src)="18"> Après être sortis , on a commencé à chercher un -- on a trouvé un Shoney' s.
(trg)="19"> Kami keluar disana , mulai mencari sebuah -- kami temukan restoran Shoney 's .

(src)="19"> Une chaîne de restauration familiale à bas prix , pour ceux d' entre vous qui l' ignorent .
(trg)="20"> Sebuah cabang restoran keluarga yang murah , bagi kalian yang belum tahu .

(src)="20.1"> On est entrés et la serveuse est arrivée .
(src)="20.2"> Elle était très impressionnée de voir ...
(src)="20.3"> Tipper .
(trg)="21"> Kami masuk duduk di sebuah meja , dan seorang pelayan wanita datang , membuat heboh tentang Tipper .

(src)="21.1"> -- Rires -- Elle a pris nos commandes et s' est dirigée vers la table à côté de la nôtre .
(src)="21.2"> Elle leur parlait tout bas et j' ai vraiment dû tendre l' oreille pour entendre ce qu' elle disait .
(trg)="22"> ( Tertawa ) Dia mengambil pesanan kami , dan pergi menuju pasangan di meja sebelah kami , dia merendahkan suaranya sedemikian hingga saya harus menjulurkan badan saya untuk mendengarkan apa yang ia katakan .

(src)="22"> Elle a dit : " Oui , c' est l' ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ; "
(trg)="23"> Dan dia bilang " Benar , itu adalah mantan wakil presiden Al Gore dan istrinya Tipper . "

(src)="23"> Et l' homme a répondu , " Il est tombé bien bas , hein ? "
(trg)="24"> Dan yang pria itu mengatakan , " Dia telah jatuh jauh sekali , bukan ? "

(src)="24"> -- Rires -- Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là .
(trg)="25"> ( Tertawa ) Ada beberapa kejadian yang saling berhubungan .

(src)="25.1"> Le jour suivant , je continue mon histoire authentique .
(src)="25.2"> J' ai pris un jet vers l' Afrique pour faire un discours au Nigéria , à Lagos , sur le thème de l' énergie .
(trg)="26"> Di esok harinya , melanjutkan cerita yang benar benar terjadi , Saya naik pesawat G-5 ke Afrika untuk memberikan pidato di Nigeria , di kota Lagos , dengan topik energi .

(src)="26"> Et j' ai commencé mon discours en racontant l' histoire qui m' était arrivée la veille à Nashville .
(trg)="27"> Dan saya memulai ceramah tersebut dengan menceritakan apa yang terjadi kemarin di Nashville .

(src)="27.1"> Je l' ai racontée comme je viens de le faire avec vous .
(src)="27.2"> Tipper et moi conduisant nous-mêmes , le restaurant familial pas cher Shoney' s , ce que l' homme a dit -- Et ils ont ri .
(trg)="28.1"> Dan saya menceritakannya dengan cara yang cukup sama dengan yang baru saja lakukan pada kalian .
(trg)="28.2"> Tipper dan saya mengendarai mobil sendirian , Shoney 's , cabang restoran keluarga yang murah , apa yang dikatakan pria tersebut -- mereka tertawa .

(src)="28"> J' ai fait mon discours et je suis retourné à l' aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="29"> Saya berikan pidato saya , lalu kembali ke bandara untuk pulang ke rumah .

(src)="29"> Je me suis endormi pendant le vol , jusqu' au milieu de la nuit , où nous nous sommes posés aux Açores pour faire le plein .
(trg)="30"> Saya tertidur di pesawat , saat pertengahan malam , kami mendarat di kepulauan Azores untuk pengisian bahan bakar .

(src)="30.1"> Je me suis levé , ils ont ouvert la porte et je suis sorti pour prendre l' air .
(src)="30.2"> Et j' ai vu un homme courir à travers la piste .
(trg)="31"> saya bangun , mereka membuka pintunya , saya keluar untuk cari angin , saya melihat ada seorang pria berlari di jalur pesawat .

(src)="31"> Il agitait un papier et criait : " Appelez Washington , Appelez Washington ! "
(trg)="32.1"> Dan ia melambaikan secarik kertas , dan berteriak , " Hubungi Washington !
(trg)="32.2"> Hubungi Washington ! "

(src)="32.1"> Alors je me suis dit , en pleine nuit , au milieu de l' Atlantique , je me demande bien quel genre de problème il pourrait y avoir à Washington ?
(src)="32.2"> Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses , en fait .
(trg)="33.1"> Dan saya berpikir , tengah malam , di tengah samudra Atlantik , kejadian buruk apa yang mungkin terjadi di Washington ?
(trg)="33.2"> Dan saya ingat akan beberapa hal yang mungkin terjadi .

(src)="33"> -- Rires --
(trg)="34"> ( Tertawa )

(src)="34.1"> Mais en fait , ce qui se passait c' est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu' une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="34.2"> Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d' Amérique .
(trg)="35.1"> Tapi ternyata pegawai saya sangat tidak senang karena salah satu media elektronik di Nigeria telah menulis sebuah cerita tentang pidato saya .
(trg)="35.2"> Dan beritanya telah dicetak di kota-kota di seluruh Amerika Serikat

(src)="35"> même à Monterey , j' ai vérifié .
(trg)="36"> -- cerita tersebut telah di cetak di Monterey , dan saya memeriksanya .

(src)="36"> Et l' article disait : " L' ancien vice-président Al Gore a annoncé hier au Nigéria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant familial à bas prix , le Shoney' s , et nous nous en occupons nous-mêmes . " -- Rires -- Avant même d' avoir posé le pied aux USA , David Letterman et Jay Leno s' étaient déjà jetés sur l' histoire -- l' un d' eux me montrait sur une photo avec une toque de chef , et avec Tipper disant " Un autre hamburger avec des frites , s' il vous plaît ! "
(trg)="37.1"> Dan ceritanya dimulai , " Mantan presiden Al Gore mengumumkan di Nigeria kemarin , ' Saya dan istri saya Tipper telah membuka sebuah restauran keluarga yang murah , bernama Shoney 's , dan kami menjalankannya sendirian . ' "
(trg)="37.2"> ( Tertawa ) sebelum saya sampai di tanah A.S. , David Letterman dan Jay Leno telah memulai canda -- salah satu mereka memasangkan saya topi koki yang putih dan besar , Tipper berkata , " Tambah satu burger , dengan kentang ! "

(src)="37"> Trois jours plus tard , j' ai reçu une belle lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton me disant : " Félicitations pour ton nouveau restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Tiga hari kemudian , saya mendapatkan surat tulisan tangan yang panjang dan bagus dari teman saya dan partner dan kolega Bill Clinton mengatakan , " Selamat atas restoran barunya , Al ! "

(src)="38"> -- Rires -- On aime bien se féliciter quand l' un d' entre nous réussit quelque chose .
(trg)="39"> ( Tertawa ) Kami senang merayakan kesuksesan satu sama lain dalam hidup .

(src)="39"> J' allais parler d' écologie de l' information .
(trg)="40"> Saya ingin berbicara tentang ekologi informasi .

(src)="40"> Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière , je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois -- Applaudissements --
(trg)="41"> Namun saya berpikir semenjak saya berencana kebiasaan untuk kembali lagi ke TED , mungkin saya dapat berbicara mengenai itu di lain waktu .

(src)="41"> Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="42"> ( Tepuk tangan ) Chris Anderson : Baiklah !

(src)="42.1"> Al Gore : Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d' entre vous ont demandé plus d' information .
(src)="42.2"> Qu' est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique ?
(trg)="43.1"> Al Gore : Saya ingin fokus pada hal yang banyak dari kalian ingin saya ceritakan .
(trg)="43.2"> Apa yang bisa kita lakukan terhadap krisis iklim ?

(src)="43"> J' aimerais commencer avec -- Je vais vous montrer de nouvelles diapositives et je vais juste en détailler quatre ou cinq .
(trg)="44"> saya ingin memulai dengan -- Saya akan mulai memperlihatkan pada kalian beberapa gambar baru , dan saya akan merangkumnya ke dalam 4 atau 5 gambar .

(src)="44"> Je mets à jour ma présentation à chaque fois que je la donne .
(trg)="45"> Sekarang , presentasinya .

(src)="45"> J' ai ajouté de nouvelles diapositives parce que j' apprends de nouvelles choses à chaque présentation .
(trg)="47"> Saya menambah gambar-gambar baru karena saya mempelajari hal yang baru setiap kali saya memberikannya .

(src)="46"> C' est comme la marée : à chaque fois que la mer se retire ,
(trg)="48"> Seperti menyisir pantai , tau gak ?

(src)="47"> vous trouvez de nouveaux coquillages .
(trg)="49"> Tiap kali air pasang dan surut , anda akan menemukan lebih banyak kulit kerang .

(src)="48"> On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier .
(trg)="50"> Hanya selama dua hari kemarin , kami mendapat data temperatur terbaru di Januari

(src)="49"> Cela porte sur les USA .
(trg)="51"> Ini cuma untuk Amerika Serikat .

(src)="50.1"> La moyenne historique de Janvier est de 31 ° F ( 0 ° C ) .
(src)="50.2"> Celle du mois dernier est de 39.5 ° F ( 4 ° C ) .
(trg)="52"> Rata-rata historis untuk Januari adalah 31 derajat. bulan kemarin adalah 39.5 derajat .

(src)="51"> Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l' environnement -- je plaisante -- mais voici les diapositives récapitulatives ,
(trg)="53"> Sekarang , saya tahu bahwa kalian ingin lebih banyak lagi kabar buruk tentang lingkungan -- cuma bercanda -- namun ini adalah rangkuman presentasinya ,

(src)="52"> et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle .
(trg)="54"> dan saya akan masuk ke materi baru tentang apa yang bisa dilakukan .

(src)="53"> Mais je voulais détailler quelques diapos avant .
(trg)="55"> Namun saya ingin membicarakan beberapa hal ini .

(src)="54"> Tout d' abord , ceci montre la projection de la contribution des USA au réchauffement climatique si l' on continue sur la même voie .
(trg)="56"> Pertama , ini adalah prediksi dimana kita akan tiba dengan kontribusi A.S. ke pemanasan global , kalau tidak dilakukan apa-apa .

(src)="55"> L' efficacité énergétique au niveau de l' utilisateur final voilà un objectif à portée de main .
(trg)="57"> Efisiensi pengguna akhir listrik dan pengguna akhir seluruh energi adalah yang mudah dicapai .

(src)="56"> Efficacité et économie : Il ne s' agit pas d' un coût mais d' un profit .
(trg)="58"> Efisiensi dan konservasi : itu bukanlah biaya , tapi keuntungan .

(src)="57"> Le signe est faux .
(trg)="59"> Tandanya salah .

(src)="58"> Ce n' est pas un moins , c' est un plus .
(trg)="60"> Bukannya negatif , tapi positif .

(src)="59"> Ce sont des investissements qui se paient tous seuls .
(trg)="61"> Ini adalah investasi yang akan balik modal .

(src)="60"> Et ils sont aussi très efficaces pour infléchir la courbe .
(trg)="62"> Namun mereka juga sangat efektif untuk membenarkan jalan kita ke depan .

(src)="61"> J' ai parlé des voitures et des camions dans la présentation , mais il faut les ramener à une vision d' ensemble .
(trg)="63"> Mobil dan truk -- saya membicarakan tentang mereka di presentasi , namun saya ingin kalian meletakkannya di perspektif ,

(src)="62"> Ce sont des sujets de préoccupation visibles et évidents , ce qui est bien , mais les logements sont une source de pollution à effet de serre plus importante que les voitures et les camions .
(trg)="64"> Ini target yang mudah , yang jelas untuk dikhawatirkan , dan sudah sepantasnya , namun ada lebih banyak polusi pemanasan global dari gedung-gedung daripada mobil atau truk .

(src)="63"> Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d' émission sont les moins exigeants du monde ,
(trg)="65"> Mobil dan truk sangat signifikan , dan kita memiliki standar terendah di dunia ,

(src)="64.1"> et il faut s' en occuper .
(src)="64.2"> Mais ce n' est qu' un morceau du puzzle .
(trg)="66.1"> maka kita harus membicarakan hal ini .
(trg)="66.2"> Namun ini adalah bagian dari gambaran besar .

(src)="65"> L' efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions .
(trg)="67"> Efisiensi transportasi lainnya juga sepenting mobil dan truk !

(src)="66"> Les énergies renouvelables à leur niveau technologique actuel peuvent produire cette baisse , et , avec Vinod , John Doerr et d' autres ,
(trg)="68"> Pembaharuan di tingkat efisiensi teknologi saat ini dapat memberikan banyak perubahan , dan dengan apa yang telah Vinod , dan John Doerr , dan lainnya ,

(src)="67"> dont beaucoup sont là -- et de nombreuses personnes très impliquées -- ce secteur va croître beaucoup plus vite que ne le laisse voir la projection actuelle .
(trg)="69"> banyak dari kalian disini -- banyak orang yang langsung terlibat didalamnya -- di bagian kecil ini akan tumbuh dengan lebih cepat dari yang di perkirakan

(src)="68"> Les pièges à carbone -- c' est ce que CCS veut dire -- sont en passe de devenir l' arme suprême qui nous permettra de continuer à utiliser des combustibles fossiles sans dommage pour la planète .
(trg)="70"> Penangkapan dan pemerangkapan karbon -- inilah kepanjangan dari CCS ( Carbon capture and sequestration ) -- akan menjadi aplikasi yang sangat keren yang akan memampukan kita menggunakan bahan bakar fosil dengan cara yang aman .

(src)="69"> Nous n' en sommes cependant pas encore là .
(trg)="71"> Belum benar-benar sampai kesana .

(src)="70.1"> OK .
(src)="70.2"> Alors , que pouvez-vous faire ?
(src)="70.3"> Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation .
(trg)="72.1"> OK .
(trg)="72.2"> Sekarang apa yang bisa kalian lakukan ?

(src)="71"> La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l' argent .
(trg)="74"> Kebanyakan dari pengeluaran ini dapat diubah menjadi keuntungan .

(src)="72"> Isolation , meilleure conception , achetez de l' electricité verte quand vous le pouvez .
(trg)="75"> Insulasi , disain yang lebih baik , beli listrik ramah lingkungan dimanapun kalian bisa .

(src)="73.1"> Je parlais des voitures plus tôt .
(src)="73.2"> Achetez un modèle à propulsion hybride .
(trg)="76"> Saya menyebutkan mobil -- beli mobil hibrid .

(src)="74"> Ayez recours à d' autres moyens de transport quand ils sont plus économes .
(trg)="78"> Temukan pilihan-pilihan lain yang lebih baik .

(src)="75"> C' est important .
(trg)="79"> Ini penting .

(src)="76"> Soyez un consommateur écologique .
(trg)="80"> Jadilah pengguna ramah lingkungan .

(src)="77"> Pour chaque chose que vous achetez , vous pouvez choisir entre des objets à fort impact sur l' environnement et d' autres dont l' effet est beaucoup plus limité .
(trg)="81"> Kalian memiliki pilihan atas apapun yang kalian beli , antara hal yang berdampak buruk , atau yang tidak terlalu berdampak buruk pada krisis iklim global .

(src)="78"> Pensez à çà : Prenez la décision de mener une vie à " empreinte carbone nulle "
(trg)="82.1"> Pikirkanlah ini .
(trg)="82.2"> Pilihlah untuk hidup karbon-netral .

(src)="79"> Ceux d' entre vous qui s' y connaissent en création de marques ( branding ) , j' aimerais beaucoup avoir votre aide pour dire cela d' une manière qui soit la plus parlante possible .
(trg)="83"> Bagi mereka yang hebat dengan branding , saya ingin mendapatkan bantuan dan saran tentang bagaimana mengatakan hal ini di cara yang dapat menghubungkan kebanyakan orang

(src)="80"> C' est plus facile que vous ne pensez .
(trg)="84"> Ini lebih mudah dari yang kalian kira .

(src)="81.1"> Vraiment .
(src)="81.2"> Beaucoup d' entre nous ici ont déjà pris cette décision et c' est vraiment assez facile .
(trg)="85.1"> Beneran !
(trg)="85.2"> Banyak dari kita yang ada di sini telah mengambil pilihan tersebut dan memang benar-benar mudah .

(src)="82.1"> Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s' offre à vous et pour ce que vous n' avez pas pu supprimer , achetez des droits d' émission .
(src)="82.2"> Pour mieux comprendre , allez sur climatecrisis.net
(trg)="86"> kurangi emisi karbon dioksida dengan banyak pilihan yang dapat kalian ambil , dan lalu beli atau dapatkan karbon offset dari selisihnya yang belum kalian kurangi dengan penuh .

(src)="83"> Il y a un calculateur d' émissions de CO2 .
(trg)="88"> Ada sebuah kalkulator karbon .

(src)="84"> De nombreux participants se sont rassemblés , sous mon implication active et les programmateurs les mieux formés au monde sur la science complexe du calcul des émissions de carbone ont permis de mettre au point un calculateur d' émission de carbone utilisable par n' importe qui .
(trg)="89"> Hasil gabungan Participant Productions , dengan keterlibatan saya yang aktif , penulis piranti lunak terkemuka di dunia tentang sains dari perhitungan karbon untuk membentuk kalkulator karbon yang mudah bagi pengguna .

(src)="85"> Vous pouvez calculer de manière très précise le niveau de vos émissions de CO2 , après quoi vous sont proposées des solutions pour réduire vos émissions .
(trg)="90"> Kalian dapat dengan tepat menghitung berapa emisi CO2 kalian dan kalian akan diberikan pilihan untuk menguranginya .

(src)="86"> Et à la sortie du film en mai , le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d' émission .
(trg)="91"> dan saat filmnya keluar di bulan Mei , ini akan diperbaharui menjadi versi 2.0 dan kita akan memiliki tombol untuk pembelian karbon offset .

(src)="87"> Ensuite , réfléchissez à faire de votre emploi une activité à empreinte carbone nulle .
(trg)="92"> Lalu , pikirkan untuk membuat usaha kalian karbon-netral .

(src)="88"> Là aussi , certains d' entre nous ont déjà franchi le pas et ce n' est pas aussi dur qu' on ne pense .
(trg)="93"> Sekali lagi , beberapa dari kami telah melakukannya , dan tidak sesulit yang kalian perkirakan .

(src)="89"> Intégrez des solutions vertes dans chacune de vos innovations , que vous veniez du monde de la technologie , du spectacle , du design ou de celui de l' architecture .
(trg)="94"> Masukkan solusi iklim ke dalam semua inovasi kalian tidak peduli apakah kalian dari komunitas teknologi , atau hiburan , atau desain dan arsitektur .

(src)="90"> Investissez dans le développement durable .
(trg)="95"> Investasilah dengan cara yang dapat diperbaharui .

(src)="91"> Majora en a parlé .
(trg)="96"> Majora pernah menyebutkan ini .

(src)="92"> Si vous confiez de l' argent à des responsables d' entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle , ne venez pas vous plaindre du fait que l' entreprise soit gérée par trimestre .
(trg)="97"> Dengarlah , kalau kalian pernah menginvestasikan uang dengan manager yang kalian kompensasikan atas dasar performa tahunannya , jangan pernah lagi komplain tentang laporan triwulan CEO manajemen .

(src)="93"> Au final , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="98"> Setelah beberapa saat , orang akan melakukan apapun menurut gaji mereka .

(src)="94"> Et s' ils estiment que la part de leur rémunération liée à votre investissement , sera calculée sur la base de profits à court terme , vous n' obtiendrez que des décisions à court terme .
(trg)="99"> Dan jika mereka menilai berapa banyak mereka akan mendapatkan gaji menurut modal yang telah mereka investasikan , berdasarkan hasil jangka pendek , maka anda akan mendapatkan pilihan jangka pendek pula .

(src)="95"> Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet .
(trg)="100"> Ada banyak yang harus dikatakan tentang itu .

(src)="96"> Devenez un catalyseur de changement .
(trg)="101"> Jadilah katalis perubahan .

(src)="97"> Expliquez aux autres , informez-vous , parlez-en autour de vous .
(trg)="102"> Ajarlah yang lain , pelajarilah , bicarakan .

(src)="98"> Quand le film sort -- le film est une version filmée de la présentation que j' ai faite il y a deux jours , à part qu' elle est beaucoup plus attrayante .
(trg)="103"> Filmnya akan keluar -- filmnya adalah versi film dari presentasi yang saya berikan dua hari yang lalu , tapi jauh lebih menarik , dan akan keluar di bulan Mei .

(src)="99.1"> Il sort en mai .
(src)="99.2"> Beaucoup d' entre vous peuvent faire en sorte que beaucoup de monde le voient .
(trg)="104"> banyak dari kalian disini telah memiliki kesempatan untuk memastikan banyak orang yang akan menontonnya

(src)="100"> Voyez si vous avez quelqu' un à envoyer à Nashville .
(trg)="105"> Pikirkan kemungkinan mengirimkan seseorang ke Nashville .