# fr/ted2020-1.xml.gz
# he/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Merci beaucoup , Chris .
(trg)="1"> תודה רבה כריס .
(src)="2.1"> C' est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois .
(src)="2.2"> Je suis très reconnaissant .
(trg)="2"> זה אכן כבוד גדול לעלות על הבמה הזו בפעם השניה , אני אסיר תודה .
(src)="3"> J' ai été très impressionné par cette conférence , et je tiens à vous remercier tous pour vos nombreux et sympathiques commentaires sur ce que j' ai dit l' autre soir .
(trg)="3"> התרשמתי מאוד מהכנס הזה , ואני רוצה להודות לכולם על ההערות והרעיונות הטובים שקיבלתי על ההרצאה הקודמת .
(src)="4"> Et je dis çà sincèrement , en autres parce que -- Faux sanglot -- j' en ai besoin !
(trg)="4"> אני אומר את זה בכנות ( בכי מעושה ) , בין השאר מאחר ו ... אני זקוק לזה .
(src)="5"> -- Rires -- Mettez-vous à ma place !
(trg)="5"> ( צחוק בקהל ) תחשבו עליכם במצבי !
(src)="6"> J' ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans .
(trg)="6"> אני טסתי באירפורס 2 במשך שמונה שנים .
(src)="7"> Et maintenant , je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d' un avion !
(trg)="7"> עכשיו אני צריך לחלוץ נעליים או מגפיים רק כדי לעלות על מטוס !
(src)="8"> -- Rires Applaudissements -- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi .
(trg)="8"> ( צחוק בקהל ) ( תשואות ) תנו לי לספר סיפור קצר לתאר את מצבי היום .
(src)="9"> C' est une histoire vraie , dans tous ses détails .
(trg)="9"> וזה סיפור אמיתי , כל חלק ממנו .
(src)="10"> Après que Tipper et moi avons quitté la -- Faux sanglot -- Maison Blanche -- Rires -- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l' est de Nashville --
(trg)="10"> קצת אחרי שטיפר ואני עזבנו ( בכי מעושה ) את הבית הלבן ( צחוק בקהל ) נסענו מהבית שלנו בנשוויל . אל חווה קטנה שיש לנו 50 מייל ( 80 קילומטר ) ממזרח לנשוויל .
(src)="11"> conduisant nous-mêmes .
(trg)="11"> נהגנו בעצמנו .
(src)="12"> Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais -- Rires -- en jetant un oeil sur le rétroviseur , j' ai réalisé tout à coup .
(trg)="12"> אני יודע שזה נשמע כמו עניין קטן עבורכם , אבל ( צחוק בקהל ) כשהסתכלתי אחורה במראה המרכזית זה הכה בי לפתע .
(src)="13"> Il n' y avait pas d' escorte derrière .
(trg)="13"> שיירת הליווי לא היתה שם .
(src)="14"> Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?
(trg)="14"> שמעתם על כאבי פנטום בעבר ?
(src)="15"> -- Rires -- C' était une Ford Taurus de location .
(trg)="15"> ( צחוק בקהל ) נסענו בפורד טאורוס שכורה , הגיע כבר הערב ,
(src)="16"> C' était l' heure de dîner et on s' est mis à chercher un endroit pour manger .
(trg)="16"> ואנחנו חיפשנו מקום לאכול ארוחת ערב .
(src)="17.1"> On était sur la I-40 .
(src)="17.2"> Nous avons pris la sortie 238 , Lebanon dans le Tennessee .
(trg)="17"> נסענו על I-40 .
(src)="18"> Après être sortis , on a commencé à chercher un -- on a trouvé un Shoney' s.
(trg)="19"> ירדנו מהכביש , והתחלנו לחפש מקום . מצאנו סניף של שוניס .
(src)="19"> Une chaîne de restauration familiale à bas prix , pour ceux d' entre vous qui l' ignorent .
(trg)="20"> זו רשת מסעדות פועלים משפחתית , לאלו מכם שלא מכירים .
(src)="20.1"> On est entrés et la serveuse est arrivée .
(src)="20.2"> Elle était très impressionnée de voir ...
(src)="20.3"> Tipper .
(trg)="21"> נכנסנו והתישבנו , והמלצרית באה ומאוד התלהבה לראות את טיפר .
(src)="21.1"> -- Rires -- Elle a pris nos commandes et s' est dirigée vers la table à côté de la nôtre .
(src)="21.2"> Elle leur parlait tout bas et j' ai vraiment dû tendre l' oreille pour entendre ce qu' elle disait .
(trg)="22"> ( צחוק בקהל ) הזמנו , ואחר כך היא עברה לזוג אחר שישב בשולחן ליד , היא דיברה איתם בקול נמוך כך שהייתי צריך ממש להתאמץ כדי לשמוע מה היא אומרת .
(src)="22"> Elle a dit : " Oui , c' est l' ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ; "
(trg)="23"> היא אמרה " אכן , זה סגן הנשיא לשעבר אל גור ואישתו טיפר . "
(src)="23"> Et l' homme a répondu , " Il est tombé bien bas , hein ? "
(trg)="24"> והאיש שם אמר , " הוא נסע דרך ארוכה , לא ? "
(src)="24"> -- Rires -- Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là .
(trg)="25"> ( צחוק בקהל ) היתה לי סדרה של התגלויות חדשות .
(src)="25.1"> Le jour suivant , je continue mon histoire authentique .
(src)="25.2"> J' ai pris un jet vers l' Afrique pour faire un discours au Nigéria , à Lagos , sur le thème de l' énergie .
(trg)="26"> למחרת , וזה המשך של אותו סיפור אמיתי לחלוטין , עליתי על טיסה לאפריקה , לתת הרצאה בניגריה . בעיר לגוס , בנושא אנרגיה .
(src)="26"> Et j' ai commencé mon discours en racontant l' histoire qui m' était arrivée la veille à Nashville .
(trg)="27"> אני התחלתי את ההרצאה שלי עם הסיפור הזה ששמעתם שקרה לי יום לפני בנשוויל .
(src)="27.1"> Je l' ai racontée comme je viens de le faire avec vous .
(src)="27.2"> Tipper et moi conduisant nous-mêmes , le restaurant familial pas cher Shoney' s , ce que l' homme a dit -- Et ils ont ri .
(trg)="28"> סיפרתי אותו כמעט מילה במילה כמו ששמעתם עכשיו . טיפר ואני נהגנו בעצמנו , רשת המסעדות שוני , מסעדת פועלים משפחתית . הדברים שאותו האיש אמר , גם הם צחקו .
(src)="28"> J' ai fait mon discours et je suis retourné à l' aéroport pour rentrer chez moi .
(trg)="29"> סיימתי את ההרצאה ויצאתי חזרה לשדה התעופה , לחזור הביתה .
(src)="29"> Je me suis endormi pendant le vol , jusqu' au milieu de la nuit , où nous nous sommes posés aux Açores pour faire le plein .
(trg)="30"> ישנתי רוב הטיסה , ומתישהו באמצע הלילה , כשנחתנו לתדלוק באיים האזוריים .
(src)="30.1"> Je me suis levé , ils ont ouvert la porte et je suis sorti pour prendre l' air .
(src)="30.2"> Et j' ai vu un homme courir à travers la piste .
(trg)="31"> התעוררתי , פתחתי את הדלת ויצאתי לנשום קצת אוויר , הסתכלתי סביב וראיתי מישהו רץ לאורך המסלול .
(src)="31"> Il agitait un papier et criait : " Appelez Washington , Appelez Washington ! "
(trg)="32"> הוא נפנף בדף נייר וצעק " תתקשר לוושינגטון ! תתקשר לוושינגטון ! "
(src)="32.1"> Alors je me suis dit , en pleine nuit , au milieu de l' Atlantique , je me demande bien quel genre de problème il pourrait y avoir à Washington ?
(src)="32.2"> Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses , en fait .
(trg)="33"> אני חשבתי לעצמי , ככה באמצע הלילה , באמצע האוקיאנוס האטלנטי , מה כבר יכול לקרות שם בוושינגטון ? ואז נזכרתי שהרבה דברים יכולים לקרות .
(src)="33"> -- Rires --
(trg)="34"> ( צחוק מהקהל )
(src)="34.1"> Mais en fait , ce qui se passait c' est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu' une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours .
(src)="34.2"> Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d' Amérique .
(trg)="35"> אבל בסופו של דבר התברר לי כי הצוות שלי היה מאוד עצבני , מתברר שאחד מכלי התקשורת בניגריה כבר פרסם סיפור על ההרצאה שלי . והוא כבר פורסם בכל רחבי ארצות הברית .
(src)="35"> même à Monterey , j' ai vérifié .
(trg)="36"> זה פורסם גם במונטריי , בדקתי .
(src)="36"> Et l' article disait : " L' ancien vice-président Al Gore a annoncé hier au Nigéria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant familial à bas prix , le Shoney' s , et nous nous en occupons nous-mêmes . " -- Rires -- Avant même d' avoir posé le pied aux USA , David Letterman et Jay Leno s' étaient déjà jetés sur l' histoire -- l' un d' eux me montrait sur une photo avec une toque de chef , et avec Tipper disant " Un autre hamburger avec des frites , s' il vous plaît ! "
(trg)="37"> הסיפור התחיל כך " סגן הנשיא לשעבר אל גור הודיע אתמול בניגריה , ' אישתי טיפר ואנוכי פתחנו מסעדת פועלים משפחתית בשם המקום של שוני , ואנחנו מנהלים אותה בעצמנו ' . " ( צחוק בקהל ) עוד לפני שנחתנו בארצות הברית , דיויד לטרמן וג ' יי לנו כבר פתחו את התוכנית שלהם עם זה אחד מהם הציג אותי עם כובע שף גדול ולבן , טיפר העבירה הזמנה , " עוד המבורגר , עם צ ' יפס ! "
(src)="37"> Trois jours plus tard , j' ai reçu une belle lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton me disant : " Félicitations pour ton nouveau restaurant , Al ! "
(trg)="38"> שלושה ימים אחר כך קיבלתי מכתב ארוך ויפה בכתב יד מחברי ושותפי ביל קלינטון שכתב שם , " תתחדש על המסעדה , אל ! "
(src)="38"> -- Rires -- On aime bien se féliciter quand l' un d' entre nous réussit quelque chose .
(trg)="39"> ( צחוק מהקהל ) אנחנו נהנים לחגוג אחד את ההצלחות של השני .
(src)="39"> J' allais parler d' écologie de l' information .
(trg)="40"> אני באתי הנה לדבר על אקולוגיית מידע .
(src)="40"> Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière , je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois -- Applaudissements --
(trg)="41"> אבל מאחר ואני מתכנן להפוך את זה למנהג חיים , לבוא להרצאות פה ב - TED , אולי אני אדבר על זה בפעם אחרת .
(src)="41"> Chris Anderson : Marché conclu !
(trg)="42"> ( תשואות מהקהל ) כריס אנדרסון : מקובל עלי !
(src)="42.1"> Al Gore : Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d' entre vous ont demandé plus d' information .
(src)="42.2"> Qu' est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique ?
(trg)="43"> אל גור : אני רוצה להתרכז במשהו שהרבה מכם ביקשו ממני להרחיב עליו . מה אתם יכולים לעשות בנוגע למשבר האקלימי ?
(src)="43"> J' aimerais commencer avec -- Je vais vous montrer de nouvelles diapositives et je vais juste en détailler quatre ou cinq .
(trg)="44"> אני רוצה לפתוח בכמה דברים אני אראה לכם כמה שקפים , אני רוצה להתרכז רק בארבעה או חמישה מהם .
(src)="44"> Je mets à jour ma présentation à chaque fois que je la donne .
(trg)="45"> לגבי המצגת . אני מעדכן את השקפים בכל פעם שאני מעביר את המצגת הזו .
(src)="45"> J' ai ajouté de nouvelles diapositives parce que j' apprends de nouvelles choses à chaque présentation .
(trg)="46"> אני מוסיף שקפים חדשים כי אני לומד על הנושא עוד בכל פעם שאני מדבר עליו .
(src)="46"> C' est comme la marée : à chaque fois que la mer se retire ,
(trg)="47"> זה כמו בחוף הים .
(src)="47"> vous trouvez de nouveaux coquillages .
(trg)="48"> בכל פעם שהגאות באה והולכת , אפשר למצוא צדפים חדשים .
(src)="48"> On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier .
(trg)="49"> קיבלנו מדידות טמפרטורה מינואר רק ביומיים האחרונים .
(src)="49"> Cela porte sur les USA .
(trg)="50"> ואלו מדידות רק לגבי ארצות הברית . הטמפרטורה הממוצעת הרב שנתית בינואר היא 31 מעלות ( פרנהייט , 0.5- מעלות צלסיוס ) .
(src)="50.1"> La moyenne historique de Janvier est de 31 ° F ( 0 ° C ) .
(src)="50.2"> Celle du mois dernier est de 39.5 ° F ( 4 ° C ) .
(trg)="51"> השנה הטמפרטורה היתה 39.5 מעלות ( 4.1 צלסיוס )
(src)="51"> Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l' environnement -- je plaisante -- mais voici les diapositives récapitulatives ,
(trg)="52"> אני יודע שאתם רוצים לשמוע עוד חדשות רעות על האקלים והסביבה רק צחקתי .
(src)="52"> et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle .
(trg)="53"> אבל אלו הם השקפים המסכמים , ואז אני רוצה לדבר על מה שאתם יכולים לעשות .
(src)="53"> Mais je voulais détailler quelques diapos avant .
(trg)="54"> אבל אני רוצה להרחיב על חלק מהדברים .
(src)="54"> Tout d' abord , ceci montre la projection de la contribution des USA au réchauffement climatique si l' on continue sur la même voie .
(trg)="55"> קודם כל כאן מוצג הצפי לגבי התרומה של ארה " ב להתחממות העולמית , בהנחה שנמשיך כרגיל .
(src)="55"> L' efficacité énergétique au niveau de l' utilisateur final voilà un objectif à portée de main .
(trg)="56"> יעילות בשימוש ביתי בחשמל וצריכה פרטית של אנרגיה הן הכלים הנוחים ביותר להשפיע .
(src)="56"> Efficacité et économie : Il ne s' agit pas d' un coût mais d' un profit .
(trg)="57"> היעילות והחסכון כאן הן לא עלות , אלא רווח .
(src)="57"> Le signe est faux .
(trg)="58"> הסימן הפוך .
(src)="58"> Ce n' est pas un moins , c' est un plus .
(trg)="59"> ירידה בשימוש היא לא שלילית , היא חיובית .
(src)="59"> Ce sont des investissements qui se paient tous seuls .
(trg)="60"> אלו השקעות שמשלמות על עצמן .
(src)="60"> Et ils sont aussi très efficaces pour infléchir la courbe .
(trg)="61"> והן גם מאוד יעילות בשינוי הכיוון .
(src)="61"> J' ai parlé des voitures et des camions dans la présentation , mais il faut les ramener à une vision d' ensemble .
(trg)="62"> מכוניות ומשאיות , דיברתי עליהן במצגת הקודמת , אבל אני רוצה שתראו אותן בהקשר הנכון .
(src)="62"> Ce sont des sujets de préoccupation visibles et évidents , ce qui est bien , mais les logements sont une source de pollution à effet de serre plus importante que les voitures et les camions .
(trg)="63"> הן מטרה נוחה וקלה לטיפול , והן צריכות להיות , אבל ההשפעה על ההתחממות הגלובלית שבאה מבניינים גדולה יותר מאשר ההשפעה שבאה ממכוניות ומשאיות .
(src)="63"> Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d' émission sont les moins exigeants du monde ,
(trg)="64"> ההשפעה של מכוניות ומשאיות חשובה מאוד , ולנו ( ארה " ב ) יש את הסטנדרטים הנמוכים בעולם ,
(src)="64.1"> et il faut s' en occuper .
(src)="64.2"> Mais ce n' est qu' un morceau du puzzle .
(trg)="65"> ואנחנו צריכים להתמודד עם זה . אבל זה רק חלק מהפאזל .
(src)="65"> L' efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions .
(trg)="66"> יעילות באמצעי תחבורה אחרים משמעותית בדיוק כמו מכוניות ומשאיות !
(src)="66"> Les énergies renouvelables à leur niveau technologique actuel peuvent produire cette baisse , et , avec Vinod , John Doerr et d' autres ,
(trg)="67"> אנרגיה ממקורות מתחדשים , ברמת הטכנולוגיה הקיימת היום יכולה לחולל שינוי כזה גדול . כמו הפיתוחים של וינוד , של ג ' ון דור ואחרים ,
(src)="67"> dont beaucoup sont là -- et de nombreuses personnes très impliquées -- ce secteur va croître beaucoup plus vite que ne le laisse voir la projection actuelle .
(trg)="68"> חלק גדול מכם כאן -- הרבה אנשים עוסקים בזה באופן ישיר החלק הזה גדל הרבה יותר מהר ממה שהתחזיות הנוכחיות צופות .
(src)="68"> Les pièges à carbone -- c' est ce que CCS veut dire -- sont en passe de devenir l' arme suprême qui nous permettra de continuer à utiliser des combustibles fossiles sans dommage pour la planète .
(trg)="69"> תפיסה והחרמה של פחמן , זו המשמעות של CCS , כנראה תהיה טכנולוגיה מצליחה מאוד שתאפשר לנו להמשיך להשתמש בדלק מאובנים בדרך לא מזיקה .
(src)="69"> Nous n' en sommes cependant pas encore là .
(trg)="70"> אבל אנחנו עדיין לא ממש שם .
(src)="70.1"> OK .
(src)="70.2"> Alors , que pouvez-vous faire ?
(src)="70.3"> Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation .
(trg)="71"> אז מה אתם יכולים לעשות ?
(src)="71"> La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l' argent .
(trg)="73"> רוב האמצעים לעשות את זה הם אפילו רווחיים
(src)="72"> Isolation , meilleure conception , achetez de l' electricité verte quand vous le pouvez .
(trg)="74"> בידוד של הבית , עיצוב תרמי טוב יותר , רכישת מכשירי חשמל ירוקים כשאפשר .
(src)="73.1"> Je parlais des voitures plus tôt .
(src)="73.2"> Achetez un modèle à propulsion hybride .
(trg)="75"> הזכרתי קודם מכוניות , רכשו מכונית היברידית .
(src)="74"> Ayez recours à d' autres moyens de transport quand ils sont plus économes .
(trg)="77"> תמצאו דרכים אחרות לנסוע , טובות יותר ( חלוקה בכלי רכב , נסיעה באופניים ) .
(src)="75"> C' est important .
(trg)="78"> זה משמעותי
(src)="76"> Soyez un consommateur écologique .
(trg)="79"> תהיו צרכנים ירוקים .
(src)="77"> Pour chaque chose que vous achetez , vous pouvez choisir entre des objets à fort impact sur l' environnement et d' autres dont l' effet est beaucoup plus limité .
(trg)="80"> בכל מוצר שאנו קונים אפשר לבחור בין מוצרים בעלי השפעה משמעותית לכאלה עם השפעה קטנה יותר על משבר האקלים הגלובלי .
(src)="78"> Pensez à çà : Prenez la décision de mener une vie à " empreinte carbone nulle "
(trg)="81"> תקבלו החלטה לחיות חיים " נייטרליים פחמנית " .
(src)="79"> Ceux d' entre vous qui s' y connaissent en création de marques ( branding ) , j' aimerais beaucoup avoir votre aide pour dire cela d' une manière qui soit la plus parlante possible .
(trg)="82"> לאלו מכם שטובים במיתוג , הייתי מאוד שמח לקבל עצה ועזרה לגבי איך אפשר לנסח את זה בדרך שתתקשר עם מרבית האנשים .
(src)="80"> C' est plus facile que vous ne pensez .
(trg)="83"> זה יותר קל ממה שאתם חושבים , באמת .
(src)="81.1"> Vraiment .
(src)="81.2"> Beaucoup d' entre nous ici ont déjà pris cette décision et c' est vraiment assez facile .
(trg)="84"> הרבה מאתנו פה קיבלו החלטה כזו וזה באמת קל מאוד .
(src)="82.1"> Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s' offre à vous et pour ce que vous n' avez pas pu supprimer , achetez des droits d' émission .
(src)="82.2"> Pour mieux comprendre , allez sur climatecrisis.net
(trg)="85"> המשמעות היא להוריד את פליטת הפחמן הדו-חמצני בתחום רחב של בחירות שלכם ואז רכשו או השיגו איזונים לשארית הפחמן שלא צמצמתם את הפליטה שלו באופן מלא . המשמעות והדרכים להשיג את זה מפורטים ב- www.climatecrisis.net
(src)="83"> Il y a un calculateur d' émissions de CO2 .
(trg)="86"> יש שם מחשבון לפליטת פחמן .
(src)="84"> De nombreux participants se sont rassemblés , sous mon implication active et les programmateurs les mieux formés au monde sur la science complexe du calcul des émissions de carbone ont permis de mettre au point un calculateur d' émission de carbone utilisable par n' importe qui .
(trg)="87"> פרטיסיפנט הפקות כינסו יחד עם עזרתי , מתכנתים מהטובים בעולם לפיתוח המדע המסתורי הזה לחישוב פליטת פחמן דו חמצני , כל זה לכתיבת מחשבון פליטת פחמן ידידותי למשתמש .
(src)="85"> Vous pouvez calculer de manière très précise le niveau de vos émissions de CO2 , après quoi vous sont proposées des solutions pour réduire vos émissions .
(trg)="88"> אתם יכולים לחשב במדויק את כמויות פליטת ה CO2 שלכם ולקבל המלצות לצמצום הפליטה .
(src)="86"> Et à la sortie du film en mai , le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d' émission .
(trg)="89"> כשהסרט ( אמת מטרידה ) יצא למסכים במאי ( 2006 ) המחשבון יעודכן ל 2.0 וניתן יהיה גם לרכוש עודפי פליטה ישירות מהאתר בקליק אחד .
(src)="87"> Ensuite , réfléchissez à faire de votre emploi une activité à empreinte carbone nulle .
(trg)="90"> בשלב הבא , שיקלו להפוך גם את העסק שלכם לנייטרלי פחמנית .
(src)="88"> Là aussi , certains d' entre nous ont déjà franchi le pas et ce n' est pas aussi dur qu' on ne pense .
(trg)="91"> שוב , חלק מאתנו כבר עשו זאת וגם זה לא קשה כמו שזה נשמע .
(src)="89"> Intégrez des solutions vertes dans chacune de vos innovations , que vous veniez du monde de la technologie , du spectacle , du design ou de celui de l' architecture .
(trg)="92"> תשלבו פתרונות אקלימיים בחידושים שאת עובדים עליהם , בין אם אתם מקהילת הטכנולוגיה , הבידור או מתחומי העיצוב והארכיטקטורה .
(src)="90"> Investissez dans le développement durable .
(trg)="93"> תשקיעו במקורות אנרגיה לא מתכלים .
(src)="91"> Majora en a parlé .
(trg)="94"> מג ' ורה הזכירה את זה .
(src)="92"> Si vous confiez de l' argent à des responsables d' entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle , ne venez pas vous plaindre du fait que l' entreprise soit gérée par trimestre .
(trg)="95"> תחשבו על זה , אם השקעתם כסף על מנהלים כשאתם מפשרים על בדיקת התוצאות שלהם על בסיס שנתי אל תתלוננו על הדוחות הרבעוניים של ההנהלה .
(src)="93"> Au final , les gens font ce pour quoi vous les payez .
(trg)="96"> עם הזמן , אנשים עושים את מה שאתם משלמים להם לעשות .
(src)="94"> Et s' ils estiment que la part de leur rémunération liée à votre investissement , sera calculée sur la base de profits à court terme , vous n' obtiendrez que des décisions à court terme .
(trg)="97"> אם הם יבינו כמה תשלמו להם על בסיס ההון שהם השקיעו , ברווחים לטווח קצר , תגלו שהם מקבלים החלטות לטווח קצר .
(src)="95"> Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet .
(trg)="98"> ויש עוד הרבה מאוד מה לאמר בנושא הזה .
(src)="96"> Devenez un catalyseur de changement .
(trg)="99"> היו אתם הגורמים לשינוי , תלמדו אחרים , תלמדו בעצמכם ודברו אם אנשים על איך להביא לשינוי
(src)="98"> Quand le film sort -- le film est une version filmée de la présentation que j' ai faite il y a deux jours , à part qu' elle est beaucoup plus attrayante .
(trg)="100"> הסרט יצא עוד מעט למסכים , הסרט הוא גרסא של המצגת שהצגתי כאן לפני יומיים , פרט לזה שהוא יותר מעניין ומבדר .
(src)="99.1"> Il sort en mai .
(src)="99.2"> Beaucoup d' entre vous peuvent faire en sorte que beaucoup de monde le voient .
(trg)="102"> להרבה מכם יש את ההזדמנות לדאוג לכך שהרבה אנשים יראו אותו .
(src)="100"> Voyez si vous avez quelqu' un à envoyer à Nashville .
(trg)="103"> תשקלו אפילו לשלוח מישהו לנשוויל , תבחרו אדם מתאים לכך .
(src)="102"> Et je me chargerai personnellement de former ces personnes pour qu' à leur tour , elles fassent cette présentation remaniée pour qu' elle puisse être faite par n' importe qui. et -- ce n' est pas tant les diapos que ce qu' elle veulent dire et comment elles sont liées les unes aux autres .
(trg)="104"> ואני אישית אדריך אותו כיצד להעביר את המצגת הזו , כתובה מחדש , נחליף כמה מהסיפורים האישיים כמובן , בגישה כללית יותר . אלו לא רק השקפים , זו המשמעות מאחוריהם .