# fil/ted2020-1016.xml.gz
# pt_br/ted2020-1016.xml.gz


(src)="1.1"> Hello .
(src)="1.2"> Ako po si Birke Baehr , 11-taong gulang .
(trg)="1"> Olá , meu nome é Birke Baehr , e tenho 11 anos de idade .

(src)="2"> Andito ako upang talakayin ang mga problema sa sistema ng produksyon ng pagkain .
(trg)="2"> Vim aqui hoje para falar do que está errado com nosso sistema de alimentos .

(src)="3"> Una sa lahat , nais kong sabihin na ako 'y namamangha kung paano tayo napapaniwala ng mga pinapatalastas sa telebisyon at pampublikong paaralan at kahit saan ka man lumingon .
(trg)="3"> Primeiro , eu gostaria de dizer que fico realmente impressionado com a facilidade com que as crianças são levadas a acreditar em todo o marketing e propaganda na TV , nas escolas públicas e praticamente em qualquer lugar para onde você olhe .

(src)="4"> Mukha yatang nais ng mga korporasyon na impluwensyahan ang mga batang katulad ko na pilitin ang aming mga magulang na bumili ng mga bagay na hindi nakabubuti para sa amin o sa ating planeta .
(trg)="4"> Me parece que as empresas estão sempre tentando fazer crianças como eu convençam seus pais a comprarem coisas que na verdade não são boas para nós ou para o planeta .

(src)="5"> Lalo na sa mga bata , na naaakit sa makukulay na bagay at mga laruang gawa sa plastik .
(trg)="5"> Crianças pequenas , especialmente , são atraídas por embalagens coloridas e brinquedos de plástico .

(src)="6"> Dapat kong aminin na ganoon din ako noon .
(trg)="6"> Devo admitir que costumava ser uma delas .

(src)="7"> Naisip ko din na ang lahat ng pagkain ay nagmumula sa malulusog at masasayang sakahan kung saan ang mga baboy ay naglalaro sa putik at ang mga baka ay kumakain ng damo buong araw .
(trg)="7"> Eu também pensava que toda nossa comida vinha dessas granjas felizes e pequenas onde os porcos rolavam na lama e vacas pastavam na grama o dia todo .

(src)="8"> Natuklasan ko na hindi ito totoo .
(trg)="8"> O que descobri é que isso não era verdade .

(src)="9"> Nagsimula akong magsiyasat sa internet , mga libro at dokumentaryo , sa aking paglalakbay kasama ang aking pamilya .
(trg)="9"> Eu comecei a buscar essas coisas na internet , em livros e em documentários , em minhas viagens com minha família .

(src)="10"> Natuklasan ko ang madilim na bahagi ng industriya ng produksyon ng pagkain .
(trg)="10"> Eu descobri o lado negro do sistema de alimentos industrializados .

(src)="11"> Una , ang artipisyal na paglikha ng mga buto at organismo .
(trg)="11"> Primeiro , há sementes e organismos geneticamente modificados .

(src)="12"> Kung saan ang mga buto ay hindi natural na ginagawa sa mga laboratoryo upang magbunga ng mga bagay na hindi natural -- tulad ng pagkuha ng DNA ng isda at ilagay ito sa DNA ng kamatis .
(trg)="12"> Isso é , quando uma semente é manipulada em um laboratório para fazer algo que não era intenção da natureza - como pegar o DNA de um peixe e colocá-lo no DNA de um tomate - argh .

(src)="13.1"> Nakakapangdiri .
(src)="13.2"> Hindi naman sa ayaw ko ng isda at kamatis , ngunit ito ay sadyang nakakapangilabot .
(trg)="13"> Não me entendam mal , eu adoro peixe e tomates , mas isso é assustador .

(src)="14"> ( Tawanan ) Pagkatapos , ang mga buto ay itinatanim at nagkakabunga .
(trg)="14"> ( Risos ) As sementes são plantadas , então crescem .

(src)="15"> Ang mga produkto nito ay napatunayan nang nagdudulot ng sakit na kanser at iba pang karamdaman sa mga hayop sa laboratoryo , at kinakain na ng mga tao ang mga produktong ito mula pa noong 1990s .
(trg)="15.1"> O alimento que elas produzem comprovadamente causa câncer e outros problemas em animais de laboratório .
(trg)="15.2"> E as pessoas comem alimentos produzidos desta maneira desde os anos 90 .

(src)="16"> Karamihan sa atin ay walang malay na may ganitong isyu .
(trg)="16"> E a maioria das pessoas sequer sabe que eles existem .

(src)="17"> Alam niyo ba na may mga dagang kumain ng artipisyal na mais at napatunayang nagkasakit sa atay at bato ?
(trg)="17"> Vocês sabiam que ratos que comem milho geneticamente modificado desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal ?

(src)="18"> Nagkaroon sila ng pamamaga , pagsusugat , at paglaki ng kanilang bato .
(trg)="18"> Essas incluem inflamação , lesões e aumento do peso dos rins .

(src)="19"> Subalit halos lahat ng mais na ating kinakain ay dumaan sa artipisyal na proseso .
(trg)="19"> No entanto , quase todo o milho que comemos é alterado geneticamente de alguma maneira .

(src)="20"> Higit pa doon , ang mais ay sangkap sa maraming bagay .
(trg)="20"> E deixe me contar a vocês , o milho está em tudo .

(src)="21"> Dapat pa bang banggitin ang mga sakahan na may ka lunos-lunos na kalagayan , ang tinatawag nilang CAFOS ( Confined Animal Feeding Operations ) .
(trg)="21"> E nem me faça começar a falar da Operação Concentrada de Alimentação Animal chamadas CAFOs .

(src)="22"> ( Tawanan ) Gamit ng mga modernong magsasaka ang mga kemikal mula sa fossil fuels at inihahalo sa lupa upang tumubo ang mga halaman .
(trg)="22"> ( Risos ) Fazendeiros convencionais usam fertilizantes químicos feitos de combustíveis fósseis que eles misturam com a sujeira que faz as plantas crescerem .

(src)="23"> Ginagawa nila ito dahil naubos na ang sustansya sa lupa dahil sa paulit-ulit na pagtatanim .
(trg)="23"> Eles fazem isso porque esgotaram do solo todos os nutrientes plantando as mesmas sementes sempre e sempre .

(src)="24"> Sunod ay ginagamitan nila ng kemikal ang mga prutas at gulay , tulad ng pesticides at herbicides , upang tanggalin ang mga masamang dahon at peste .
(trg)="24"> Em seguida , mais produtos químicos prejudiciais são espirrados em frutas e legumes , como pesticidas e herbicidas para matar ervas daninhas e insetos .

(src)="25"> Sa tuwing umuulan , ang mga kemikal na ito ay nanunuot sa lupa , at nahahalo sa mga katubigan , at nilalason ang ating tubig .
(trg)="25"> Quando chove , esses produtos químicos se infiltran na terra , ou vão para os canais de água , envenenando nossa água também .

(src)="26"> Sunod ay ginagamitan nila ng radiation ang pagkain para humaba pa ang buhay nito , at nang maibiyahe pa nila ito ng milya-milya at dinadala sa mga pamilihan .
(trg)="26"> Então eles irradiam nossa comida , tentando fazê-la durar mais porquer assim pode viajar milhares de quilômetros de onde cresceu para os supermercados .

(src)="27.1"> Natanong ko rin ang aking sarili , paano ako magbabago ?
(src)="27.2"> Paano ko mababago ang mga ganitong bagay ?
(trg)="27.1"> Então me pergunto como posso mudar ?
(trg)="27.2"> Como posso mudar essas coisas ?

(src)="28"> Ito ang aking natuklasan .
(trg)="28"> Eis o que eu descobri .

(src)="29"> Nadiskubre ko na may kilusan tungo sa mas maayos na pamamaraan .
(trg)="29"> Eu descobri que há um movimento para um caminho melhor .

(src)="30"> Parang kailan lang ay ninais kong maglaro sa NFL .
(trg)="30"> Algum tempo atrás eu queria ser jogador de futebol na NFL .

(src)="31"> Sa halip , nagpasya akong maging magsasaka sa natural na pamamaraan .
(trg)="31"> Eu decidi que prefiro ser um fazendeiro orgânico .

(src)="32"> ( Palakpakan ) Salamat .
(trg)="32"> ( Aplausos ) Obrigado

(src)="33"> Sa gayong paraan , mas magiging kapaki-pakinabang ako .
(trg)="33"> E que dessa forma eu posso ter um impacto maior no mundo .

(src)="34"> Si Joel Salatin , kinukutya siyang isang baliw na magsasaka , dahil hindi siya nagpapadala sa sistema .
(trg)="34"> Esse homem , Joel Salatin , eles o chamam de fazendeiro lunático porque ele planta contra o sistema .

(src)="35"> Dahil ako ay home-schooled , nais ko siyang marinig balang araw .
(trg)="35"> Como eu estudo em casa , eu fui ouvi-lo falar um dia .

(src)="36"> Ang lalaking ito , " ang baliw na magsasaka , " na hindi gumagamit ng mga kemikal na pesticides , herbicides , o mga artipisyal na buto .
(trg)="36"> Este homem , este fazendeiro lunático , não usa pesticidas , herbicidas , ou sementes geneticamente modificadas .

(src)="37"> At dahil doon , siya ay nabansagang " baliw " .
(trg)="37"> E por isso , ele é chamado pelo sistema de louco .

(src)="38"> Nais kong sabihin na kaya nating lahat na gumawa ng pagbabago sa pamamagitan ng mahusay na pagpili , gaya ng pagbili ng ating pagkain diretso sa mga nakalalapit na magsasaka o sa ating mga kapitbahay .
(trg)="38"> Eu quero que vocês saibam que podemos todos fazer a diferença fazendo escolhas diferentes , comprando nosso alimento direto de fazendeiros locais , ou de nossos vizinhos que conhecemos a vida toda .

(src)="39"> May mga taong nagsasabi na ang natural at lokal na mga produkto ay mas mahal , pero totoo nga ba ?
(trg)="39"> Algumas pessoas dizem que alimentos orgânicos ou locais são mais caros , mas são mesmo ?

(src)="40"> Sa lahat ng mga bagay na aking natutunan tungkol sa sistema ng produksyon ng pagkain , 2 bagay lang ang ating pinagpipilian : ang bayaran ang magsasaka , o bayaran ang ospital .
(trg)="40"> : Com todas essas coisas que aprendi sobre o sistema de alimentos me parece que ou pagamos o fazendeiro ou podemos pagar o hospital .

(src)="41"> ( Palakpakan ) Ngayon alam ko na ang aking pipiliin .
(trg)="41"> ( Aplausos ) Agora , eu sei definitivamente qual eu escolheria .

(src)="42"> Nais kong malaman ninyo na mayroong mga sakahan -- tulad ng kay Bill Keener sa Sequatchie Cove Farm sa Tennessee -- kung saan ang kanyang mga baka ay kumakain ng damo at ang kanyang mga baboy na naglalaro sa putik , gaya ng inisip ko dati .
(trg)="42"> Quero que vocês saibam que há fazendeiros por aí- como Bill Keener na Fazenda Sequachie Cove no Tennessee - cujas vacas comem grama de fato e cujos porcos rolam na lama , exatamente como eu achava .

(src)="43"> Minsan , ay nagpupunta ako sa sakahan ni Bill upang tumulong , at makita ko sa personal at malapitan kung saan galing ang kinakain kong karne .
(trg)="43"> Algumas vezes eu vou à fazenda de Bill e me voluntario para que eu possa ver de perto de onde vem a carne que eu como .

(src)="44"> Naniniwala ako na kakain ang mga bata ng mas sariwang gulay at mas masustansiyang pagkain kung alam nila kung saan ito nagmumula .
(trg)="44"> Eu quero que vocês saibam que eu acredito que as crianças comeriam legumes frescos e boa comida se elas soubessem mais sobre isso e de onde vem realmente .

(src)="45"> Marami ng mga palengke ang nagsusulputan sa bawat komunidad .
(trg)="45"> Quero que vocês saibam que há cooperativas em cada comunidade , surgindo o tempo todo .

(src)="46"> Nais kong malaman ninyo na mahilig ako at ang aking mga kapatid ng masustansyang baked kale chips .
(trg)="46"> Quero que vocês saibam que eu , meu irmão e minha irmã realmente gostamos de couve assada

(src)="47"> Ibinabahagi ko ito saan man ako magpunta .
(trg)="47"> Tento compartilhar isso em todos os lugares que vou .

(src)="48"> Kamakailan lang , ikinuwento ng tiyuhin ko na binigyan niya ng cereal ang 6 na taong gulang kong pinsan .
(trg)="48"> Não muito tempo atrás. meu tio disse que ele ofereceu cereais ao meu primo de seis anos .

(src)="49"> Tinanong niya kung gusto nito ng natural at organic na Toasted O 's o ang sugarcoated na flakes -- yung mga nakakahon na may cartoon character sa harap .
(trg)="49"> Perguntou se ele queria " Toasted O " orgânico ou os flocos com açúcar -- sabem , aquele com o grande personagem listrado na frente .

(src)="50"> Sabi ng aking pinsan sa tatay niya na mas pipiliin nito ang organic Toasted O 's cereal kasi daw sabi ni Birke na hindi siya dapat kumain ng makikintab na cereal .
(trg)="50"> Meu priminho disse a seu pai que ele preferia o cereal " Toasted O " orgânico porque , Birke disse , que ele não deveria comer cereais que brilhavam .

(src)="51"> At ganoon nga , mga kaibigan ang paraan upang tayo ay maglikha ng pagbabago isang bata bawat pagkakataon .
(trg)="51"> E assim , amigos , é como podemos fazer a diferenã uma criança por vez .

(src)="52"> Sa susunod na ikaw ay patungo sa pamilihan , isipin ang produktong lokal , piliin ang natural , magkaroon ng sapat na kaalaman tungkol sa iyong magsasaka at sa produksyon ng pagkain .
(trg)="52"> Então , da próxima vez que estiverem comprando verduras e legumes , pensem localmente , escolham orgânicos , conheçam seus fazendeiros e conheçam sua comida .

(src)="53"> Salamat .
(trg)="53"> Obrigado

(src)="54"> ( Palakpakan )
(trg)="54"> ( Aplausos )

# fil/ted2020-1044.xml.gz
# pt_br/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Ang aking malaking ideya ay isang napakaliit na ideya na maaaring buksan ang bilyun-bilyong malalaking ideya na hanggang ngayo 'y nakatago sa ating kamalayan .
(trg)="1"> Minha grande ideia é uma ideia muito pequena que pode abrir caminho para bilhões de grandes ideias que estão dormentes em nosso corpo .

(src)="2"> At ang maliit na ideyang iyon ay ang pagtulog .
(trg)="2"> E minha pequena ideia que provocará isso

(src)="3"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Ang kwartong ito ay puno ng mga kababaihang type-A .
(trg)="3.1"> é o sono .
(trg)="3.2"> ( Risos ) ( Aplausos ) Este é um salão de mulheres do tipo A.

(src)="4"> Ito ay kwarto ng mga babaeng kulang sa tulog .
(trg)="4"> É um salão de mulheres que dormem pouco .

(src)="5"> Pahirapan ko itong natutunan , ang kahalagahan ng pagtulog .
(trg)="5"> ( Risos ) E aprendi o valor do sono da maneira mais difícil .

(src)="6"> Dalawa-at-kalahating taon na ang nakakaraan , nahimatay ako sa sobrang pagod .
(trg)="6"> Dois anos e meio atrás , eu desmaiei de exaustão .

(src)="7"> Nauntog ang ulo ko sa mesa .
(trg)="7"> Eu bati minha cabeça na mesa , quebrei o osso da bochecha ,

(src)="8"> Nadurog ang aking cheekbone , at may limang tahi malapit sa kanang mata .
(trg)="8"> e levei cinco pontos no meu olho direito .

(src)="9"> At sinimulan ko ang paglalakbay sa pagtuklas ng kahalagahan ng pagtulog .
(trg)="9"> E eu comecei a jornada de redescobrir o valor do sono .

(src)="10"> At sa lahat ng aking pinagdaanan , nag-aral ako , kinausap ang mga doktor , mga siyentipiko , at andito ako ngayon upang sabihin na ang paraan sa mas produktibo , mas masigla , at mas masayang buhay ay ang magkaroon ng sapat na tulog .
(trg)="10"> E enquanto isso , eu estudei , eu me encontrei com médicos , cientistas e estou aqui para lhes dizer que o caminho para uma vida mais produtiva , mais inspirada , mais alegre é dormir o suficiente .

(src)="11"> ( Palakpakan ) At tayong mga kababaihan ang mangunguna sa bagong pakikibaka , itong bagong isyung peminista .
(trg)="11"> ( Aplausos ) E nós , mulheres , vamos liderar o caminho nessa nova revolução , essa nova questão feminista .

(src)="12.1"> Literal tayong matutulog papuntang tagumpay , literal .
(src)="12.2"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Dahil sa kasamaang-palad para sa mga kalalakihan , ang kakulangan sa tulog ay naging sukatan ng pagiging lalaki .
(trg)="12.1"> Nós vamos , literalmente , dormir para chegar ao topo .
(trg)="12.2"> ( Risos ) ( Aplausos ) Porque , infelizmente , para os homens a privação do sono se tornou um símbolo de virilidade .

(src)="13"> Kamakailan , nakasama ko sa hapunan ang isang lalaki na ipinagmayabang na apat na oras lang ang tulog niya nung isang gabi .
(trg)="13"> Eu estive recentemente jantando com um cara que se gabava de ter dormido apenas quatro horas na noite anterior .

(src)="14.1"> At gusto ko sanang sabihin na -- pero hindi ko ginawa -- sasabihin ko na sana , " Alam mo ?
(src)="14.2"> Kung limang oras sana ' yun , mas interesante sana ang hapunang ito . "
(trg)="14.1"> E eu quis dizer a ele , mas não disse : " Quer saber ?
(trg)="14.2"> Se tivesse dormido cinco , esse jantar estaria sendo muito mais interessante " .

(src)="15"> ( Tawanan ) Sa kasalukuyan , ang kakulangan sa pagtulog ay nagiging isang kompetisyon .
(trg)="15"> ( Risos ) Há um tipo de competição para privação do sono .

(src)="16"> Tulad dito sa Washington , na kung makikipag-breakfast date ka , at tatanungin mo , " Pwede ba ang 8 : 00 ? "
(trg)="16"> Especialmente aqui em Washington , se tentar marcar um café da manhã , você diz : " Que tal às oito da manhã ? "

(src)="17"> sasabihin nila sa 'yo , " Late na ' yang alas-otso , pero okay lang , makakapag-tennis pa ako at aasikasuhin ang ilang conference calls , bago tayo magkita ng 8 . "
(trg)="17"> e vão dizer : " Oito é meio tarde para mim , mas tudo bem , posso jogar tênis , fazer algumas audioconferências e encontrá-la às oito " .

(src)="18"> At paniwala nila ay napakaproduktibo nito at ang dami ng natatapos , ngunit sa totoo lang ay hindi talaga , dahil sa ngayon , marami tayong matatalinong lider sa negosyo , sa pananalapi , sa pulitika , na gumagawa ng mga maling pagpapasiya .
(trg)="18.1"> E eles acreditam que isso mostra que eles são incrivelmente ocupados e produtivos , mas a verdade é que não são .
(trg)="18.2"> Atualmente , tivemos líderes brilhantes nos negócios , nas finanças , na política , que tomaram decisões terríveis .

(src)="19"> Kaya ang mataas na I.Q. ay hindi sukatan ng pagiging magaling na lider , dahil ang tunay na kahulugan ng pamumuno ay ang kakayahang makita ang tipak ng yelo bago pa nito banggain ang Titanic .
(trg)="19"> Então , um QI alto não prova que você é um bom líder , porque a essência da liderança está em ser capaz de ver o iceberg antes que ele atinja o Titanic .

(src)="20"> Napakarami na ng mga yelong tumama sa ating mga Titanic .
(trg)="20"> ( Risos ) E já tivemos icebergs demais atingindo nossos Titanics .

(src)="21"> Katunayan , tingin ko na kung ang Lehman Brothers ay naging Lehman Brothers at Sisters , baka andito pa sila ngayon .
(trg)="21"> Na verdade , tenho a impressão de que se os Irmãos Lehman fossem Irmãos e Irmãs Lehman , eles ainda estariam por aqui .

(src)="22"> ( Palakpakan ) Habang ang lahat ng lalaki ay abala sa pagiging hyper-connected 24 / 7 , baka naman mapapansin ng babae ang tipak ng yelo , dahil nanggaling siya sa pito-at-kalahati o walong oras na tulog at makikita niya ang buong larawan .
(trg)="22"> ( Risos ) ( Aplausos ) Enquanto todos os irmãos estavam ocupados mantendo-se superconectados 24 / 7 , talvez uma irmã perceberia o iceberg , porque ela acordaria de um sono de sete horas e meia ou oito ( Risos ) e teria visto o que estava pra acontecer .

(src)="23"> Kaya habang tayo 'y nahaharap sa napakaraming krisis sa ating mundo sa kasalukuyan , ang bagay na makakabuti sa 'tin sa personal na aspeto , ang bagay na magdudulot ng galak , pasasalamat , kahusayan sa ating buhay upang maging pinakamagaling sa kanya-kanyang karera ay siya ring makakabuti para sa mundo .
(trg)="23"> Então , à medida que enfrentamos todas as múltiplas crises , em nosso mundo , no momento , o que é bom para nós em nível pessoal , o que trará mais alegria , gratidão , eficácia à nossa vida e será melhor para nossas carreiras , é também o que será melhor para o mundo .

(src)="24"> Kaya hinihikayat ko kayo na ipikit ang inyong mga mata at tuklasin ang mahuhusay na mga ideya na nakatago sa kaloob-looban natin , ihinto ang mga makina at tuklasin ang bisa ng pagtulog .
(trg)="24"> Então eu os encorajo a fechar os olhos e descobrir as grandes ideias que estão dentro de vocês ; desliguem seus motores e descubram o poder do sono .

(src)="25"> Salamat .
(trg)="25"> Obrigada .

(src)="26"> ( Palakpakan )
(trg)="26"> ( Aplausos )

# fil/ted2020-1106.xml.gz
# pt_br/ted2020-1106.xml.gz


(src)="1"> Alam ko ang iniisip ninyo .
(trg)="1"> Eu sei o que vocês estão pensando .

(src)="2"> Sa tingin ninyo , nawawala yata ako at maya maya ay may aakyat sa tanghalang ito at magbabalik sa akin sa dapat kong kaupuan .
(trg)="2"> Vocês pensam que eu me perdi e alguém virá ao palco em um minuto e me guiará gentilmente de volta a minha poltrona .

(src)="3"> ( Palakpakan ) Nangyayari sa akin yan madalas sa Dubai
(trg)="3"> ( Aplausos ) Isto me acontece o tempo todo em Dubai .

(src)="4"> Narito ka ba para magbakasyon ?
(trg)="4"> " Você está aqui de férias , querida ? "

(src)="5"> ( Tawanan ) Binibisita mo ba ang mga anak mo ?
(trg)="5"> ( Risos ) " Veio visitar as crianças ?

(src)="6"> Gaano ka katagal dito ?
(trg)="6"> Quanto tempo você vai ficar ? "

(src)="7"> Sa katunayan , ninanais kong magtagal .
(trg)="7"> Bem , na verdade , espero ficar um pouco mais ainda .

(src)="8"> Nakatira at nagtuturo ako sa lugar ng Gulf nang mahigit 30 taon .
(trg)="8"> Eu tenho vivido e ensinado no Golfo por mais de 30 anos .

(src)="9"> ( Palakpakan ) At sa mga panahong iyon , nakita ko ang maraming pagbabago .
(trg)="9"> ( Aplausos ) E nesse tempo eu tenho visto muitas mudanças .

(src)="10"> At ang bilang ng mga ito ay nakakapangilabot .
(trg)="10"> Agora aquela estatística é bem chocante .

(src)="11"> At nais kong talakayin sa inyo ngayon ay tungkol sa mga wikang namamatay at ang globalisasyon ng Ingles .
(trg)="11"> E hoje eu quero falar com vocês sobre a perda das línguas e a globalização do inglês .

(src)="12"> Nais kong isalaysay sa inyo ang tungkol sa aking kaibigan na nagtuturo ng Ingles sa mga matatanda sa Abu Dhabi
(trg)="12"> Eu quero contar a vocês sobre a minha amiga que estava ensinando inglês para adultos em Abu Dhabi .

(src)="13"> At isang mainam na araw , napagpasyahan nyang dalhin sila sa halamanan para turuan sila ng ilang salita tungkol sa kalikasan .
(trg)="13"> E um belo dia , ela decidiu levá-los para o jardim para ensinar-lhes algum vocabulário sobre a natureza .

(src)="14"> Ngunit sa huli ay siya ang natuto ng lahat ng salitang Arabo para sa mga halaman ng lugar , at kanilang mga gamit -- gamit sa panggagamot , pagpapaganda , pagluluto , at herbal
(trg)="14"> Mas foi ela que acabou aprendendo todas as palavras em árabe sobre as plantas locais assim como seus usos – usos medicinais , cosméticos culinária , ervas .

(src)="15"> Paano natutunan ng mga mag-aaral ang lahat ng iyon ?
(trg)="15"> Como é que aqueles alunos adquiriram todo aquele conhecimento ?

(src)="16"> Tiyak , sa kanilang mga ninuno at maging sa ninuno ng kanilang mga ninuno .
(trg)="16"> Sem dúvida , dos seus avós e mesmo dos seus bisavós .

(src)="17"> HIndi na natin kailangang pag-usapan kung gaano kahalaga ang kakayahang nating makipagtalastasan sa iba 't ibang salinlahi .
(trg)="17"> Não é necessário dizer-lhes quanto isso é importante ser capaz de comunicar através de gerações .

(src)="18"> Ngunit ang nakakalungkot , ngayon , ang mga wika ay nagkakamatayan sa hindi kapanipaniwalang bilis .
(trg)="18"> Mas tristemente , hoje as línguas estão morrendo a uma taxa sem precedentes .

(src)="19"> May isang wikang namamatay sa loob ng 14 na araw .
(trg)="19"> Uma língua morre a cada 14 dias .

(src)="20"> Kasabay nito , ang Ingles ang itinuturing na pandaigdigang wika .
(trg)="20"> Agora , ao mesmo tempo , o inglês é a língua global sem contestação .