# fil/ted2020-1016.xml.gz
# ja/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1.1"> Hello .
(src)="1.2"> Ako po si Birke Baehr , 11-taong gulang .
(trg)="1"> こんにちは バーク ・ ベア 11 歳です 今日は私たちの食料生産システムの
(src)="2"> Andito ako upang talakayin ang mga problema sa sistema ng produksyon ng pagkain .
(trg)="2"> 負の面の話をするために来ました
(src)="3"> Una sa lahat , nais kong sabihin na ako 'y namamangha kung paano tayo napapaniwala ng mga pinapatalastas sa telebisyon at pampublikong paaralan at kahit saan ka man lumingon .
(trg)="3"> まず初めに 僕たちが普段 テレビや学校やいたるところで目にする広告に 子供たちがいとも簡単に 騙されているという事実に とても驚きました
(src)="4"> Mukha yatang nais ng mga korporasyon na impluwensyahan ang mga batang katulad ko na pilitin ang aming mga magulang na bumili ng mga bagay na hindi nakabubuti para sa amin o sa ating planeta .
(trg)="4"> まるで企業が子供を利用して 私たちや地球によくないものを 親に買わせようと しているみたいなんです
(src)="5"> Lalo na sa mga bata , na naaakit sa makukulay na bagay at mga laruang gawa sa plastik .
(trg)="5"> 特に小さな子供はカラフルな パッケージやプラスチックの おもちゃのオマケが大好きです
(src)="6"> Dapat kong aminin na ganoon din ako noon .
(trg)="6"> 以前は私もその 1 人でした
(src)="7"> Naisip ko din na ang lahat ng pagkain ay nagmumula sa malulusog at masasayang sakahan kung saan ang mga baboy ay naglalaro sa putik at ang mga baka ay kumakain ng damo buong araw .
(trg)="7"> そのころ 私は食べ物は自然の小さな牧場 -豚が泥の上を転げ周り牛が 1 日中牧草を食べている- 幸せな小さな牧場から来ると信じていました
(src)="8"> Natuklasan ko na hindi ito totoo .
(trg)="8"> でも インターネットや本や
(src)="9"> Nagsimula akong magsiyasat sa internet , mga libro at dokumentaryo , sa aking paglalakbay kasama ang aking pamilya .
(trg)="9"> ドキュメンタリー映画を見たり旅行するうちに これらが事実でないことを 垣間見ることになったのです
(src)="10"> Natuklasan ko ang madilim na bahagi ng industriya ng produksyon ng pagkain .
(trg)="10"> 産業化された食料生産システムの負の面を見ました
(src)="11"> Una , ang artipisyal na paglikha ng mga buto at organismo .
(trg)="11"> まず遺伝子組み換え食品が挙げられます
(src)="12"> Kung saan ang mga buto ay hindi natural na ginagawa sa mga laboratoryo upang magbunga ng mga bagay na hindi natural -- tulad ng pagkuha ng DNA ng isda at ilagay ito sa DNA ng kamatis .
(trg)="12"> 実験室で種子が遺伝子操作されています 自然の摂理に反しています 魚からDNAを取り出して トマトに埋め込んだり オエッ
(src)="13.1"> Nakakapangdiri .
(src)="13.2"> Hindi naman sa ayaw ko ng isda at kamatis , ngunit ito ay sadyang nakakapangilabot .
(trg)="13"> 勘違いしないで下さい トマトも魚も好きですが 遺伝子操作は気味が悪いのです
(src)="14"> ( Tawanan ) Pagkatapos , ang mga buto ay itinatanim at nagkakabunga .
(trg)="14"> ( 笑 ) この種子が植えられ成長します
(src)="15"> Ang mga produkto nito ay napatunayan nang nagdudulot ng sakit na kanser at iba pang karamdaman sa mga hayop sa laboratoryo , at kinakain na ng mga tao ang mga produktong ito mula pa noong 1990s .
(trg)="15"> 遺伝子操作された食べ物は癌やその他の 問題を引き起こすと実験室で証明されています 僕たちはこうやって生産される食物を 1990 年代から食べています そして
(src)="16"> Karamihan sa atin ay walang malay na may ganitong isyu .
(trg)="16"> ほとんどの人はこの存在すら認識していません
(src)="17"> Alam niyo ba na may mga dagang kumain ng artipisyal na mais at napatunayang nagkasakit sa atay at bato ?
(trg)="17"> 遺伝子組換のとうもろこしを食べたねずみの 肝臓と腎臓から毒素が検出されたって知っていましたか ?
(src)="18"> Nagkaroon sila ng pamamaga , pagsusugat , at paglaki ng kanilang bato .
(trg)="18"> それに腎臓の炎症 病変や肥大を引き起こします
(src)="19"> Subalit halos lahat ng mais na ating kinakain ay dumaan sa artipisyal na proseso .
(trg)="19"> でも私たちが食べているとうもろこしのほとんどは いくらか遺伝子操作されたものなんです
(src)="20"> Higit pa doon , ang mais ay sangkap sa maraming bagay .
(trg)="20"> 言っておきますが とうもろこしは あらゆるものに使われています
(src)="21"> Dapat pa bang banggitin ang mga sakahan na may ka lunos-lunos na kalagayan , ang tinatawag nilang CAFOS ( Confined Animal Feeding Operations ) .
(trg)="21"> 家畜の飼料に使われているのはあまりにも初歩的ですね 大規模畜産経営体とかでね
(src)="22"> ( Tawanan ) Gamit ng mga modernong magsasaka ang mga kemikal mula sa fossil fuels at inihahalo sa lupa upang tumubo ang mga halaman .
(trg)="22"> ( 笑 ) 一般的に農業では 化石燃料由来の化学肥料を 土と混ぜて植物を育てます
(src)="23"> Ginagawa nila ito dahil naubos na ang sustansya sa lupa dahil sa paulit-ulit na pagtatanim .
(trg)="23"> 同じ作物を連続して作るので 土が痩せてしまうからです
(src)="24"> Sunod ay ginagamitan nila ng kemikal ang mga prutas at gulay , tulad ng pesticides at herbicides , upang tanggalin ang mga masamang dahon at peste .
(trg)="24"> 次に害虫 雑草駆除の為 殺虫剤 除草剤 といったさらに有害な科学物質が 野菜や果物に散布されています
(src)="25"> Sa tuwing umuulan , ang mga kemikal na ito ay nanunuot sa lupa , at nahahalo sa mga katubigan , at nilalason ang ating tubig .
(trg)="25"> 雨が降ればこれらは地下や水路に 流れ込み 結果として 我々の水資源を汚染します
(src)="26"> Sunod ay ginagamitan nila ng radiation ang pagkain para humaba pa ang buhay nito , at nang maibiyahe pa nila ito ng milya-milya at dinadala sa mga pamilihan .
(trg)="26"> さらに 食べ物に放射線を照射して 日持ちするようにして 何千キロも離れた スーパーに出荷しています
(src)="27.1"> Natanong ko rin ang aking sarili , paano ako magbabago ?
(src)="27.2"> Paano ko mababago ang mga ganitong bagay ?
(trg)="27"> そこで考えました どうやったら この状況を変えられるでしょう ?
(src)="28"> Ito ang aking natuklasan .
(trg)="28"> 私は改善への
(src)="29"> Nadiskubre ko na may kilusan tungo sa mas maayos na pamamaraan .
(trg)="29"> 動きがあることに気づきました
(src)="30"> Parang kailan lang ay ninais kong maglaro sa NFL .
(trg)="30"> 少し前まで私は アメフトの選手になりたかったのですが
(src)="31"> Sa halip , nagpasya akong maging magsasaka sa natural na pamamaraan .
(trg)="31"> やっぱり有機農業をやることに決めました
(src)="32"> ( Palakpakan ) Salamat .
(trg)="32"> ( 拍手 ) ありがとうございます
(src)="33"> Sa gayong paraan , mas magiging kapaki-pakinabang ako .
(trg)="33"> そうすれば世界をもっと良くすることができます
(src)="34"> Si Joel Salatin , kinukutya siyang isang baliw na magsasaka , dahil hindi siya nagpapadala sa sistema .
(trg)="34"> ジョエル サラタンさんです 人は彼を変わり者の農夫と呼びます 現状の食産システムと逆行した農業を行っているからです
(src)="35"> Dahil ako ay home-schooled , nais ko siyang marinig balang araw .
(trg)="35"> 私は自宅で学習をしているので 先日話を聞きに彼を訪ねました
(src)="36"> Ang lalaking ito , " ang baliw na magsasaka , " na hindi gumagamit ng mga kemikal na pesticides , herbicides , o mga artipisyal na buto .
(trg)="36"> この 「 変わり者の農夫 」 と呼ばれる男性は 除草剤や遺伝子組換種子 殺虫剤を一切使用しません
(src)="37"> At dahil doon , siya ay nabansagang " baliw " .
(trg)="37"> このため変わり者と呼ばれているのです
(src)="38"> Nais kong sabihin na kaya nating lahat na gumawa ng pagbabago sa pamamagitan ng mahusay na pagpili , gaya ng pagbili ng ating pagkain diretso sa mga nakalalapit na magsasaka o sa ating mga kapitbahay .
(trg)="38"> 私たちは 地元の生産者などの 近場から直接食料を購入するという 意思を表明することで 現状に 変化を起こすことができます
(src)="39"> May mga taong nagsasabi na ang natural at lokal na mga produkto ay mas mahal , pero totoo nga ba ?
(trg)="39"> 地方や有機栽培は高くつくと思われていますが 本当でしょうか ?
(src)="40"> Sa lahat ng mga bagay na aking natutunan tungkol sa sistema ng produksyon ng pagkain , 2 bagay lang ang ating pinagpipilian : ang bayaran ang magsasaka , o bayaran ang ospital .
(trg)="40"> 私の調べたところによると 結局 農業従事者にお金を払うか 病気になって病院に払うかのどちらかです
(src)="41"> ( Palakpakan ) Ngayon alam ko na ang aking pipiliin .
(trg)="41"> ( 拍手 ) もう何を選べばいいか迷うことはありませんね
(src)="42"> Nais kong malaman ninyo na mayroong mga sakahan -- tulad ng kay Bill Keener sa Sequatchie Cove Farm sa Tennessee -- kung saan ang kanyang mga baka ay kumakain ng damo at ang kanyang mga baboy na naglalaro sa putik , gaya ng inisip ko dati .
(trg)="42"> テネシーにあるビル キーナーさんの スクアッチコーブ農場のように 牛が牧草を食べ 豚が泥の上を転げ回る 牧場が本当に存在するのです
(src)="43"> Minsan , ay nagpupunta ako sa sakahan ni Bill upang tumulong , at makita ko sa personal at malapitan kung saan galing ang kinakain kong karne .
(trg)="43"> 私たちが食べている肉がどこからくるのか 近くでみるために 時々ビルの農場へ行き ボランティアをしています
(src)="44"> Naniniwala ako na kakain ang mga bata ng mas sariwang gulay at mas masustansiyang pagkain kung alam nila kung saan ito nagmumula .
(trg)="44"> 皆さんにご理解いただきたいのは 子供たちが食についての知識を もっていれば 彼らは健康な食品を選ぶんです
(src)="45"> Marami ng mga palengke ang nagsusulputan sa bawat komunidad .
(trg)="45"> あちらこちらで産地直送食料品の 市場が開かれるようになっています
(src)="46"> Nais kong malaman ninyo na mahilig ako at ang aking mga kapatid ng masustansyang baked kale chips .
(trg)="46"> 私と私の兄弟姉妹は実際に ケールチップを食べているんです
(src)="47"> Ibinabahagi ko ito saan man ako magpunta .
(trg)="47"> この様な考えをこれから行く先々で広めたいです
(src)="48"> Kamakailan lang , ikinuwento ng tiyuhin ko na binigyan niya ng cereal ang 6 na taong gulang kong pinsan .
(trg)="48"> 少し前に私のおじが 6 歳の息子に オーガニックのシリアルと
(src)="49"> Tinanong niya kung gusto nito ng natural at organic na Toasted O 's o ang sugarcoated na flakes -- yung mga nakakahon na may cartoon character sa harap .
(trg)="49"> 砂糖のついたコーンフレークの どちらが食べたいかを訊ねました 私のいとこは 、 縞々の大きなキャラクターが
(src)="50"> Sabi ng aking pinsan sa tatay niya na mas pipiliin nito ang organic Toasted O 's cereal kasi daw sabi ni Birke na hindi siya dapat kumain ng makikintab na cereal .
(trg)="50"> 描かれている砂糖のついたほうではなく オーガニックの シリアルの方を食べると言いました 理由は 以前私がけばけばしい食べ物は避けた方がいいと言ったからです
(src)="51"> At ganoon nga , mga kaibigan ang paraan upang tayo ay maglikha ng pagbabago isang bata bawat pagkakataon .
(trg)="51"> このように友達を一人一人ずつ 変えることで変化を起こせます
(src)="52"> Sa susunod na ikaw ay patungo sa pamilihan , isipin ang produktong lokal , piliin ang natural , magkaroon ng sapat na kaalaman tungkol sa iyong magsasaka at sa produksyon ng pagkain .
(trg)="52"> あなたが次に食糧雑貨店に行く際は 地産品を考慮し 生産主と食糧を知り オーガニックを選択しましょう
(src)="53"> Salamat .
(trg)="53"> ありがとうございました
(src)="54"> ( Palakpakan )
(trg)="54"> ( 拍手 )
# fil/ted2020-1044.xml.gz
# ja/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Ang aking malaking ideya ay isang napakaliit na ideya na maaaring buksan ang bilyun-bilyong malalaking ideya na hanggang ngayo 'y nakatago sa ating kamalayan .
(trg)="1"> 私の大きなアイディアは とてもとても小さなものですが 我々の中に眠っている 何百万のより大きなアイディアを 解き放つことが出来ます
(src)="2"> At ang maliit na ideyang iyon ay ang pagtulog .
(trg)="2"> その小さなアイディアとは 睡眠です
(src)="3"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Ang kwartong ito ay puno ng mga kababaihang type-A .
(trg)="3"> ( 笑 ) ( 拍手 ) この会場にいる多くの皆さんは
(src)="4"> Ito ay kwarto ng mga babaeng kulang sa tulog .
(trg)="4"> バリバリ働くタイプの女性 睡眠不足になりがちな女性です
(src)="5"> Pahirapan ko itong natutunan , ang kahalagahan ng pagtulog .
(trg)="5"> 私は睡眠の大切さを 身をもって学びました
(src)="6"> Dalawa-at-kalahating taon na ang nakakaraan , nahimatay ako sa sobrang pagod .
(trg)="6"> 2 年半前 私は 疲労から意識を失いました
(src)="7"> Nauntog ang ulo ko sa mesa .
(trg)="7"> 頭を机に打ち 頬骨を骨折し
(src)="8"> Nadurog ang aking cheekbone , at may limang tahi malapit sa kanang mata .
(trg)="8"> 右目の上を 5 針縫いました
(src)="9"> At sinimulan ko ang paglalakbay sa pagtuklas ng kahalagahan ng pagtulog .
(trg)="9"> こうして私は睡眠の大切さを 再発見する旅に出たのです
(src)="10"> At sa lahat ng aking pinagdaanan , nag-aral ako , kinausap ang mga doktor , mga siyentipiko , at andito ako ngayon upang sabihin na ang paraan sa mas produktibo , mas masigla , at mas masayang buhay ay ang magkaroon ng sapat na tulog .
(trg)="10"> この旅路の途中 医者や科学者に会って 学んだことを 皆さんに申し上げます より生産的で エキサイティング かつ喜びに満ちた人生をもたらすものは 十分な睡眠なのです
(src)="11"> ( Palakpakan ) At tayong mga kababaihan ang mangunguna sa bagong pakikibaka , itong bagong isyung peminista .
(trg)="11"> ( 拍手 ) 私たち女性が この新たな革命の指揮を取るのです
(src)="12.1"> Literal tayong matutulog papuntang tagumpay , literal .
(src)="12.2"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Dahil sa kasamaang-palad para sa mga kalalakihan , ang kakulangan sa tulog ay naging sukatan ng pagiging lalaki .
(trg)="12"> 眠ることによって トップの座を得るのです ( 笑 ) ( 拍手 ) 残念ながら男性にとって 睡眠不足が 男らしさの象徴になっています
(src)="13"> Kamakailan , nakasama ko sa hapunan ang isang lalaki na ipinagmayabang na apat na oras lang ang tulog niya nung isang gabi .
(trg)="13"> 先日ある男性と食事をしたのですが 彼は前夜 4 時間しか寝てないことを 自慢げに語っていました
(src)="14.1"> At gusto ko sanang sabihin na -- pero hindi ko ginawa -- sasabihin ko na sana , " Alam mo ?
(src)="14.2"> Kung limang oras sana ' yun , mas interesante sana ang hapunang ito . "
(trg)="14"> 口にはしてませんが 心に思ってたのは 「 なにそれ ? もし 5 時間 寝てたらこの夕食ももっと 盛り上がっていたのにね 」
(src)="15"> ( Tawanan ) Sa kasalukuyan , ang kakulangan sa pagtulog ay nagiging isang kompetisyon .
(trg)="15"> ( 笑 ) 今日では睡眠不足が 流行っているようです
(src)="16"> Tulad dito sa Washington , na kung makikipag-breakfast date ka , at tatanungin mo , " Pwede ba ang 8 : 00 ? "
(trg)="16"> 特にここワシントンで朝食デートを する際に 「 8 時でどう ? 」 と訊くと
(src)="17"> sasabihin nila sa 'yo , " Late na ' yang alas-otso , pero okay lang , makakapag-tennis pa ako at aasikasuhin ang ilang conference calls , bago tayo magkita ng 8 . "
(trg)="17"> 大抵の場合は 「 8 時は遅すぎるな まぁいいや テニスをして電話会議も 済まして 8 時に会いに行くよ 」 となります
(src)="18"> At paniwala nila ay napakaproduktibo nito at ang dami ng natatapos , ngunit sa totoo lang ay hindi talaga , dahil sa ngayon , marami tayong matatalinong lider sa negosyo , sa pananalapi , sa pulitika , na gumagawa ng mga maling pagpapasiya .
(trg)="18"> こう言うことで彼らは自分が 超多忙で超生産的であると 信じていますが これは誤解です ビジネス界 ファイナンス業界 政界にも目茶苦茶な 意思決定を行う ご立派な リーダーが大勢いますからね
(src)="19"> Kaya ang mataas na I.Q. ay hindi sukatan ng pagiging magaling na lider , dahil ang tunay na kahulugan ng pamumuno ay ang kakayahang makita ang tipak ng yelo bago pa nito banggain ang Titanic .
(trg)="19"> I.Q.が高ければ 優れたリーダーであるとは限りません リーダーに求められるのは タイタニックが衝突する前に 氷山を見つけられる力です
(src)="20"> Napakarami na ng mga yelong tumama sa ating mga Titanic .
(trg)="20"> 我々は途方もない数の氷山を タイタニックにぶつけてきました
(src)="21"> Katunayan , tingin ko na kung ang Lehman Brothers ay naging Lehman Brothers at Sisters , baka andito pa sila ngayon .
(trg)="21"> もしリーマンブラザーズが リーマンブラザーズ & amp ; シスターズだったら 破綻しなくて済んだのではないか と私は思っています
(src)="22"> ( Palakpakan ) Habang ang lahat ng lalaki ay abala sa pagiging hyper-connected 24 / 7 , baka naman mapapansin ng babae ang tipak ng yelo , dahil nanggaling siya sa pito-at-kalahati o walong oras na tulog at makikita niya ang buong larawan .
(trg)="22"> ( 拍手 ) ブラザーズ ( 男性 ) がみな忙しく 休みなく 24 時間で働き続けている中 シスター ( 女性 ) は氷山に気づいたかもしれません 7 - 8 時間の睡眠から目覚めた彼女なら 物事をもっと大きな視野で 見ることが出きるからです
(src)="23"> Kaya habang tayo 'y nahaharap sa napakaraming krisis sa ating mundo sa kasalukuyan , ang bagay na makakabuti sa 'tin sa personal na aspeto , ang bagay na magdudulot ng galak , pasasalamat , kahusayan sa ating buhay upang maging pinakamagaling sa kanya-kanyang karera ay siya ring makakabuti para sa mundo .
(trg)="23"> 現在私たちは 世界中で いくつもの問題を抱えています 一人一人にとって良いこと 人生に より多くの喜び 感謝 充実をもたらし キャリアにも最善を尽くすことが 世界を良くすることでもあるのです
(src)="24"> Kaya hinihikayat ko kayo na ipikit ang inyong mga mata at tuklasin ang mahuhusay na mga ideya na nakatago sa kaloob-looban natin , ihinto ang mga makina at tuklasin ang bisa ng pagtulog .
(trg)="24"> ですから皆さんはどうか 目を閉じて 内に眠る 素晴らしいアイディアを見つけ エンジンを切って 睡眠の力を発見してください
(src)="25"> Salamat .
(trg)="25"> ありがとうございました
(src)="26"> ( Palakpakan )
(trg)="26"> ( 拍手 )
# fil/ted2020-1106.xml.gz
# ja/ted2020-1106.xml.gz
(src)="1"> Alam ko ang iniisip ninyo .
(trg)="1"> 皆さんが何を考えているかわかっていますよ 。
(src)="2"> Sa tingin ninyo , nawawala yata ako at maya maya ay may aakyat sa tanghalang ito at magbabalik sa akin sa dapat kong kaupuan .
(trg)="2"> 私が迷子になったとお思いでしょう 。 誰かがステージにやってきて 、 やさしく席に案内してくれる 。
(src)="3"> ( Palakpakan ) Nangyayari sa akin yan madalas sa Dubai
(trg)="3"> ( 笑い声 & 拍手 ) ドバイではいつも年寄り扱い 。
(src)="4"> Narito ka ba para magbakasyon ?
(trg)="4"> 「 休暇でこちらへ ? 」
(src)="5"> ( Tawanan ) Binibisita mo ba ang mga anak mo ?
(trg)="5"> ( 笑い声 ) 「 お子さんを訪ねてですか ? 」
(src)="6"> Gaano ka katagal dito ?
(trg)="6"> 「 どれくらい滞在される予定ですか ? 」
(src)="7"> Sa katunayan , ninanais kong magtagal .
(trg)="7"> そうねぇ 、 長期滞在になるかしら 。
(src)="8"> Nakatira at nagtuturo ako sa lugar ng Gulf nang mahigit 30 taon .
(trg)="8"> 実際は 、 ペルシャ湾岸に住み英語を教えて 30 年以上になります 。
(src)="9"> ( Palakpakan ) At sa mga panahong iyon , nakita ko ang maraming pagbabago .
(trg)="9"> ( 拍手 ) その間 、 たくさんの変化を見てきました 。
(src)="10"> At ang bilang ng mga ito ay nakakapangilabot .
(trg)="10"> ご覧のこの数字 、 驚きではありませんか ?
(src)="11"> At nais kong talakayin sa inyo ngayon ay tungkol sa mga wikang namamatay at ang globalisasyon ng Ingles .
(trg)="11"> 今日私がお話したいのは 、 言語消滅についてと 、 英語の国際化についてです 。
(src)="12"> Nais kong isalaysay sa inyo ang tungkol sa aking kaibigan na nagtuturo ng Ingles sa mga matatanda sa Abu Dhabi
(trg)="12"> アブダビで英語を教えていた 、 私の友達の話を紹介しましょう 。
(src)="13"> At isang mainam na araw , napagpasyahan nyang dalhin sila sa halamanan para turuan sila ng ilang salita tungkol sa kalikasan .
(trg)="13"> ある晴れた日 、 彼女は自然に関する単語を教えるため 、 生徒をガーデンへと連れて行きました 。
(src)="14"> Ngunit sa huli ay siya ang natuto ng lahat ng salitang Arabo para sa mga halaman ng lugar , at kanilang mga gamit -- gamit sa panggagamot , pagpapaganda , pagluluto , at herbal
(trg)="14"> しかし 、 逆に彼女が- 現地の植物のアラビア名や- 薬効 、 それに 、 美容や料理のための使い方などを- 学ぶことになりました 。
(src)="15"> Paano natutunan ng mga mag-aaral ang lahat ng iyon ?
(trg)="15"> 生徒の知識はどこから来たのでしょう ?
(src)="16"> Tiyak , sa kanilang mga ninuno at maging sa ninuno ng kanilang mga ninuno .
(trg)="16"> もちろん 、 祖父母や- 曾祖父母から受け継いだのでしょう 。
(src)="17"> HIndi na natin kailangang pag-usapan kung gaano kahalaga ang kakayahang nating makipagtalastasan sa iba 't ibang salinlahi .
(trg)="17"> ここで 、 世代を超えての交流が- いかに大切であるかについて- 語るつもりはありません 。
(src)="18"> Ngunit ang nakakalungkot , ngayon , ang mga wika ay nagkakamatayan sa hindi kapanipaniwalang bilis .
(trg)="18"> しかしながら今日 、 言語は思わぬ速さで 消滅しています 。
(src)="19"> May isang wikang namamatay sa loob ng 14 na araw .
(trg)="19"> 14 日に 1 言語のペースです 。
(src)="20"> Kasabay nito , ang Ingles ang itinuturing na pandaigdigang wika .
(trg)="20"> 時を同じくして一方で 、 英語は誰もが認める国際語です 。