# fi/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz
(src)="1.1"> Olin täällä neljä vuotta sitten .
(src)="1.2"> Silloin näitä puheita ei vielä viety verkkoon .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar
(src)="2"> Luultavasti ihmisille vain annettiin laatikollinen DVD-levyjä , jotka saaja pani hyllyynsä , missä ne nytkin ovat .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(src)="3.1"> ( Naurua ) Chris soitti minulle viikko sen jälkeen , kun olin esiintynyt täällä .
(src)="3.2"> Hän sanoi : " Siirrämme puheita verkkoon .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(src)="4.1"> Voimmeko siirtää sinunkin ? "
(src)="4.2"> Annoin luvan .
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .
(src)="5.1"> Neljä vuotta myöhemmin puheen on nähnyt neljä ...
(src)="5.2"> Tai siis se on ladattu neljä miljoonaa kertaa .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(src)="6"> Tuon voisi kai kertoa vaikka 20:lla , jotta saadaan niiden ihmisten lukumäärä , jotka ovat nähneet sen .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(src)="7"> Siis kuten Chris sanoo , ihmiset suorastaan
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(src)="8.1"> janoavat videoita , joilla minä esiinnyn .
(src)="8.2"> ( Naurua ) ( Aplodeja ) ... eikö teistäkin ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(src)="9"> ( Naurua ) Tämä tapahtuma on siis ollut suuri lähtölaskenta sille , että pidän toisen puheen .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(src)="10.1"> Ja tässä se nyt on .
(src)="10.2"> ( Naurua ) Al Gore ja minä puhuimme samassa tilaisuudessa neljä vuotta sitten .
(src)="10.3"> Gore puhui ilmastokriisistä ,
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .
(src)="11"> ja minä viittasin siihen oman puheeni lopussa .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(src)="12.1"> Jatkanpa nyt siitä , mihin silloin jäin .
(src)="12.2"> Minullahan oli vain 18 minuuttia puheaikaa .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(src)="13.1"> Olin siis sanomassa , että ...
(src)="13.2"> ( Naurua ) Gore on nimittäin oikeassa .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady
(src)="14.1"> Ympäristökriisi on totta .
(src)="14.2"> Jos joku ei usko sitä , hänen kannattaisi
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(src)="15.1"> käydä useammin ulkona .
(src)="15.2"> ( Naurua ) Mutta meitä uhkaa myös toinen ympäristökriisi , joka on yhtä vakava , jolla on sama alkuperä , ja joka edellyttää yhtä ripeitä toimenpiteitä .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(src)="16"> Tarkoitan , että -- ja te ehkä sanotte : " Kuulehan , minulla on jo yksi ympäristökriisi ;
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar
(src)="17"> en oikeastaan tarvitse toista . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(src)="18"> Mutta tässä kriisissä ei ole kyse luonnonvaroista , vaikka uskonkin sen olevan totta , vaan inhimillisistä voimavaroista .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(src)="19"> Uskon , että pohjimmiltamme , kuten moni muukin täällä on sanonut , me hyödynnämme lahjakkuuttamme vain hyvin heikosti .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz
(src)="20"> Monet elävät koko elämänsä ymmärtämättä lainkaan , missä he ovat lahjakkaita , tai ovatko he lahjakkaita ensinkään .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(src)="21"> Tapaan kaikenlaisia ihmisiä , jotka eivät usko olevansa missään hyviä .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .
(src)="22"> Jaan ihmiset nykyisin kahteen ryhmään .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .
(src)="23"> Suuri utilitaristi ja filosofi Jeremy Bentham kylläkin tyrmäsi tämän argumentin .
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .
(src)="24"> Hän sanoi : " Ihmisiä on kahdenlaisia , niitä , jotka jakavat ihmiset kahteen ryhmään , ja niitä , jotka eivät jaa . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "
(src)="25"> ( Naurua ) No , minäpä jaan .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .
(src)="26"> ( Naurua ) Tapaan kaikensorttisia ihmisiä , jotka eivät nauti työstään .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .
(src)="27"> He vain ajelehtivat läpi elämän yrittäen jaksaa sitä .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly
(src)="28"> He eivät saa nautintoa siitä , mitä tekevät .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .
(src)="29"> He sietävät sitä sen sijaan että nauttisivat siitä , ja odottavat viikonloppua .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .
(src)="30"> Mutta tapaan myös ihmisiä , jotka rakastavat työtään , eivätkä voisi kuvitella tekevänsä mitään muuta .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .
(src)="31.1"> Jos pyytäisit heitä lopettamaan , he ihmettelisivät mitä höpötät .
(src)="31.2"> He ja heidän työnsä ovat yhtä .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "
(src)="32"> He sanovat : " Työni on osa minua .
(trg)="33"> " Emma bu men . "
(src)="33"> Olisi typerää luopua siitä , koska se koskettaa minun ominta itseäni . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "
(src)="34"> Liian harva tekee tällaista työtä .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .
(src)="35"> Päin vastoin , kyseessä on varmaankin pieni vähemmistö .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi
(src)="36"> Uskon , että tähän on useita mahdollisia selityksiä .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe
(src)="37"> Ja yksi tärkeimmistä on koulutusjärjestelmämme , koska koulussa monet meistä kasvatetaan eroon luonnollisesta lahjakkuudestamme .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .
(src)="38"> Inhimilliset voimavarat ovat kuin luonnonvaroja ; ne on usein haudattu syvälle .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .
(src)="39.1"> Ne täytyy kaivaa esille .
(src)="39.2"> Ne eivät vain lepää silmiemme edessä , vaan
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .
(src)="40"> niiden löytämiseksi on luotava otolliset olosuhteet .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .
(src)="41.1"> Voisi kuvitella , että tämä asia hoituisi koulussa .
(src)="41.2"> Mutta liian usein näin ei ole .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .
(src)="42.1"> Maailman jokaista koulujärjestelmää ollaan parhaillaan uudistamassa .
(src)="42.2"> Mutta se ei riitä .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .
(src)="43"> Uudistamisesta ei ole enää apua , koska se on vain rikkinäisen mallin korjailua .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .
(src)="44"> Se , mitä nyt tarvitaan -- ja tätä sanaa on käytetty monta kertaa täällä -- ei ole uudistamista vaan koulutuksen vallankumous .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .
(src)="45"> Se täytyy muuttaa joksikin aivan uudeksi .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .
(src)="46"> ( Aplodeja ) Yksi suurista haasteistamme on onnistua kehittämään
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda
(src)="47.1"> koulutusjärjestelmäämme innovatiivisesti .
(src)="47.2"> Luova innovointi on vaikeaa , koska siinä tehdään jotakin sellaista , joka ei useimmiten ole ihmisille helppoa .
(src)="47.3"> Siinä kyseenalaistetaan se , jonka olemme ottaneet annettuna ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .
(src)="48"> asiat , jotka ovat meille itsestäänselviä .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .
(src)="49"> Uudistuksissa ja muutoksissa kaikkein ongelmallisinta on maalaisjärjen tyrannia :
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .
(src)="50"> " Ei tätä voi muuttaa " , ihmiset sanovat , " Näin on aina ennenkin tehty " .
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .
(src)="51"> Löysin hienon anekdootin Abraham Lincolnilta , jota varmaankin haluatte nähdä siteerattavan tässä kohtaa .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,
(src)="52"> ( Naurua ) Hän sanoi näin joulukuussa 1862 , Yhdysvaltain kongressin toisessa vuositapaamisessa .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .
(src)="53"> Minulla ei sitten ole mitään käsitystä sen ajan tapahtumista .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada
(src)="54"> Meillä Briteissä ei opeteta Amerikan historiaa .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .
(src)="55"> ( Naurua ) Meillä se tukahdutetaan .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .
(src)="56"> ( Naurua ) No , epäilemättä jotakin kiehtovaa oli tapahtumassa joulukuussa 1862 , josta te amerikkalaiset varmaankin olette tietoisia .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .
(src)="57"> Lincoln siis sanoi : " Tyynen ja rauhaisan menneisyytemme opit ovat nykyajan myrskyissä riittämättömiä .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .
(src)="58"> Nyt on haaste pinottu haasteen päälle , ja meidän tulee kasvaa haasteiden veroisiksi . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .
(src)="59.1"> Hienosti sanottu .
(src)="59.2"> Ei vain kohdata haasteet , vaan kasvaa niiden veroisiksi .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .
(src)="60"> " Tilanteemme on uusi , joten meidän tulee ajatella uusilla tavoilla ja toimintamme tulee olla uudenlaista .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .
(src)="61"> Meidän tulee vapauttaa mielemme , jotta voimme pelastaa maamme . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "
(src)="62"> Pidän tuosta ajatuksesta : " vapauttaa mielemme " .
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .
(src)="63"> Ymmärrättekö mitä se merkitsee ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?
(src)="64.1"> Me kaikki olemme erilaisten ajatusten lumoamia .
(src)="64.2"> Otamme ne itsestäänselvyyksinä .
(src)="64.3"> Luulemme niiden olevan luonnollinen asiaintila .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .
(src)="65"> Monet ajatuksemme eivät ole muotoutuneet vastaamaan nykyajan olosuhteisiin , vaan syntyneet täyttämään menneisyyden tarpeita .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .
(src)="66.1"> Mutta mielemme on edelleen näiden ajatusten vankina .
(src)="66.2"> Ja meidän täytyy vapautua niistä .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .
(src)="67"> Tämä on helpommin sanottu kuin tehty .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .
(src)="68"> On vaikeaa havaita , mitä otamme itsestäänselvyytenä ,
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .
(src)="69"> koska otamme sen itsestäänselvyytenä .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .
(src)="70"> Minäpä kysyn teiltä jotakin , mitä ette ehkä ole tulleet ajatelleeksi .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn
(src)="71"> Kuinka moni täällä on yli 25-vuotias ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?
(src)="72.1"> Tämä ei ollut se , mitä en usko teidän tulleen ajatelleeksi .
(src)="72.2"> Olette varmaankin tietoisia iästänne .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .
(src)="73"> Onko täällä alle 25-vuotiaita ?
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?
(src)="74.1"> Hyvä .
(src)="74.2"> Te yli 25-vuotiaat , joilla on rannekello , voitteko nostaa kätenne ?
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?
(src)="75"> Aika monella näyttää olevan , eikö totta ?
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?
(src)="76"> Kysykääpä samaa huoneelliselta teinejä .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .
(src)="77"> Teini-ikäiset eivät käytä rannekelloja .
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .
(src)="78"> En tarkoita että he eivät voi tai saa tehdä niin , useimmiten he vain valitsevat olla ilman .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .
(src)="79.1"> Ja tähän on syy .
(src)="79.2"> Me olemme aikuistuneet ennen digitaalisen kulttuurin nousua .
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .
(src)="80"> Uskomme , että kellonajan tietämiseksi meillä on oltava ranteessa kello .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .
(src)="81"> Nykylapset elävät digitaalisessa maailmassa , jossa kellonaika on kaikkialla ympärillä .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .
(src)="82"> He eivät pidä rannekelloja mielekkäinä .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .
(src)="83"> Eikä teidänkään niitä tarvitsisi käyttää ; te vain olette aina tehneet niin , ja pidätte yllä vanhaa tapaa .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .
(src)="84"> 20-vuotias tyttäreni Kate ei koskaan käytä rannekelloa .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .
(src)="85"> Hän ei ymmärrä , miksi pitäisi .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .
(src)="86"> Kuten hän sanoo , " Siinä on vain yksi toiminto . "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .
(src)="87"> ( Naurua ) " Niinku , vähänkö tylsää ? "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "
(src)="88"> Ja minä sanon :
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "
(src)="89.1"> " Mutta näkeehän siitä päivämääränkin . "
(src)="89.2"> ( Naurua ) " Siinä on monta toimintoa . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "
(src)="90"> Koulutuksessakin on piirteitä , jotka kahlitsevat ajatteluamme .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .
(src)="91"> Annanpa pari esimerkkiä .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň
(src)="92"> Yksi näistä on usko koulutuksen lineaarisuuteen , että siinä suoritetaan tietyt asiat tietyssä järjestyksessä , ja jos oppilas tekee kaiken oikein , hän saa eväät koko loppuelämänsä ajaksi .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .
(src)="93.1"> Jokainen puhuja täällä on kuitenkin kertonut meille toisenlaisen tarinan .
(src)="93.2"> Elämä ei ole lineaarista , vaan orgaanista .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .
(src)="94"> Me luomme omaa elämäämme tutkien omaa lahjakkuuttamme - symbioottisessa suhteessa siihen todellisuuteen , joka muovautuu toimintamme kautta .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .
(src)="95"> Mutta meille on tullut pakkomielle tästä lineaarisuuden oletuksesta .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .
(src)="96"> Ja koulutuksen huippuna pidetään yliopistoon pääsyä .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .
(src)="97"> Pyrimme pakonomaisesti lähettämään ihmisiä yliopistoihin .
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,
(src)="98"> Tietyn tyyppisiin yliopistoihin .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .
(src)="99"> En tarkoita ettei ihmisten pitäisi mennä yliopistoon , mutta ei kaikkien tarvitse ,
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .
(src)="100"> eikä varsinkaan nyt heti .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .