# fi/ted2020-10.xml.gz
# nb/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> Näiden oikeutettujen AIDS- ja lintuinfluenssahuolien -- ja kuulemme näistä lisää myöhemmin loistavalta tohtori Brilliantilta -- tahdon puhua teille muista pandemioista , joita ovat sydän- ja verisuonitaudit , diabetes , verenpainetauti -- kaikki täysin ehkäistävissä ainakin 95 prosentissa ihmisistä vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa .
(trg)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .
(src)="2.1"> On käymässä niin , että sairaudet globalisoituvat , että ihmiset alkavat syödä kuin me , elää kuin me ja kuolla kuin me .
(src)="2.2"> Yhdessä sukupolvessa , esimerkiksi Aasia on muuttunut yhdestä alhaisimpien sydäntautien ja ylipainon ja diabeteksen alueista yhdeksi korkeimmista .
(src)="2.3"> Ja Afrikassa sydän- ja verisuonitaudit pääsevät tasoihin HIV- ja AIDS-kuolemien kanssa useimmissa maissa .
(trg)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(trg)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(trg)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .
(src)="3.1"> Joten tässä on kriittinen mahdollisuuksien ikkuna .
(src)="3.2"> Meidän on tehtävä suuri vaikutus , joka voi vaikuttaa kirjaimellisesti miljoonien ihmisten elämään , ja harjoittaa ennaltaehkäisevää lääkitystä maailmanlaajuisella skaalalla .
(trg)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .
(src)="4"> Sydän- ja verisuonitaudit tappavat yhä enemmän ihmisiä -- ei ainoastaan tässä maassa , mutta myös maailmanlaajuisesti -- kuin muut asiat yhteenlaskettuina , ja se on täysin ehkäistävissä lähes kaikkien kohdalla .
(trg)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .
(src)="5.1"> Eikä ainoastaan ehkäistävissä ; se on oikeastaan peruutettavissa oleva .
(src)="5.2"> Ja lähes 29 vuoden ajan , olemme pystyneet osoittamaan kuinka vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa , käyttämällä näitä high-tech , kalliita , huipputoimenpiteitä voimme todistaa , kuinka voimakkaita nämä yksinkertaiset ja edulliset väliintulot voivat olla -- kvantitatiivinen arteriografia , ennen ja vuoden jälkeen , ja sydämen PET-skannaus .
(trg)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(trg)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(trg)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .
(src)="6"> Osoitimme muutama kuukausi sitten -- julkaisimme ensimmäisen tutkimuksen siitä , kuinka tosiaan voi pysäyttää tai peruuttaa eturauhassyövän etenemisen tekemällä muutoksia ruokailutottumuksiin ja elämäntapaan , ja 70 prosentin regressio kasvaimen kasvussa tai kasvun esto , verrattuna vain yhdeksään prosenttiin vertaisryhmässä .
(trg)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .
(src)="7"> Tässä MRI- ja MR-spektroskopiassa eturauhaskasvaimen toiminta on näytetty punaisella -- voitte nähdä sen vähenevän vuoden jälkeen .
(trg)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .
(src)="8.1"> Nykyään on ylipainoepidemia : kaksi kolmasosaa aikuisista ja 15 prosenttia lapsista .
(src)="8.2"> Mikä minusta on todella huolestuttavaa , on diabeteksen 70 prosentin kasvu viimeisen 10 vuoden aikana , ja tämä voi olla ensimmäinen sukupolvi jolloin lastemme elinikä on lyhyempi kuin meidän .
(src)="8.3"> Se on säälittävää , ja se on estettävissä .
(trg)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(trg)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(trg)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(trg)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .
(src)="9.1"> Nämä eivät ole äänestystuloksia , nämä ovat ihmisiä -- ylipainoisten ihmisten määrä osavaltioittain , alkaen vuodelta ' 85 , ' 86 , ' 87 -- nämä ovat CDC:n nettisivuilta -- ' 88 , ' ,89 , ' 90 , ' 91 -- uusi kategoria -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- tämä huononee .
(src)="9.2"> Me tavallaan taannumme .
(src)="9.3"> ( Naurua . )
(src)="9.4"> Mitä voimme tehdä asialle ?
(src)="9.5"> Löytämämme dieetti , joka voi peruuttaa sydäntaudit ja syövän , on aasialainen dieetti .
(trg)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(trg)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(trg)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .
(src)="10"> Mutta ihmiset Aasiassa ovat alkaneet syödä kuin me , minkä takia he ovat alkaneet sairastua kuten me .
(trg)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .
(src)="11.1"> Olen työskennellyt monien isojen ruokayhtiöiden kanssa .
(src)="11.2"> He voivat tehdä terveellisen ruuan syömisestä hauskaa , seksikästä , muodikasta ja rapeaa , kuten -- olen puhemies McDonald ' sin neuvottelukunnassa , ja PepsiCo , ConAgra ja Safeway ja pian myös Del Monte , ja he ovat huomanneet kuinka tämä on hyvää bisnestä .
(trg)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(trg)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .
(src)="12.1"> Salaatit , jotka näette McDonald ' sissa , ovat tämän työn hedelmiä -- heiltä on tulossa aasialainen salaatti .
(src)="12.2"> Pepsillä kaksi kolmasosaa tuloskasvusta tuli heidän paremmista ruuistaan .
(trg)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(trg)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .
(src)="13.1"> Ja jos voimme tehdä tämän , voimme vapauttaa resursseja todella tarpeellisten lääkkeiden ostoon hoitaaksemme AIDSia , HIViä ja malariaa ja estääksemme lintuinfluenssaa .
(src)="13.2"> Kiitos .
(trg)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(trg)="13.2"> Takk skal dere ha .
# fi/ted2020-1016.xml.gz
# nb/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1.1"> Hei .
(src)="1.2"> Minun nimeni on Birke Baehr , ja olen 11 vuotta vanha .
(trg)="1.1"> Hei .
(trg)="1.2"> Mitt navn er Birke Baehr , og jeg er 11 år gammel .
(src)="2"> Tulin tänne puhumaan siitä , mikä ruokajärjestelmässämme on vialla .
(trg)="2"> Jeg har kommet hit idag for å prate om hva som er galt med matsystemet vårt .
(src)="3"> Ensinnäkin haluaisin sanoa , että olen todella hämmästynyt siitä , kuinka helposti lapsia johdatellaan uskomaan kaikki markkinointi ja mainonta TV:ssä , valtion kouluissa ja oikeastaan kaikkialla ympärillämme .
(trg)="3"> Først vil jeg gjerne få si at jeg er utrolig overrasket over hvor enkelt barn blir påvirket til å tro på all markedsføring og annonsering på TV , på offentlig skoler og stort sett overalt ellers hvor du beveger deg .
(src)="4"> Minusta näyttää , että yritykset yrittävät jatkuvasti yllyttää kaltaisiani lapsia pyytämään vanhempiaan ostamaan tuotteita , jotka eivät ole lainkaan hyväksi meille eivätkä tälle planeetalle .
(trg)="4"> For meg ser det ut til at bedrifter alltid prøver å få barn som meg til å få våre foreldre til å kjøpe deres varer som egentlig ikke er bra hverken for oss eller for jorden .
(src)="5"> Etenkin pieniä lapsia houkuttelevat värikkäät pakkaukset ja muovilelut .
(trg)="5"> Små barn , spesielt , blir tiltrukket av fargerik innpakning og plastikkleker
(src)="6"> Täytyy myöntää , että minäkin olin yksi heistä .
(trg)="6"> Jeg må innrømme at jeg pleide å være en av dem .
(src)="7"> Minäkin ajattelin , että kaikki ruokamme tulee iloisilta pikku maatiloilta , joilla porsaat kierivät mudassa ja lehmät laiduntavat nurmella kaiket päivät .
(trg)="7"> Jeg pleide også å tro at all maten vår kom fra disse lykkelige , små gårdene hvor grisene rullet seg i søle og kyr gresset ute hele dagen .
(src)="8"> Sain selville , että se ei pidä paikkaansa .
(trg)="8"> Men jeg oppdaget at dette ikke var sant .
(src)="9"> Aloin perehtyä näihin asioihin Internetin , kirjojen ja dokumenttielokuvien kautta sekä matkoilla perheeni kanssa .
(trg)="9"> Jeg begynte å se nærmere på dette på internett , i bøker og i dokumentarfilmer på reiser med familien min .
(src)="10"> Löysin teollisen ruokajärjestelmän pimeän puolen .
(trg)="10"> Jeg oppdaget den mørke siden av det industrialiserte matsystemet .
(src)="11"> Ensinnäkin on olemassa geenimuunneltuja siemeniä ja eliöitä .
(trg)="11"> For det første er det genetisk fremstilte frø og organismer .
(src)="12"> Siementä käsitellään laboratoriossa tekemään jotain , mitä luonto ei ollut tarkoittanut – esimerkiksi otetaan kalan DNA:ta ja laitetaan sitä tomaatin DNA:han – yök .
(trg)="12"> Det er når et frø blir manipulert i et laboratorium til å gjøre noe det ikke er meningen det skal gjøre fra naturens side -- som å ta DNA fra en fisk og putte det inn i DNAet til en tomat -- æsj .
(src)="13"> Älkää ymmärtäkö väärin , pidän kyllä kalasta ja tomaatista , mutta tämä on karmaisevaa .
(trg)="13"> Ikke misforstå meg , jeg liker fisk og tomater , men dette er bare ekkelt .
(src)="14"> [ Naurua ] Sitten siemenet istutetaan , ja ne kasvavat .
(trg)="14"> ( Latter ) Frøene blir så plantet , og gror .
(src)="15.1"> Niistä syntyvän ruoan on osoitettu aiheuttavan koe-eläimille syöpää ja muita vaivoja .
(src)="15.2"> Ja ihmiset ovat syöneet tällä tavoin tuotettua ruokaa 1990-luvulta lähtien .
(trg)="15"> Maten de produserer har vist seg å føre til kreft og andre problemer hos laboratoriedyr Og folk har spist mat som er produsert på denne måten siden 1990-tallet .
(src)="16"> Useimmat eivät edes tiedä , että sellaista on olemassa .
(trg)="16"> Og folk flest vet ikke en gang at de eksisterer .
(src)="17"> Tiesittekö , että geenimuunneltua maissia syöneissä rotissa havaittiin merkkejä maksa- ja munuaismyrkytyksestä ?
(trg)="17"> Visste du at rotter som spiste genetisk manipulert mais hadde utviklet tegn på lever- og nyreforgiftning ?
(src)="18"> Sellaisia olivat mm. munuaistulehdus ja -vammat sekä munuaisten painon kasvu .
(trg)="18"> Dette inkluderer nyre inflamasjon og lesjoner og økt nyrevekt .
(src)="19"> Silti lähes kaikki syömämme maissi on jollain tapaa geneettisesti muunneltua .
(trg)="19"> Allikevel er nesten all maisen vi spiser endret genetisk på en eller annen måte .
(src)="20"> Ja minäpä kerron teille : maissia on kaikkialla .
(trg)="20"> Og la meg få minne dere om , mais er det i alt .
(src)="21"> Puhumattakaan teljettyjen eläinten ruokintalaitoksista eli CAFOista .
(trg)="21"> Og ikke la meg en gang få begynne på Begrenset Dyreproduksjon , som kalles CAFOS .
(src)="22"> [ Naurua ] Tavalliset viljelijät käyttävät fossiilisista polttoaineista tehtyjä kemiallisia lannoitteita , jotka sekoitetaan maahan , jotta kasvit kasvaisivat .
(trg)="22"> ( Latter ) Konvensjonelle bønder bruker kjemisk gjødsel laget av fossilt brennstoff som de blander med jord for å få plantene til å vokse .
(src)="23"> He ovat nimittäin hävittäneet maaperästä kaikki ravintoaineet kasvattamalla samaa viljelykasvia yhä uudelleen ja uudelleen .
(trg)="23"> De gjør dette fordi de har tømt jorda for alle næringsstoffer ved å dyrke den samme avlingen om og om igjen
(src)="24"> Sitten hedelmille ja vihanneksille ruiskutetaan lisää haitallisia kemikaaleja , kuten rikkaruoho- ja hyönteismyrkkyjä. haitallisten kasvien ja ötököiden hävittämiseksi .
(trg)="24"> Så blir mer skadelige kjemikalier sprøytet på frukt og grønnsaker , som plantevermidler og ugressmidler , for å ta livet av ugress og insekter .
(src)="25"> Sateen tullessa kemikaalit tihkuvat maahan tai valuvat vesistöihin ja myrkyttävät vetemmekin .
(trg)="25"> Når det regner trekker disse kjemikaliene ned i jorda og renner ut i våre elver og forgifter vårt vann også .
(src)="26"> Sitten ruokamme säteilytetään sen säilymisen parantamiseksi , jotta se voisi matkustaa tuhansia kilometrejä viljelypaikalta ruokakauppoihin .
(trg)="26"> Så strålebehandler de maten vår for å prøve å få den til å vare lenger , slik at den kan reise tusenvis av mil fra der den er dyrket til supermarkedene .
(src)="27.1"> Siksi kysyin itseltäni : Miten voin muuttua ?
(src)="27.2"> Miten voin muuttaa näitä asioita ?
(trg)="27.1"> Så jeg spør meg selv , hvordan kan jeg endre meg ?
(trg)="27.2"> Hvordan kan jeg endre dette ?
(src)="28"> Ja tämän sain selville .
(trg)="28"> Dette er hva jeg har funnet ut .
(src)="29"> Huomasin , että on olemassa liike , joka pyrkii parempaan .
(trg)="29"> Jeg oppdaget at det er en bevegelse for en bedre måte å gjøre dette på .
(src)="30"> Jonkin aikaa sitten halusin ryhtyä jenkkifutisammatilaiseksi .
(trg)="30"> For en stund siden ønsket jeg å bli en NFL fotballspiller .
(src)="31"> Olen päättänyt , että haluan mieluummin ryhtyä luomuviljelijäksi .
(trg)="31"> Men jeg bestemte meg for at jeg heller ville bli en økologisk bonde .
(src)="32"> [ Aplodeja ] Kiitos .
(trg)="32"> ( Applaus ) Tusen takk .
(src)="33"> Ja sillä tavoin voin vaikuttaa maailmaan enemmän .
(trg)="33"> Og på den måten kan jeg ha en større innvirkning på verden .
(src)="34.1"> Tämä mies on Joel Salatin .
(src)="34.2"> Sanotaan , että hän on mielipuoli maanviljelijä , koska hän ei viljele järjestelmän mukaisesti .
(trg)="34.1"> Denne mannen er Joel Salatin .
(trg)="34.2"> De kaller han en gal mann fordi han dyrker mot systemet .
(src)="35"> Koska käyn kotikoulua , menin kerran kuulemaan häntä .
(trg)="35"> Siden jeg har hjemmeskole , dro jeg for å høre ham tale en dag .
(src)="36"> Tämä mies , " mielipuoli maanviljelijä " , ei käytä rikkaruoho- eikä hyönteismyrkkyjä eikä geenimuunneltuja siemeniä .
(trg)="36"> Denne mannen , den gale bonden , bruker ingen plantevermidler , ugressmidler , eller genetisk modifiserte frø
(src)="37"> Ja sen ansiosta järjestelmä kutsuu häntä hulluksi .
(trg)="37"> Og på grunn av det blir kan kalt gal av systemet .
(src)="38"> Haluan teidän tietävän , että voimme muuttaa asioita tekemällä erilaisia valintoja , ostamalla ruokamme suoraan lähiseudun viljelijöiltä tai meille tutuilta naapureilta .
(trg)="38"> Jeg vil at dere skal vite at vi kan alle gjøre en forskjell ved å gjøre forskjellige valg , ved å kjøpe vår mat direkte fra lokale bønder , eller våre naboer som vi har kjent hele livet .
(src)="39"> Jotkut väittävät luomu- tai lähiruoan olevan kalliimpaa , mutta onko se todella sitä ?
(trg)="39"> Noen sier at økologisk eller lokal mat er dyrere , men er det virkelig det ?
(src)="40"> Kun ajattelen kaikkea , mitä ruokajärjestelmästä olen oppinut , tuntuu siltä , että me maksamme joko viljelijälle tai sitten sairaalalle .
(trg)="40"> Med alt jeg har lært om matsystemet , ser det for meg ut til at enten betaler vi til bonden , eller så betaler vi til sykehuset .
(src)="41"> [ Aplodeja ] Nyt tiedän varmasti , kumman niistä valitsisin .
(trg)="41"> ( Applaus ) Og jeg vet definitivit hva vi ville velge .
(src)="42"> Haluan teidän tietävän , että on olemassa viljelijöitä , kuten Bill Keener Sequatchie Coven tilalta Tennesseestä , joiden lehmät oikeasti syövät ruohoa , ja joiden porsaat oikeasti kieriskelevät mudassa , aivan kuten kuvittelin .
(trg)="42"> Jeg vil at dere skal vite at det er gårder der ute -- som Bill Keener i Sequachie Cove Farm i Tennessee -- hvor kyrne faktisk spiser gress og hvor grisene ruller i søla , akkurat som jeg trodde .
(src)="43"> Toisinaan teen vapaaehtoistyötä Billin tilalla , jotta näen läheltä ja omin silmin , mistä syömäni liha on peräisin .
(trg)="43"> Noen ganger drar jeg til Bills gård og jobber som friviillig , slik at jeg selv kan se på nært hold hvor maten jeg spiser kommer fra .
(src)="44"> Haluan teidän tietävän , että uskon lasten syövän tuoreita vihanneksia ja hyvää ruokaa , jos he tietävät siitä ja sen todellisesta alkuperästä enemmän .
(trg)="44"> Jeg vil at dere skal vite at jeg tror barn vil spise friske grønnsaker og god mat hvis de vet mer om den og hvor den egentlig kommer fra .
(src)="45"> Haluan teidän tietävän , että kaikkialle perustetaan viljelijöiden toreja .
(trg)="45"> Jeg vil at dere skal vite at det finnes Bondens Marked som dukker opp i byer og tettsteder .
(src)="46"> Haluan teidän tietävän , että minä , veljeni ja sisareni itse asiassa pidämme paistetuista kaalilastuista .
(trg)="46"> Jeg vil at dere skal vite at jeg , min bror og min søster faktisk liker å spise stekte kål-chips .
(src)="47"> Tämän haluan kertoa joka paikassa .
(trg)="47"> Jeg prøver å spre dette overalt hvor jeg er .
(src)="48"> Äskettäin setäni sanoi , että hän oli tarjonnut kuusivuotiaalle serkulleni muroja .
(trg)="48"> For ikke så lenge siden fortalte min onkel at han tilbød min seks år gamle fetter frokostblanding .
(src)="49"> Hän oli kysynyt , ottaisiko tämä luomurinkuloita vai sokerikuorrutettuja hiutaleita – tiedättehän , niitä joiden paketin kyljessä on iso raidallinen sarjakuvahahmo .
(trg)="49"> Han spurte om han ville ha økologisk Ristet O 's eller sukkerdekkede flak -- du vet , den med den store stripdede tegneseriefiguren på fremsiden .
(src)="50"> Minun pieni serkkuni sanoi isälleen , että hän söisi mieluummin luomurinkulamuroja , koska Birke oli sanonut , ettei kimaltavia muroja pitäisi syödä .
(trg)="50"> Min lille fetter sa til sin far at han heller ville ha de økologiske Ristet O 's frokostblanding , fordi , som Birke sa , han ville ikke spise gnistrende frokostblanding .
(src)="51"> Ystäväni , tällä tavoin voimme tehdä muutoksen yksi lapsi kerrallaan .
(trg)="51"> Og det , mine venner , er hvordan vi kan gjøre en forskjell et barn av gangen .
(src)="52"> Kun olet seuraavan kerran kaupassa , muista lähiruoka , valitse luomua , tunne viljelijäsi ja tunne ruokasi .
(trg)="52"> Så neste gang du er i matbutikken , tenk lokalt , velg økologisk , kjenn bonden din og kjenn maten din
(src)="53"> Kiitos .
(trg)="53"> Tusen takk .
(src)="54"> [ Aplodeja ]
(trg)="54"> ( Applaus )
# fi/ted2020-102.xml.gz
# nb/ted2020-102.xml.gz
(src)="1"> Aion kertoa teille ongelmastani , siitä , että olen filosofi .
(trg)="1"> Jeg skal snakke om et problem som jeg har nemlig det at jeg er filosof .
(src)="2"> ( Naurua ) Kun menen juhliin ja ihmiset kysyvät , mitä oikein teen ja sanon " Olen professori " , heidän silmänsä lasittuvat .
(trg)="2"> ( Latter ) Når jeg går til en fest og folk spør meg hva jeg driver med og jeg svarer " Jeg er professor " , får øynene deres et glassaktig uttrykk .
(src)="3"> Kun menen akateemiseen cocktailtilaisuuteen , ja professoreita parveilee ympärilläni ja he kysyvät , millä alalla olen ja vastaan " Filosofia " -- heidän silmänsä lasittuvat .
(trg)="3"> Når jeg går til en akademisk tilstelning og alle rundt meg er professorer , vil de spørre meg om hvilket felt jeg jobber i og jeg sier filosofi - får øynene deres et glassaktig uttrykk .
(src)="4"> ( Naurua ) Kun menen filosofien juhliin ( Naurua ) ja he kysyvät , minkä parissa työskentelen , ja vastaan " Tietoisuuden " , heidän silmänsä eivät lasitu -- heidän huulensa kääntyvät ivahymyyn .
(trg)="4"> ( Latter ) Når jeg går til en fest for filosofer ( Latter ) og de spør hva jeg jobber med og jeg sier bevissthet , blir ikke øynene deres glassaktige -- leppene strammer seg .
(src)="5.1"> ( Naurua ) Saan naurunhörähdyksiä , käkätyksiä ja murahtelua , koska he ajattelevat : " Mahdotonta !
(src)="5.2"> Ei tietoisuutta voi selittää . "
(trg)="5.1"> Latter Og jeg høster spott , brumming og murring fordi de tenker , " Det er umulig !
(trg)="5.2"> Du kan bare ikke forklare bevissthet . "
(src)="6"> Sellainen pokka , että joku kuvittelee voivansa selittää tietoisuuden , ei tule kysymykseenkään .
(trg)="6"> Den reneste dristige frekkhet å tenke at du kan forklare bevissthet er rett og slett et umulig spørsmål .
(src)="7"> Edesmennyt ja kaivattu ystäväni Bob Nozick , hieno filosofi , kirjassaan " Philosophical Explanations " kommentoi filosofian ilmapiiriä -- tapaa , jolla filosofit lähestyvät asioita .
(trg)="7"> Min nylig avdøde venn Bob Nozick , en utmerket filosof , kommenterer i en av sine bøker , " Filosofiske forklaringer " , omkring filosofiens etos ( " kultur og moral " ) måten filosofer utøver sitt yrke .
(src)="8"> Ja hän sanoo : " Filosofit rakastavat rationaalisia argumentteja . "
(trg)="8"> Og han sier , vel , " Filosofer liker veldig godt rasjonelle argumenter . "
(src)="9"> Ja : " Vaikuttaa , että ihanneargumentti useimmille filosofeille on , että yleisölle annetaan lähtöoletukset ja annetaan päätelmät ja johtopäätös , ja jos he eivät hyväksy johtopäätöstä , he kuolevat .
(trg)="9"> Og han sier , " Det kan virke som om det ideelle argumentet for de fleste filosofer er å gi publikum premissene og så gir du dem slutninger og konklusjonen , som om de skulle dø om de ikke aksepterer konklusjonen .
(src)="10.1"> Heidän päänsä räjähtävät . "
(src)="10.2"> Idea on , että on argumentti , joka on niin voimakas , että se lyö tainnoksiin vastustajat .
(trg)="10.1"> Hodene deres eksploderer . "
(trg)="10.2"> Poenget her er å ha et argument som er så kraftfullt at det slår ut dine opponenter .
(src)="11"> Mutta itse asiassa se ei lainkaan muuta ihmisten mieltä .
(trg)="11"> Men når det kommer til stykket endrer jo ikke det folks hoder i det hele tatt .
(src)="12"> On hankala muuttaa mieltä asiasta kuten tietoisuudesta , ja olen vihdoin ymmärtänyt , miksi .
(trg)="12"> Det er veldig vanskelig å endre folks forestillinger om noe slikt som bevissthet , og jeg fant til slutt ut hvorfor det er slik .
(src)="13"> Syy on se , että jokainen on tietoisuuden asiantuntija .
(trg)="13"> Grunnen er at enhver av oss er en ekspert på bevissthet .
(src)="14"> Toissapäivänä kuulimme , että jokaisella on vahva mielipide videopeleistä .
(trg)="14"> Vi hørte her en av dagene at alle har sterke meninger om videospill .
(src)="15"> Heillä kaikilla on mielipide , vaikkeivät he olisi asiantuntijoita .
(trg)="15"> Alle har en oppfatning om et videospill , men de er ikke eksperter .
(src)="16"> Mutta he eivät pidä itseään asiantuntijoina : kannat vain ovat vahvoja .
(trg)="16"> Men de ser ikke på seg selv som eksperter på videospill , de har nå en gang sterke meninger .
(src)="17"> Olen varma , että vaikkapa ilmastonmuutoksen kanssa työskentelevät ja kasvihuoneilmiön tai Internetin tulevaisuuden kanssa työskentelevät törmäävät ihmisiin , joilla on vahvat mielipiteet siitä , mitä tapahtuu seuraavaksi .
(trg)="17"> Jeg føler meg sikker på at folk her som jobber med , la oss si klimaendringer og global oppvarming , eller framtiden til internett , møter mennesker som bærer på veldig sterke meninger om hva som kommer til å skje .
(src)="18"> Mutta he tuskin pitävät näitä mielipiteitä asiantuntijuutena .
(trg)="18"> Men de tenker nok ikke på slike meninger som ekspertise .
(src)="19"> Ne vain ovat vankkoja mielipiteitä .
(trg)="19"> De er bare sterke meninger .
(src)="20"> Mutta kun on kyse tietoisuudesta , ihmiset näyttävät ajattelevan , jokainen meistä vaikuttaa ajattelevan : " Olen asiantuntija .
(trg)="20"> Men når det gjelder bevissthet , synes folk å mene , hver en eneste av oss vil tenke , " Jeg er eksperten .
(src)="21"> Pelkästään olemalla tietoinen , tiedän tästä kaiken . "
(trg)="21"> Ganske enkelt i kraft av å være bevisst , så vet jeg alt om det . "
(src)="22"> Niinpä kerrot teoriasi ja he sanovat : " Ei tietoisuus ole tuota !
(trg)="22"> Og så kommer du med din teori og de sier , " Nei , nei , det er ikke slik bevissthet er !
(src)="23"> Olet väärässä . "
(trg)="23"> Nei , du tar helt feil . "
(src)="24"> Ja he sanovat sen hämmästyttävällä itsevarmuudella .
(trg)="24"> Og dette sier de med en utrolig selvsikkerhet .
(src)="25.1"> Niinpä se , mihin pyrin tänään , on ravistaa itseluottamustanne .
(src)="25.2"> Koska tiedän sen tunteen -- tunnen sen itse .
(trg)="25.1"> Og det jeg kommer til å prøve meg på i dag er å skake opp selvsikkerheten deres .
(trg)="25.2"> Fordi jeg kjenner til denne følelsen -- jeg kan kjenne den selv .
(src)="26"> Haluan ravistaa sitä luottamusta , joka piilee mielenne sopukoissa -- että te itse olette tietoisuutenne auktoriteetteja .
(trg)="26"> Jeg vil sette denne tilliten hos dere på prøve som går utpå at dere kjenner deres egen innerste " sjel " -- at dere selv har kontroll over egen bevissthet .
(src)="27"> Se on päivän ohjelma .
(trg)="27"> Dette er tema for i dag .
(src)="28"> Tässä kuvassa on ajatuskupla .
(trg)="28"> Dette fine bilde viser en tanke-boble .
(src)="29"> Varmaan kaikki ymmärtävät , mitä se kuvastaa .
(trg)="29"> En tanke-boble som jeg tror alle og enhver her forstår hva betyr .
(src)="30"> Sen on tarkoitus kuvastaa tajunnanvirtaa .
(trg)="30"> Det skal fremstille strømmen av bevissthet .
(src)="31"> Tämä on lempikuvani tietoisuudesta ikinä .
(trg)="31"> Dette er mitt favorittbilde av bevissthet som er blitt laget .
(src)="32"> Se on Saul Steinbergin tuotos -- se oli New Yorkerin kannessa .
(trg)="32"> Det er en Saul Steinberg så klart -- det var et omslag fra New Yorker .
(src)="33"> Tämä tyyppi katselee Braquen maalausta .
(trg)="33"> Og denne karen her titter på et maleri av Braque .