# fi/ted2020-10.xml.gz
# ms/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Näiden oikeutettujen AIDS- ja lintuinfluenssahuolien -- ja kuulemme näistä lisää myöhemmin loistavalta tohtori Brilliantilta -- tahdon puhua teille muista pandemioista , joita ovat sydän- ja verisuonitaudit , diabetes , verenpainetauti -- kaikki täysin ehkäistävissä ainakin 95 prosentissa ihmisistä vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa .
(trg)="1"> Dengan kerisauan yang sewajarnya tentang AIDS dan selesema burung -- dan kita akan dengar tentang hal itu daripada Dr. Brilliant yang hebat kemudian nanti -- saya mahu berbicara tentang wabak lain , iaitu penyakit kardiovaskular , diabetes , darah tinggi -- kesemuanya boleh dicegah sepenuhnya bagi sekurang-kurangnya 95 peratus jumlah orang hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup .

(src)="2.1"> On käymässä niin , että sairaudet globalisoituvat , että ihmiset alkavat syödä kuin me , elää kuin me ja kuolla kuin me .
(src)="2.2"> Yhdessä sukupolvessa , esimerkiksi Aasia on muuttunut yhdestä alhaisimpien sydäntautien ja ylipainon ja diabeteksen alueista yhdeksi korkeimmista .
(src)="2.3"> Ja Afrikassa sydän- ja verisuonitaudit pääsevät tasoihin HIV- ja AIDS-kuolemien kanssa useimmissa maissa .
(trg)="2.1"> Apa yang terjadi ialah wujudnya globalisasi penyakit yang sedang berlaku , yakni orang sudah mula makan seperti kita , dan hidup seperti kita dan mati seperti kita .
(trg)="2.2"> Dalam satu generasi , misalnya , Asia berubah daripada mempunyai antara kadar terendah bagi penyakit jantung , obesiti dan diabetes kepada antara yang tertinggi .
(trg)="2.3"> Dan di Afrika , penyakit kardiovaskular sebanding dengan kematian disebabkan HIV dan AIDS di kebanyakan negara .

(src)="3.1"> Joten tässä on kriittinen mahdollisuuksien ikkuna .
(src)="3.2"> Meidän on tehtävä suuri vaikutus , joka voi vaikuttaa kirjaimellisesti miljoonien ihmisten elämään , ja harjoittaa ennaltaehkäisevää lääkitystä maailmanlaajuisella skaalalla .
(trg)="3"> Jadi ada suatu ruang kesempatan yang kritis yang perlu kita buat perubahan penting yang boleh benar-benar mempengaruhi hidup jutaan orang , dan mengamalkan perubatan pencegahan pada skala global .

(src)="4"> Sydän- ja verisuonitaudit tappavat yhä enemmän ihmisiä -- ei ainoastaan tässä maassa , mutta myös maailmanlaajuisesti -- kuin muut asiat yhteenlaskettuina , ja se on täysin ehkäistävissä lähes kaikkien kohdalla .
(trg)="4"> Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh lebih ramai orang - bukan saja di negara ini , tapi juga di seluruh dunia -- daripada semua yang lain digabungkan , namun begitu ia boleh dicegah sama sekali bagi hampir semua orang .

(src)="5.1"> Eikä ainoastaan ehkäistävissä ; se on oikeastaan peruutettavissa oleva .
(src)="5.2"> Ja lähes 29 vuoden ajan , olemme pystyneet osoittamaan kuinka vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa , käyttämällä näitä high-tech , kalliita , huipputoimenpiteitä voimme todistaa , kuinka voimakkaita nämä yksinkertaiset ja edulliset väliintulot voivat olla -- kvantitatiivinen arteriografia , ennen ja vuoden jälkeen , ja sydämen PET-skannaus .
(trg)="5.1"> Bukan saja boleh dicegah , ia sebenarnya boleh dipatahbalikkan .
(trg)="5.2"> Selama hampir 29 tahun yang berlalu , kita telah dapat menunjukkan bahawa hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup , dengan menggunakan pengukur yang canggih , mahal , terkini untuk membuktikan betapa berkesannya usaha yang sangat mudah , sederhana dan murah ini .
(trg)="5.3"> Arteriografi kuantitatif , sebelum dan selepas setahun , dan imbasan PET kardium .

(src)="6"> Osoitimme muutama kuukausi sitten -- julkaisimme ensimmäisen tutkimuksen siitä , kuinka tosiaan voi pysäyttää tai peruuttaa eturauhassyövän etenemisen tekemällä muutoksia ruokailutottumuksiin ja elämäntapaan , ja 70 prosentin regressio kasvaimen kasvussa tai kasvun esto , verrattuna vain yhdeksään prosenttiin vertaisryhmässä .
(trg)="6"> Kami telah tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan kajian pertama yang menunjukkan anda sebenarnya boleh hentikan atau mematahbalikkan penularan kanser prostat dengan membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup , dan 70 peratus pengurangan dalam pembesaran tumor , ataupun menghalang pembesarannya , berbanding dengan 9 peratus dalam kelompok kawalan .

(src)="7"> Tässä MRI- ja MR-spektroskopiassa eturauhaskasvaimen toiminta on näytetty punaisella -- voitte nähdä sen vähenevän vuoden jälkeen .
(trg)="7"> Dalam spektroskopi MRI dan MR ini , aktiviti tumor prostat ditunjukkan dalam warna merah -- anda boleh lihat ia berkurangan selepas setahun .

(src)="8.1"> Nykyään on ylipainoepidemia : kaksi kolmasosaa aikuisista ja 15 prosenttia lapsista .
(src)="8.2"> Mikä minusta on todella huolestuttavaa , on diabeteksen 70 prosentin kasvu viimeisen 10 vuoden aikana , ja tämä voi olla ensimmäinen sukupolvi jolloin lastemme elinikä on lyhyempi kuin meidän .
(src)="8.3"> Se on säälittävää , ja se on estettävissä .
(trg)="8.1"> Kini wujud pula wabak obesiti .
(trg)="8.2"> Dua pertiga daripada orang dewasa dan 15 peratus kanak-kanak .
(trg)="8.3"> Apa yang amat merisaukan saya ialah diabetes telah meningkat 70 peratus dalam 10 tahun yang lalu , dan ini mungkin generasi pertama di mana jangka hayat anak-anak kita lebih singkat daripada kita .
(trg)="8.4"> Itu amat menyedihkan , dan ia boleh dicegah .

(src)="9.1"> Nämä eivät ole äänestystuloksia , nämä ovat ihmisiä -- ylipainoisten ihmisten määrä osavaltioittain , alkaen vuodelta ' 85 , ' 86 , ' 87 -- nämä ovat CDC:n nettisivuilta -- ' 88 , ' ,89 , ' 90 , ' 91 -- uusi kategoria -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- tämä huononee .
(src)="9.2"> Me tavallaan taannumme .
(src)="9.3"> ( Naurua . )
(src)="9.4"> Mitä voimme tehdä asialle ?
(src)="9.5"> Löytämämme dieetti , joka voi peruuttaa sydäntaudit ja syövän , on aasialainen dieetti .
(trg)="9.1"> Ini bukanlah laporan pilihanraya , ini adalah jumlah rakyat - bilangan rakyat yang obes mengikut negeri , bermula dari ' 85 , ' 86 , ' 87 -- ini adalah dari laman web CDC -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- anda dapat lihat kategori baru -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- ia semakin teruk .
(trg)="9.2"> Keadaan kita semacam makin merosot .
(trg)="9.3"> Apa yang boleh kita buat tentang hal ini ?
(trg)="9.4"> Anda tahu , diet yang kami dapati boleh mematahbalikkan penyakit jantung dan kanser adalah diet orang Asia .

(src)="10"> Mutta ihmiset Aasiassa ovat alkaneet syödä kuin me , minkä takia he ovat alkaneet sairastua kuten me .
(trg)="10"> Tapi orang Asia sudah mula makan seperti kita maka sebab itulah mereka sudah mula berpenyakit seperti kita .

(src)="11.1"> Olen työskennellyt monien isojen ruokayhtiöiden kanssa .
(src)="11.2"> He voivat tehdä terveellisen ruuan syömisestä hauskaa , seksikästä , muodikasta ja rapeaa , kuten -- olen puhemies McDonald ' sin neuvottelukunnassa , ja PepsiCo , ConAgra ja Safeway ja pian myös Del Monte , ja he ovat huomanneet kuinka tämä on hyvää bisnestä .
(trg)="11.1"> Jadi saya sedang berkerjasama dengan banyak syarikat makanan besar-besar .
(trg)="11.2"> Mereka boleh menjadikannya seronok , seksi , hebat , segar dan mudah untuk makan makanan yang menyihatkan , misalnya -- saya mempengerusikan lembaga penasihat bagi McDonald 's , PepsiCo , ConAgra , Safeway , dan tidak lama lagi , Del Monte , dan mereka mendapati bahawa ini satu perniagaan yang baik .

(src)="12.1"> Salaatit , jotka näette McDonald ' sissa , ovat tämän työn hedelmiä -- heiltä on tulossa aasialainen salaatti .
(src)="12.2"> Pepsillä kaksi kolmasosaa tuloskasvusta tuli heidän paremmista ruuistaan .
(trg)="12.1"> Salad yang anda lihat di McDonald 's datangnya daripada usaha ini -- mereka akan menghasilkan salad Asia .
(trg)="12.2"> Di Pepsi , dua pertiga daripada pertumbuhan hasil datang daripada makanan mereka yang lebih baik .

(src)="13.1"> Ja jos voimme tehdä tämän , voimme vapauttaa resursseja todella tarpeellisten lääkkeiden ostoon hoitaaksemme AIDSia , HIViä ja malariaa ja estääksemme lintuinfluenssaa .
(src)="13.2"> Kiitos .
(trg)="13.1"> Jadi jika kita boleh buat begitu , maka kita membolehkan sumber digunakan untuk membeli ubat-ubatan yang amat diperlukan bagi merawat AIDS , HIV dan malaria dan untuk mencegah selesema burung .
(trg)="13.2"> Terima kasih .

# fi/ted2020-1042.xml.gz
# ms/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1"> Pari vuotta sitten eräs tapahtumanjärjestäjä soitti minulle , koska olin menossa pitämään esitystä .
(trg)="1.1"> Jadi , saya mulakan dengan ini : Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(trg)="1.2"> Beberapa tahun lalu , seorang perancang acara menelefon saya kerana saya akan menyampaikan satu ucapan .
(trg)="1.3"> Dia kata , " Saya sedang terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "

(src)="2"> Hän soitti ja sanoi : " Pohdin ankarasti mitä kirjoittaisin sinusta mainoslehtiseen . "
(trg)="2.1"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "
(trg)="2.2"> Dia kata , " Saya terkial-kial mencari bahan tulisan tentang anda bagi mengisi lembar iklan . "

(src)="3"> Mietin silloin , mikä siinä mahtaa olla niin hankalaa .
(trg)="3.1"> Saya terfikir , " Apa yang susahnya ? "
(trg)="3.2"> Dia kata , " Saya pernah lihat anda berucap ,

(src)="4"> Hän sanoi : " Kuulin esityksesi , ja aion ehkä kutsua sinua tutkijaksi , mutta pelkään , ettei ihmiset tule , koska ajattelevat , että olet tylsä . "
(trg)="4.1"> saya rasa , saya akan menggelar anda penyelidik , tapi saya bimbang , tidak ada orang akan hadir kerana mereka akan fikir anda membosankan dan tidak penting . "
(trg)="4.2"> ( Gelak ketawa )

(src)="5"> ( Naurua ) Sanoin , että : " Selvä . "
(trg)="5.1"> Dan saya jawab , " Okey . "
(trg)="5.2"> Dan dia kata , " Apa yang menarik tentang ucapan anda ialah ,

(src)="6"> Hän sanoi : " Mutta tykkäsin esityksessäsi siitä , että kerrot tarinoita .
(trg)="6"> anda seorang penglipur lara .

(src)="7"> Joten taidan kutsua sinua tarinankertojaksi . "
(trg)="7"> Jadi saya rasa , beri anda gelaran penglipur lara . "

(src)="8"> Tietysti akateeminen , epävarma minäni halusi varmistuksen : " Ai siis miksi aiot kutsua minua ? "
(trg)="8.1"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(trg)="8.2"> Saya kurang yakin , lalu bertanya , " Apa gelarannya ? "
(trg)="8.3"> Dan dia menjawab , " Saya akan gelar anda penglipur lara . "

(src)="10"> Sanoin : " Miksei saman tien taikakeijuksi ? "
(trg)="9"> Dan saya terfikir , " Kenapa tidak pari-pari ajaib ? "

(src)="11"> ( Naurua ) Sanoin : " Odotas kun mietin . "
(trg)="10"> ( Gelak Ketawa ) Saya balas , " Biar saya fikirkan sejenak . "

(src)="12"> Koetin ammentaa rohkeudestani .
(trg)="11"> Saya beranikan hati , dan berfikir ,

(src)="13"> Ajattelin , että minähän olen tarinankertoja .
(trg)="12"> saya memang penglipur lara .

(src)="14"> Teen kvalitatiivista tutkimusta .
(trg)="13"> Saya penyelidik kualitatif .

(src)="15"> Kerään tarinoita työkseni .
(trg)="14"> Saya kumpulkan cerita-cerita ; itu tugas saya .

(src)="16"> Ehkä tarinat ovatkin vain tutkimusaineistoa , jolla on sielu .
(trg)="15"> Dan mungkin cerita hanyalah data berjiwa .

(src)="17"> Ehkä olenkin vain tarinankertoja .
(trg)="16"> Dan mungkin saya hanya penglipur lara .

(src)="18"> Sanoin siis : " Tiedätkös mitä ?
(trg)="17"> Jadi saya pun berkata , panggil saya

(src)="19"> Miten olisi tutkija-tarinankertoja ? "
(trg)="18"> penyelidik-penglipur lara . "

(src)="20"> Hän nauroi ja sanoi : " Eihän sellaista olekaan ! "
(trg)="19.1"> Dan dia menjawab , " Haha .
(trg)="19.2"> Itu tidak wujud . "

(src)="21"> ( Naurua ) Olen siis tutkija-tarinankertoja , ja tänään puhun teille -- näkemyksen avartamisesta -- haluan kertoa teille tarinoita eräästä tutkimuksestani , joka antoi minulle perustavanlaatuisen oivalluksen ja todella muutti tapaani elää ja rakastaa ja työskennellä sekä kasvattaa .
(trg)="20"> ( Gelak ketawa ) Jadi saya penyelidik-penglipur lara , dan hari ini , saya sampaikan ucapan ini -- meluaskan tanggapan -- jadi , saya akan berucap dan bercerita tentang satu kajian saya yang secara dasarnya , telah meluaskan tanggapan saya , dan sebenarnya telah mengubah cara saya hidup , bercinta , bekerja , dan mendidik anak .

(src)="22"> Tarinani alkaa tästä .
(trg)="21"> Dan di sini bermulanya cerita saya .

(src)="23"> Ollessani nuori tutkija ja jatko-opiskelija ensimmäisenä vuonna professori sanoi : " Mitä et voi mitata , sitä ei ole olemassa . "
(trg)="22"> Sewaktu menjadi penyelidik muda , pelajar kedoktoran , di tahun pertama , seorang profesor penyelidikan berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud. berkata kepada kami , " Ini dia , jika sesuatu itu tidak boleh diukur , ia tidak wujud .

(src)="24"> Luulin , että hän vain koettaa tehdä vaikutuksen .
(trg)="23"> Saya sangka dia bergurau sahaja .

(src)="25.1"> Kysyin : " Ihanko totta ? "
(src)="25.2"> Hän sanoi : " Todellakin . "
(trg)="24"> Saya berkata , " Yakah ? " dan beliau jawab , " Sudah tentu " .

(src)="26"> Tässä täytyy huomioida , että olen sosiaalityön kandi ja maisteri ja olin väittelemässä sosiaalityöstä , eli minua ympäröi usko siihen , että : " Elämä on mutkikasta , mutta sitä täytyy rakastaa . "
(trg)="25"> Dan anda harus faham , saya mempunyai ijazah sarjana muda , ijazah sarjana dan sedang menjalani pengajian ijazah kedoktoran dalam bidang kerja sosial , jadi keseluruhan kerjaya akademik saya di kelilingi mereka yang seolah-olah percaya dengan " kekusutan hidup , menyukainya . "

(src)="27"> Itse uskon , että : " Elämä on mutkikasta , se täytyy selkiyttää ja lokeroida . "
(trg)="26"> Dan saya lebih kepada : " kekusutan hidup , bersihkan , aturkan dan simpan di dalam kotak bento .

(src)="28"> ( Naurua ) Jos ajatellaan , että olin löytänyt polkuni , lähtenyt uralle , joka -- yksi sosiaalityön teemoja on " Nojaudu työn epämukavuuteen . "
(trg)="27"> ( Gelak ketawa ) Dan bagi saya , itu hala tuju saya , kerjaya yang membawa saya ke -- mengikut perpatah dalam kalangan pekerja kebajikan : " Menghala kepada ketidakselesaan kerja " .

(src)="29"> Itse tykkään läimäyttää epämukavuutta ohimolle , tyrkätä sen sivuun ja saada täysiä kymppejä .
(trg)="28"> Namun , saya ketepikan ketidakselesaan dan berusaha dapatkan semua A.

(src)="30"> Se oli mantrani .
(trg)="29.1"> Itu mantera saya .
(trg)="29.2"> Jadi , saya amat teruja .
(trg)="29.3"> Dan saya berfikir ,

(src)="31"> Joten olin innoissani tästä .
(trg)="30.1"> Itu mantera saya .
(trg)="30.2"> Jadi , saya amat teruja .
(trg)="30.3"> Dan saya berfikir ,

(src)="32"> Ajattelin , että tämä on minun urani , koska minua kiinnostavat muutkin sotkuiset aiheet .
(trg)="31"> ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai. ini kerjaya untuk saya , kerana saya gemar hal-hal yang kusut-masai .

(src)="33"> Mutta haluan tehdä niistä vähemmän sotkuisia .
(trg)="32.1"> Tetapi saya mahu menguraikannya .
(trg)="32.2"> Saya mahu memahaminya .

(src)="35"> Haluan pureutua tärkeinä pitämiini asioihin ja tarjota löydökseni kaikkien nähtäville .
(trg)="33"> Saya mahu kupas semua yang saya tahu penting dan sebarkan rahsianya untuk pengetahuan semua .

(src)="36"> Aloitin yhteydestä .
(trg)="34"> Jadi , saya bermula dengan hubungan .

(src)="37"> Siinä vaiheessa kun sosiaalityötä on tehnyt 10 vuotta , ymmärtää , että vuorovaikutuksen takia olemme olemassa .
(trg)="35"> Kerana , setelah 10 tahun sebagai pekerja sosial , apa yang saya sedar ialah , kita wujud kerana hubungan .

(src)="38"> Se antaa päämäärän ja tarkoituksen elämällemme .
(trg)="36"> Itu yang memberi tujuan dan erti dalam hidup kita .

(src)="39"> Siitä kaikessa on kyse .
(trg)="37.1"> Ini matlamatnya .
(trg)="37.2"> Tidak kira sama ada anda

(src)="40"> Ei ole väliä puhutko ihmisille , jotka työskentelevät sosiaalioikeudessa , mielenterveyden parissa ja tukevat uhreja , tiedämme , että yhteys , kyky kokea sitä -- se on sisäänrakennettu neurologiaamme -- se on syy olemassaoloomme .
(trg)="38"> pekerja keadilan sosial , kesihatan mental , penderaan dan pengabaian , apa yang kami tahu ialah hubungan , kemampuan merasa terhubung -- itu kejadian kita secara neurobiologi -- tujuan kewujudan kita .

(src)="41"> Ajattelin siksi , että aloitan yhteydestä .
(trg)="39"> Jadi saya akan mulakan dengan hubungan .

(src)="42"> Tiedäthän tilanteen , jossa esimiehesi antaa sinusta arvion , jossa hän nimeää 37 asiaa joissa olet todella hyvä , ja yhden " kehityskohteen ? "
(trg)="40"> Anda tentu tahu keadaan di mana ketua anda menilai anda dan nyatakan anda lakukan 37 perkara cemerlang dan satu perkara -- " peluang untuk majukan diri ? "

(src)="43"> ( Naurua ) Ja ainoa asia , mikä jää mieleen on se " kehityskohde " .
(trg)="41"> ( Gelak ketawa ) Dan yang bermain di fikiran hanyalah peluang

(src)="44"> Näin taisi oman työnikin kanssa käydä , koska kun kysyt ihmisiltä rakkaudesta , he kertovat sydänsurusta .
(trg)="42.1"> memajukan diri , betul ?
(trg)="42.2"> Ternyata , begitu juga kajian saya kerana apabila anda tanya tentang kasih sayang , mereka cerita tentang patah hati .

(src)="45"> Kun kysyt yhteenkuuluvuudesta , he kertovat kuinka heidät on jätetty ulkopuolelle .
(trg)="43"> Apabila anda tanya tentang kekitaan , mereka cerita tentang pengalaman mereka yang menyakitkan apabila dipinggirkan .

(src)="46"> Kun kysyt ihmisiltä yhteydestä , he kertovat yhteyden menetyksestä .
(trg)="44"> Dan apabila anda tanya tentang hubungan , mereka cerita mengenai hubungan terputus .

(src)="47"> Hyvin pian , kuutisen viikkoa tutkimuksen alettua , törmäsin sellaiseen nimettömään asiaan , joka avasi yhteyden käsitteen tavalla , jota en ymmärtänyt tai aiemmin kohdannut .
(trg)="45"> Jadi , secara pantas -- setelah hampir enam minggu menyelidik -- Saya menemui sesuatu yang tidak bernama , yang benar-benar mengurai hubungan dengan cara yang tidak saya fahami atau pernah temui .

(src)="48"> Vetäydyin tutkimuksesta , halusin ymmärtää asian paremmin .
(trg)="46"> Jadi , saya mengundur diri dari penyelidikan ini dan berfikir , saya perlu memahaminya .

(src)="49"> Ilmeni , että kyseessä on häpeä .
(trg)="47"> Dan ia rupanya , rasa malu .

(src)="50.1"> Häpeä voidaan ymmärtää pelkona yhteyden katkeamisesta .
(src)="50.2"> Onko minussa jotakin , mistä muut tietävät tai näkevät , etten ole yhteyden arvoinen ?
(trg)="48"> Dan rasa malu memang mudah difahami sebagai bimbang sekiranya tidak terhubung : Sekiranya , sesuatu tentang saya , diketahui atau dilihat orang , saya tidak akan layak terhubung ?

(src)="51"> Osaan varmuudella sanoa , että se on meissä kaikissa .
(trg)="49.1"> Apa yang boleh saya katakan ialah : ia sejagat ; kita semua berasa begitu .
(trg)="49.2"> Mereka yang tidak pernah mengalami rasa malu ,

(src)="52"> Niillä , jotka eivät tunne häpeää ei ole kykyä empatiaan ja kytkeytymiseen .
(trg)="50.1"> tidak mampu merasa empati atau terhubung .
(trg)="50.2"> Tidak ada orang yang mahu menghadapinya ,

(src)="53"> Kukaan ei halua puhua siitä , ja mitä vähemmän puhut sitä enemmän sitä tunnet .
(trg)="51"> dan lagi anda menidaknya , lagi malu anda .

(src)="54.1"> " En ole riittävän hyvä " tukee häpeäntunnetta -- kaikki tiedämme sen tunteen : " En ole riittävän täydellinen .
(src)="54.2"> En ole riittävän hoikka ... ... riittävän rikas , kaunis , fiksu ja isokenkäinen . "
(trg)="52.1"> Ini yang menyokong rasa malu , " Saya tidak cukup baik , " -- perasaan yang kita semua kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(trg)="52.2"> Saya tidak cukup langsing , yang kita kenal : " Saya tidak cukup sempurna .
(trg)="52.3"> Saya tidak cukup langsing , tidak cukup kaya , tidak cukup lawa , tidak cukup pandai , tidak cukup dinaikkan pangkat . "

(src)="55"> Ja sitä kaikkea tukee tuskallinen haavoittuvuus .
(trg)="53"> Apa yang menyokongnya ialah , rasa mudah tersinggung yang amat sangat .

(src)="56"> Jotta yhteys voi tapahtua , meidän täytyy sallia itsemme tulla todella nähdyiksi .
(trg)="54"> Beranggapan , bagi menjalin hubungan , kita harus dilihat , benar-benar dilihat .

(src)="57"> Itse vihaan haavoittuvuutta .
(trg)="55"> Dan anda tahu perasaan saya tentang rasa mudah tersinggung .

(src)="58"> Luulin tilaisuuteni tulleen läimiä se kuriin mittatikullani .
(trg)="56.1"> Saya membencinya .
(trg)="56.2"> Dan saya rasa , ini peluang untuk mengatasi keadaan ini .

(src)="59"> Sukellan ongelmaan , selvitän sen olemuksen , käytän siihen vuoden , minä todella puran häpeän osiin , aion ymmärtää miten haavoittuvuus toimii , ja aion päihittää sen älylläni .
(trg)="57"> Saya akan fahaminya , saya akan mengambil setahun , saya akan mengupas rasa malu , saya akan dapat memahami apa itu mudah tersinggung , dan saya akan mengakalinya .

(src)="60"> Olin siis valmis ja täpinöissäni .
(trg)="58"> Jadi saya bersedia , dan benar-benar teruja .

(src)="61"> Kuten tiedätte , siitä ei hyvää seurannut .
(trg)="59.1"> Seperti yang anda tahu , hasilnya tidak begitu elok .
(trg)="59.2"> ( Gelak ketawa )

(src)="62"> ( Naurua ) Tiedättehän .
(trg)="60"> Anda sedia maklum , saya memang

(src)="63"> Voisin kertoa teille häpeästä vaikka mitä , mutta tämä menisi yliajalle .
(trg)="61"> boleh bercerita tentang rasa malu , tetapi saya akan menghabiskan masa semua orang .

(src)="64"> Mutta voin kertoa teille mihin se kiteytyy -- ja tämä on ehkä tärkeimpiä oppimiani asioita vuosikymmenen tutkimusta tehneenä .
(trg)="62"> Secara ringkasnya , pada dasarnya -- dan ini yang sangat penting , yang saya pelajari setelah lama menjalani

(src)="65"> Yksi vuosi muuttui kuudeksi : Tuhansia tarinoita , satoja pitkiä haastatteluja , kohderyhmiä .
(trg)="63.1"> penyelidikan ini .
(trg)="63.2"> Setahun bertukar menjadi enam tahun : ribuan cerita , ratusan wawancara panjang , perbincangan kumpulan berfokus .

(src)="66"> Yhdessä vaiheessa minulle läheteltiin lehtileikkeitä ja tarinoita -- valtavasti tutkimusaineistoa kuudessa vuodessa .
(trg)="64"> Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- Sehingga ada yang mengirimi saya keratan-keratan diari dan kisah-kisah mereka -- ribuan maklumat dalam tempoh enam tahun .

(src)="67"> Sain siitä tavallaan otteen .
(trg)="65.1"> Dan saya seolah-olah dapat menanganinya .
(trg)="65.2"> Saya seolah-olah memahami apa itu

(src)="68"> Ymmärsin tavallaan mitä häpeä on ja miten se toimii .
(trg)="66"> rasa malu , begini cara ia bertindak .

(src)="69"> Kirjoitin kirjan , julkaisin teorian , mutta jotain oli pielessä -- jos otin haastateltavien joukon , ja jaoin sen niihin , joilla on omanarvontuntoa -- siihen asia kiteytyy , omanarvontuntoon -- heillä on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne -- ja ihmisiin , joille se on haasteellista , ihmisiin , jotka alati pohtivat ovatko riittävän hyviä .
(trg)="67"> Saya hasilkan sebuah buku , saya terbitkan sebuah teori , tetapi ada sesuatu yang tidak kena -- dan ini dia , sekiranya , saya membahagikan , secara kasar , orang-orang yang saya wawancara , kepada mereka yang mempunyai kepercayaan diri -- itu pokok pangkalnya , kepercayaan diri -- mereka mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam -- dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya , dan asyik tertanya-tanya jika mereka cukup baik .

(src)="70"> Vain yksi muuttuja erotti toisistaan ihmiset , joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne niistä , joille se oli haastavaa .
(trg)="68"> Terdapat hanya satu pembolehubah yang membezakan antara mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan , dan mereka yang berhempas pulas mendapatkannya .

(src)="71"> Se , että ihmiset , joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne uskovat olevansa sen arvoisia .
(trg)="69"> Iaitu , mereka yang mempunyai rasa kasih sayang dan kekitaan yang mendalam , percaya mereka layak berkasih sayang

(src)="72"> Siinä se .
(trg)="70.1"> dan berkepunyaan .
(trg)="70.2"> Itu saja .

(src)="73"> Uskovat olevansa sen arvoisia .
(trg)="71"> Mereka percaya mereka berkelayakan .

(src)="74"> Minulle vaikeinta hahmottaa siinä , miten yhteys jää muodostumatta , on pelkomme siitä , että emme ole yhteyden arvoisia , ja se oli sekä henkilökohtaisesti että ammatillisesti jotain , mitä halusin ymmärtää paremmin .
(trg)="72"> Dan bagi saya , apa yang sukar yang menghalang hubungan ialah rasa gusar bahawa kita tidak layak untuk dihubungkan , ialah sesuatu , secara peribadi dan profesional , saya rasa perlu memahami secara mendalam .

(src)="75"> Otin siksi kaikki haastattelut , joissa näin ihmisillä omanarvontuntoa elämässään ja tutkiskelin niitä .
(trg)="73"> Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara Jadi apa yang saya buat ialah , ambil semua wawancara terdapatnya rasa layaknya diri , mereka yang hidup sedemikian , dan pandang itu sahaja .

(src)="76"> Mikä näitä ihmisiä yhdistää ?
(trg)="74"> Apa persamaan yang ada pada mereka ?

(src)="77"> Olen koukussa toimistotarvikkeisiin , mutta se on jo ihan toinen tarina ...
(trg)="75.1"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .
(trg)="75.2"> Saya ketagihan peralatan pejabat , tapi itu ucapan yang lain .

(src)="78"> Tartuin arkistomappiin ja tussiin , ja mietin miksi tutkimustani kutsuisin .
(trg)="76"> Jadi , saya ada kad manila dan pena , dan saya berfikir , " Apakah tajuk penyelidikan saya ini ? "

(src)="79"> Ensimmäisenä tuli mieleen " sydämellinen " .
(trg)="77.1"> Dan timbul di fikiran ialah , ketulusan .
(trg)="77.2"> Mereka mempunyai ketulusan ,

(src)="80"> Nämä ovat sydämellisiä ihmisiä , joilla on vahva omanarvontunto .
(trg)="78"> hasil daripada kepercayaan diri yang tinggi .

(src)="81"> Otsikoin siis arkistomapin , ja aloin käydä läpi aineistoa .
(trg)="79.1"> Saya pun tulis di kad manila , dan mula mengamati data yang ada .
(trg)="79.2"> Sebenarnya , saya mulakan , dalam tempoh empat hari ,

(src)="82"> Itse asiassa analysoin dataa intensiivisesti neljä päivää , palasin välillä katsomaan haastatteluja , tarinoita ja tapauksia .
(trg)="80"> menganalisa data secara intensif , saya mengambil wawancara-wawancara , cerita-cerita , kejadian-kejadian .

(src)="83"> Mikä on yhdistävä teema , toistuva kuvio ?
(trg)="81.1"> Apa temanya ?
(trg)="81.2"> Apa coraknya ?

(src)="84"> Mieheni lähti lasten kanssa reissuun , koska olen kahjossa Jackson Pollock -tilassa , jossa kirjoitan kynä savuten tutkijamoodissa .
(trg)="82"> Suami saya bersama-sama anak keluar bandar kerana saya seperti Jackson Pollock ketika berkarya , saya hanya mengarang dan dalam mod penyelidik .

(src)="85"> Tässä löydökseni .
(trg)="83"> Dan ini penemuan saya .

(src)="86"> Heitä yhdisti rohkeuden tunne .
(trg)="84"> Persamaan mereka ialah keberanian .

(src)="87"> Haluan tehdä eron rohkeuden ja sankaruuden välille .
(trg)="85"> Dan ingin saya terangkan maksud keberanian kepada anda .

(src)="88"> Rohkeuden alkuperäinen määritelmä , kun se otettiin käyttöön englannin kielessä -- tuli latinan kielen sanasta " cor " , eli sydän -- alkuperäinen merkitys oli kertoa oma tarinasi koko sydämelläsi .
(trg)="86"> Keberanian , definasi asal keberanian pada awal penerimaannya ke dalam bahasa inggeris -- daripada perkataan Latin , " cor " , bererti hati , dan definasi asal ialah , menceritakan tentang diri anda dengan ikhlas .

(src)="89"> Näillä ihmisillä oli siis yksinkertaisesti rohkeutta olla epätäydellisiä .
(trg)="87"> Dan secara ringkasnya , mereka ini sanggup menjadi tidak sempurna .