# fa/ted2020-1.xml.gz
# tr/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> کریس بسیار متشکرم ، و این واقعا افتخار بزرگیست
(trg)="1"> Çok teşekkür ederim Chris .

(src)="2"> که این فرصت برای من پیش اومد تا برای دومین بار روی این سن بیام . من بی‌نهایت سپاسگزارم .
(trg)="2.1"> Bu sahnede ikinci kez yer alma fırsatına sahip olmak gerçekten büyük bir onur .
(trg)="2.2"> Çok minnettarım .

(src)="3"> از حضورم در این کنفرانس خوشحالم ، و از همه شما متشکرم به خاطر ارائه نقطه نظرات خوبتون در مورد چیزایی که آن شب برای گفتن داشتم .
(trg)="3"> Bu konferansta çok mutlu oldum , ve anlattıklarımla ilgili güzel yorumlarınız için sizlere çok teşekkür ederim .

(src)="4"> و این رو از صمیم قلب می‌گم ، تا حدودی به دلیل -- ( گریه ساختگی ) -- نیازی که به آن دارم !
(trg)="4.1"> Bunu içtenlikle söylüyorum , çünkü ...
(trg)="4.2"> ( Ağlama taklidi ) Buna ihtiyacım var .

(src)="5"> ( خنده ) خودتون را جای من بذارین !
(trg)="5"> ( Kahkahalar ) Kendinizi benim yerime koyun !

(src)="6"> من به مدت ۸ سال با هواپیمای Air Force Two پرواز کردم .
(trg)="6"> Sekiz yıl boyunca Air Force İki ile uçtum .

(src)="7"> حالا باید برای سوار شدن به هواپیما کفش‌ها یا چکمه‌هامو درآرم !
(trg)="7"> Şimdi ise bir uçağa binerken ayakkabılarımı çıkarmak zorunda kalıyorum !

(src)="8"> ( خنده ) ( تشویق ) براتون یه داستان کوتاهی رو نقل می‌کنم تا براتون بگم که اون برام مثل چی بود .
(trg)="8"> ( Kahkahalar ) ( Alkış ) Bunun ne demek olduğunu anlayabilmeniz için kısa bir hikaye anlatacağım .

(src)="9"> این یک داستان واقعیه -- همه بخشای این داستان حقیقت داره .
(trg)="9"> Bu gerçek bir hikaye --- tamamiyle gerçek .

(src)="10"> به محض اینکه تیپر و من کاخ سفید را ( گریه ساختگی ) ترک کردیم -- ( خنده ) -- از خونه مون در نشویل به سمت مزرعه کوچکمان در ۵۰ مایلی شرق نشویل --
(trg)="10"> Tipper ve ben Beyaz Saray 'dan -- ( Ağlama taklidi ) -- ayrıldıktan bir süre sonra -- ( Kahkahalar ) -- Nashville 'deki evimizden Nasville 'nin 50 mil ( 80 Kilometre ) uzağındaki çiftliğimize

(src)="11"> خودمون رانندگی کردیم .
(trg)="11"> kendi kullandığım arabayla gidiyorduk .

(src)="12"> می‌دونم که بنظر شما چیز مهمی نیست ، اما -- ( خنده ) -- از آینه به پشت سرم نگاه کردم و یکدفعه شوکه شدم .
(trg)="12"> Biliyorum bu sizin için çok önemsiz bir durum olabilir ama -- ( Kahkahalar ) -- Dikiz aynasına baktım ve gördüğüme inanamadım .

(src)="13"> هیچ کاروان موتوری پشت سرمان نبود .
(trg)="13"> Arkamızda bir konvoy yoktu .

(src)="14"> حتما در مورد اندام خیالی چیزهایی شنیده اید ؟ ( خنده )
(trg)="14"> Hayali bacak ağrısını duymuşsunuz mu ?

(src)="15"> ماشین ما یک فورد تائوروس کرایه ای بود .
(trg)="15"> ( Kahkahalar ) Arabamız kiralık bir Ford Taurustu .

(src)="16"> موقع شام بود ، و دنبال یه جایی برای صرف شام بودیم .
(trg)="16"> Öğle yemeği zamanıydı ve yemek yiyecek bir yer arıyorduk .

(src)="17"> در جاده I-40 بودیم .
(trg)="17"> I-40 otoyolundaydık ve Lebanon Tennessee 'deki 238 . çıkışa girdik .

(src)="19"> خروجی رو رد کردیم ، به دنبال -- رستوران شونیز رو پیدا کردیم .
(trg)="18"> Çıkışta bir Shoney restaurantı bulduk .

(src)="20"> رستوران زنجیره ای خانوادگی ارزان ، برای برخی از شماها که در مورد آن اطلاعی ندارید .
(trg)="19"> Bilmeyenler için söyleyeyim , ucuz bir aile restaurant zinciridir .

(src)="21"> وارد رستوران شدیم و دراتاقک نشستیم ، وخدمتکار وارد شد ، داد و فریادی سر تیپر کرد .
(trg)="20"> İçeri girdik ve bir masaya oturduk garson kız geldi ve Tipper 'e büyük bir ilgi gösterdi .

(src)="22"> ( خنده ) سفارش مارو گرفت و سپس به اتاق مجاور رفت ، و صدایش را تا حدی پایین آورد که من به سختی می‌تونستم چیزهایی رو که می‌گفت بشنوم .
(trg)="21"> Şiparişi aldı ve yandaki masada oturan çiftin yanına gitti , onlara sessizce bişeyler söyledi , duyabilmek için dikkatle dinledim .

(src)="23"> و او گفت : « بله ، اون معاون رئیس جمهور سابق ال گور و همسرش تیپر است . »
(trg)="22"> " Evet yan masada oturanlar eski Başkan Yardımcısı Al Gore ve eşi Tipper . "

(src)="24"> و مرد گفت ، « بدجوری زمین خورده ، اینطور نیست ؟ » ( خنده )
(trg)="23.1"> dedi .
(trg)="23.2"> Masadaki adam " Çok uzun bir yoldan gelmiş , değil mi ? "

(src)="25"> یک جورایی یکسری بصیرت‌های پشت سر هم بود .
(trg)="24.1"> dedi .
(trg)="24.2"> Bunun gibi çok sayıda olay oluyor .

(src)="26"> روز بعد ، در ادامه داستان کاملا واقعی ، با یک G-5 به آفریقا پرواز کردم برای سخنرانی در نیجریه ، در شهر لاگوس ، در مورد موضوع انرژی .
(trg)="25"> Sonraki günlerden birinde ise , bu da tamamen gerçel bir hikayedir , Nijerya 'nın Lagos şehrinde enerji konulu bir konuşma yapmak amacıyla Afrika 'ya giden bir G-5 uçağna bindim .

(src)="27"> و من سخنرانی را شروع کردم با نقل چیزی که روز قبلش در نشویل اتفاق افتاده بود .
(trg)="26"> Konuşmama bir gün önce Nashville 'de yaşadığım hikayeyi anlatarak başladım .

(src)="28"> و همانطورکه الان آن را برای شما توضیح دادم ، برای اونا هم گفتم . [ اینکه ] تیپر و من خودمون رانندگی کردیم ، رستوران شونیز ، رستوران زنجیره ای خانوادگی ارزان ، چیزی که مرد گفت -- آنها خندیدند .
(trg)="27.1"> Aynen biraz önce size anlattığım gibi anlattım .
(trg)="27.2"> Tipper ile birlikte arabayla yolculuk ediyorduk , Shoney , ucuz aile restaurant zinciri , adamın söyledikleri - herkes güldü .

(src)="29"> سخنرانیم را تمام کردم ، سپس برای برگشت به خانه به فرودگاه رفتم .
(trg)="28"> Konuşmam bittikten sonra dönüş için havaalanına gittim .

(src)="30"> در هواپیما خوابم برد ، تا زمانیکه اواسط شب ، برای سوختگیری در جزایر آزورس فرود آمدیم .
(trg)="29"> Uçakta uyudum ve gece yarısı Azores adalarına yakıt ikmali için indiğimizde uyandım .

(src)="31"> بیدار شدم ، در را باز کردند ، برای هواخوری بیرون رفتم ، و نگاه کردم و مردی را دیدم که وسط جاده می‌دوید .
(trg)="30"> Kapıyı açtılar ve biraz temiz hava almak için uçaktan dışarı çıktım , bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm .

(src)="32"> و تکه کاغذی را در دست داشت و تکان می‌داد و فریاد می‌زد ، « خبر از واشینگتن ! خبر از واشینگتن ! »
(trg)="31"> Elinde bir kağıdı sallayarak bağırıyordu , " Washington 'u arayın , Washington 'u arayın ! "

(src)="33"> و من با خودم گفتم ، نصف شب ، وسط اقیانوس چه اتفاقی در واشینگتن میتونه افتاده باشه ؟ بعد یادم اومد که چیزهای مختلفی امکانش هست .
(trg)="32.1"> Kendi kendime düşündüm .
(trg)="32.2"> " Gece yarısı ve Atlas Okyanusu 'nun ortasında Washington ile ilgili ne olabilir ? "
(trg)="32.3"> Sonra bir sürü şey olabileceği aklıma geldi .

(src)="34"> ( خنده )
(trg)="33"> ( Kahkahalar )

(src)="35"> اما چیزی که اتفاق افتاد این بود که کارکنان من خیلی ناراحت بودند چون یکی از خبرگزاری‌ها در نیجریه قبلا داستانی را در مورد سخنرانی من نوشته بود . و این خبر تا حالا در تمامی شهرهای ایالات متحده آمریکا منتشر شده بود
(trg)="34.1"> Fakat çalışanlarımdan birisi oldukça üzgündü çünkü Nijerya 'daki haber ajanslarından birisi konuşmamla ilgili bir hikaye yazmışlardı .
(trg)="34.2"> Ve bu haber ABD 'nin tüm şehirlerine yayılmıştı .

(src)="36"> -- خبر در مونتری انتشار یافت ، من آن را دیدم .
(trg)="35"> Monterey 'de yayınlandığını gözlerimle gördüm .

(src)="37"> و قصه شروع شد ، « ال گور ، معاون رئیس جمهور سابق دیروز در نیجریه اعلام کرد ، ' من و همسرم تیپر یک رستوران خانوادگی ارزان قیمت ، با نام شونیز ، دایر کرده‌ایم و خودمان آن را اداره می‌کنیم . ' » ( خنده ) قبل از اینکه به خاک آمریکا برگردم ، دیوید لترمن و جی لنو دست به کار شده بودند -- یکی از آنها در نقش من با یک کلاه آشپزی سفید رنگ بزرگ ، تیپر می‌گفت : « یک همبرگر دیگه ، با سیب زمینی سرخ کرده ! »
(trg)="36.1"> Hikaye şöyleydi , Eski başkan yardımcısı Al Gore dün Nijerya 'da yaptığı konuşmada Eşi Tipper ile birlikte Shoney isimli bir ucuz aile restaurantı açtıklarını ve işlettiklerini açıkladı . "
(trg)="36.2"> ( Kahkahalar ) Birleşik Devletler topraklarına ayak basmadan önce David Letterman ve Jay Leno çoktan dalga geçmeye başlamışlardı . -- bana büyük beyaz bir aşçı şapkası almışlardı , Tipper ise " Bir tane daha burger , yanında patates kızartması da olacak ! "

(src)="38"> سه روز بعد ، یک نامه دست نویس زیبا و طولانی از طرف دوست و شریک و همکارم بیل کلینتون دریافت کردم با این مضمون که : « ال ، افتتاح رستوران جدید رو تبریک می‌گم ! »
(trg)="37.1"> diyordu .
(trg)="37.2"> Üç gün sonra ise el yazısı ile yazılmış çok güzel , uzun bir mektup aldım gönderen arkadaşım ve ortağım Bill Clinton 'dı .
(trg)="37.3"> " Yeni restaurantında başarılar dilerim Al ! "

(src)="39"> ( خنده ) ما دوست داریم موفقیت‌های همدیگه در زندگی رو جشن بگیریم .
(trg)="38.1"> yazıyordu .
(trg)="38.2"> ( Kahkahalar ) İkimiz de birbirimizin hayattaki başarılarını tebrik etmekten hoşlanırız .

(src)="40"> قرار بر این بود که درمورد اکولوژی اطلاعات صحبت کنم .
(trg)="39"> Ben ekoloji ile ilgili konuşmayı amaçlamıştım .

(src)="41"> اما فکر کنم چون برای حضور مادام العمر در TED برنامه ریزی کردم ، شاید در فرصتی دیگه بتونم درباره اون صحبت کنم .
(trg)="40"> Ama bunu TED 'de konuşmayı yaşam boyu sürecek bir alışkanlığa dönüştürmeden önce planlamıştım , bu yüzden o konuyla ilgili bir dahaki sefere konuşurum .

(src)="42"> ( خنده ) کریس اندرسون : قبول !
(trg)="41"> ( Alkışlar ) Chris Anderson : Bu bir anlaşmadır !

(src)="43"> الگور : می‌خوام در مورد موضوعی که اکثریت شماها خواستید تا در مورد آن توضیح دهم ، متمرکز بشم . در مورد بحران آب و هوا چه کاری از دست تون برمی‌یاد ؟ می‌خوام آغاز کنم با --
(trg)="42.1"> Al Gore : Kaçınızın benim özenle hazırlanmamı istediğinizi görmek istedim .
(trg)="42.2"> İklim krizi ile ilgili ne yapabilirsiniz ?

(src)="44"> می‌خوام چند تصویر جدید نشون بدم ، و فهرست وار فقط به چهار یا پنج تا از اونا اشاره کنم .
(trg)="43"> Başlayalım -- Şimdi size birkaç yeni görüntü göstermek istiyorum .

(src)="45"> حالا ، نمایش اسلاید .
(trg)="44"> Şimdi slayt gösterisi .

(src)="46"> من اسلاید نمایشی رو هر بار که ارائه می‌دم ، به روزش می‌کنم .
(trg)="45"> Bu gösteriyi her gösterim öncesi yeniliyorum .

(src)="47"> تصاویر جدیدی را اضافه می‌کنم چون هر بار که اونها رو ارائه می‌دم بیشتر یاد می‌گیرم .
(trg)="46"> Her seferinde yeni görüntüler ekliyorum çünkü her gösterimde yeni bilgiler ediniyorum .

(src)="48"> این مثل یه موج خروشان می‌مونه ، می‌دونین ؟ هر بار که جزر و مد اتفاق می‌افته ،
(trg)="47"> Bu sahilde gezinti gibi bir şey .

(src)="49"> صدف‌های بیشتری پیدا می‌کنین .
(trg)="48"> Dalga kıyıya her vurduğunda başka deniz kabukları bulursunuz .

(src)="50"> درست در دو روز اخیر ، دو درجه حرارت جدید در ژانویه ثبت شد .
(trg)="49"> Son iki gün Ocak ayı sıcaklık rekoru kırıldı .

(src)="51"> این فقط برای ایالات متحده آمریکا است .
(trg)="50"> Bu Amerika Birleşik Devletleri için olan bir rekor .

(src)="52"> در گذشته ، بطور متوسط درجه حرارت در ماه ژانویه ۳۱ درجه بوده است . ماه گذشته ۳۹.۵ درجه بود .
(trg)="51.1"> Ocak ayı genel ortalaması 31 dereceydi .
(trg)="51.2"> Geçen ay ortalaması ise 39.5 derece .

(src)="53"> حالا ، می‌دونم که شما منتظر شنیدن خبرهای بد بیشتری در مورد محیط زیست بودید -- شوخی می‌کنم -- اما اسلایدها ، رئوس مطالب را مرور می‌کنند ،
(trg)="52"> Çevreyle ilgili daha kötü haberler beklediğinizin farkındayım -- Şaka yapıyorum -- bunlar özet slaytları ,

(src)="54"> و سپس وارد بحث جدیدی می‌شم درمورد اینکه شما چیکار می‌تونید بکنید .
(trg)="53"> sonrasında ise neler yapabileceğinizle ilgili yeni bilgileri paylaşacağım .

(src)="55"> اما می‌خواستم دو مورد از اونا رو توضیح بدم .
(trg)="54"> Bunlardan birkaçını ayrıntılı olarak anlatacağım .

(src)="56"> اول از همه ، این نقطه ایست که قرار است با همکاری و کمک آمریکا در گرمایش جهانی به آن برسیم ، طبق معمول ازطریق تجارت .
(trg)="55.1"> Bunlardan birincisi Birleşik Devletler iş dünyasının küresel ısınma ile öngörüsü hakkında .
(trg)="55.2"> Elektrik kullanımındaki verimlilik en uygulanabilir konudur .

(src)="57"> بهره وری در برق مصرفی و کاربرد تمام انرژی ساده و آسان است .
(trg)="56"> Verimlilik ve koruma :

(src)="58"> بهره وری و حفاظت : آن یک هزینه نیست ، و یک منفعت است .
(trg)="57"> bir bedel değil kazançtır .

(src)="59"> علامت آن اشتباه است .
(trg)="58"> Bu yanlış bir işarettir .

(src)="60"> منفی نیست ، بلکه مثبت است .
(trg)="59"> Olumsuz değil , olumludur .

(src)="61"> اینها سرمایه گذاری‌هایی هستند که هزینه صرف شده را جبران می‌کنند .
(trg)="60"> Bunlar kendi kendileri yenileyen gelişmelerdir .

(src)="62"> اما در منحرف کردن مسیر ما بسیار موثرند .
(trg)="61"> Bunlar aynı zamanda bizim yolumuzu değiştirmektedir .

(src)="63"> اتومبیل‌ها و کامیون‌ها -- در مورد آنها در اسلاید نمایشی صحبت کردم ، اما از شما می‌خواهم زیاد در این باره نگران نباشید .
(trg)="62"> Otomobiller ve kamyonlar -- Bunlardan slayt gösterimde bahsetmiştim , fakat şimdi yeni bir bakış açısı getirmek istiyorum .

(src)="64"> این یک نگرانی ساده و روشن است و باید باشد ، اما گرمایش جهانی ناشی ازساختمان‌ها بسیار بیشتراز اتومبیل‌ها و کامیون‌ها است .
(trg)="63"> Bu kolay ve açık bir örnektir ve öyle de olmalıdır , fakat binaların küresel ısınmaya olan etkisi otomobil ve kamyonlardan daha fazladır .

(src)="65"> اتومبیل‌ها و کامیون‌ها بسیار مهم هستند ، و ما پایین‌ترین استانداردها رو در دنیا داریم ،
(trg)="64"> Dünya üzerindeki otomobil ve kamyonların standartları çok düşüktür

(src)="66"> و باید آنرا مورد توجه قرار دهیم . اما این بخشی از مسئله است .
(trg)="65"> ve bundan bahsetmemiz gerekmektedir .

(src)="67"> بهره وری وسایل حمل و نقل دیگر به اندازه اتومبیل‌ها و کامیون‌ها اهمیت دارد !
(trg)="66"> Diğer ulaşım araçlarının verimliliği de otomobiller ve kamyonlar kadar önemlidir .

(src)="68"> منابع تجدیدشدنی در سطوح جاری بهره وری تکنولوژیکی می‌توانند اینقدر تغییر ایجاد کنند ، و با چیزی که وینود ، و جان دوئر ، و سایرین ،
(trg)="67"> Yenilennebilir enerji , teknolojik verimlilik üzerinde çok daha fazla etkiye sahip olmalıdır ve Vinod , John Doerr , diğerleri ve burada bulunan sizlerin çoğunuz

(src)="69"> اکثر شماهایی که اینجا هستید -- افراد بسیاری مستقیما با این مسئله درگیر هستند -- این بخش بسیار سریعتر از میزانی که دورنمای فعلی نشان می‌دهد رشد خواهد کرد .
(trg)="68"> doğrudan bu meselenin içindesiniz. bu ayrışma şu andakinden daha hızlı şekilde büyümeye devam edecektir .

(src)="70"> جمع آوری و جداسازی کربن -- که مخفف آن CCS می‌باشد -- احتمالا تبدیل به یک برنامه کشنده می‌شود که به ما کمک می‌کند تا به استفاده از سوخت‌های فسیلی به روشی که بی خطر است ادامه دهیم .
(trg)="69"> Öldürücü bir hal almakta olan karbon tutumu ve sekestrasyonuna ortadan kaldırmak için fosil yakıtlarını daha güvenli bir halde kullanma zorunluluğumuz artmaktadır .

(src)="71"> که هنوز کاملا وجود ندارد .
(trg)="70"> Henüz o düzeyde değiliz .

(src)="72"> خوب . حال ، شما چه کار می‌توانید بکنید ؟ انتشار [ گازکربنیک ] در منزلتان را کاهش دهید .
(trg)="71"> Peki , şimdi neler yapabilirsiniz ?

(src)="73"> بیشتر این هزینه‌ها هم سودآور هستند .
(trg)="73"> Bu sarfiyetın çoğu kazanılabilir .

(src)="74"> عایق کاری ، طراحی بهتر ، خرید الکتریسیته سبز در هر جا که می‌توانید .
(trg)="74"> İzolasyon , daha iyi dizaynlar ve yapabildiğiniz ölçüde yeşil elektrik alımı .

(src)="75"> به اتومبیل‌ها اشاره کردم -- دوگانه سوز خریداری کنید .
(trg)="75"> otomobiller mesela -- hibrit otomobil alın .

(src)="76"> از خودروی سبک استفاده کنید .
(trg)="76"> Demiryolunu kullanın .

(src)="77"> گزینه‌های دیگری که بسیار بهترند را شناسایی کنید .
(trg)="77"> Ve daha iyi olan farklı girişimlerde bulunun .

(src)="78"> این مهم است .
(trg)="78"> Bu çok önemli .

(src)="79"> مصرف کننده سبز باشید .
(trg)="79"> Yeşil tüketici olun .

(src)="80"> شما در انتخاب چیزی که می‌خرید مختارید ، در انتخاب بین چیزهایی که اثر مخرب و اثرات ناگوار کمتری در بحران جهانی آب و هوایی دارند
(trg)="80"> Birşeyler alırken etkisinin küresel iklim krizine etkisini göz önünde bulundurun .

(src)="81"> این را درنظر داشته باشید . تصمیم بگیرید که زندگی عاری از کربن داشته باشید .
(trg)="81.1"> Düşünün .
(trg)="81.2"> Nötr karbon bir yaşam yaşamayı seçin .

(src)="82"> هر کدام از شماها که در شناسایی آنها تبحر دارید ، دوست دارم از نظراتتون استفاده کنم و کمک کنم به روشی گفته شوند که افراد بیشتر با آن ارتباط برقرار کنند .
(trg)="82"> Markalamada uzman olan sizlerin tüm insanları ilgilendirecek bir terim bulma konusunda sizin yardımınıza ihtiyacım var .

(src)="83"> آسونتر از چیزیکه که فکرشو می‌کنید .
(trg)="83"> Düşündüğünüzden de daha kolay .

(src)="84"> واقعا . خیلی از ماهایی که اینجا هستیم این تصمیم را گرفته‌ایم و واقعا آسونه .
(trg)="85"> Burada bulunanların çoğu bu tercihi yaptılar ve bu gerçekten çok kolay .

(src)="85"> با انتخاب طیف کاملی از گزینه‌هایی که پیش رو دارید ، انتشار کربن را کاهش دهید ، و سپس آنهایی را که بطور کامل کاهش نداده‌اید ، به جایش جبران کنید و معنی آن در آدرس climatecrisis.net به تفصیل شرح داده شده است .
(trg)="86.1"> yaptığınız tercihlerle karbondiyoksit salınımını azaltın , sonrasında ise yapamadığınız için seçimler yapıın .
(trg)="86.2"> Bunun ne anlama geldiğini " climatecrisis.net " te bulabilirsiniz .

(src)="86"> یک محاسبه کننده کربن وجود دارد .
(trg)="87"> Orada bir karbon sayacı bulunmakta .

(src)="87"> تولیدات مشترک دور هم جمع شدند ، با مشارکت فعال من ، نویسندگان نرم افزارهای پیشرو جهانی در رابطه با علم پیچیده محاسبه کربن برای ساخت یک محاسبه گر کربن مناسب برای مصرف کننده .
(trg)="88"> Dünyadaki lider bilgisayar yazılımcıları benim de katılımımla kullanıcı dostu bir karbon sayacı geliştirdiler .

(src)="88"> شما به دقت می‌توانید میزان گازکربنیک منتشر شده توسط خودتان را محاسبه کنید ، و سپس گزینه‌هایی را برای کاهش آن در اختیارخواهید داشت .
(trg)="89"> CO2 salınımınızı kesin olarak hesaplayabilir ve sonrasında da bu salınımı nasıl azaltabileceğinize dair öneriler alabilirsiniz .

(src)="89"> و تا زمانیکه این فیلم در ماه مه به اتمام برسد ، به نسخه ۲.۰ بروز خواهد شد . و ما می‌توانیم با کلیک کردن افست‌ها را خریداری کنیم .
(trg)="90"> Ve Mayıs ayında gösterime girecek sinema filmiyle 2.0 sürümü kullanıma açılacak ve bir tıkla neler satın alabileceğimize ulaşacağız .

(src)="90"> علاوه بر آن ، به کسب و کاری بدور از کربن بیاندیشید .
(trg)="91"> İkinci olarak işinizi nasıl karbon nötr hale getirebileceğinizi düşünün .

(src)="91"> برخی از ما آن را انجام داده‌ایم ، و اونقدرها هم که شما فکر می‌کنید ، سخت نیست .
(trg)="92"> Yine bazılarınız bunu yaptı , ve bu da düşündüğünüz kadar zor değil .

(src)="92"> راهکارهای آب و هوایی را با کلیه ابتکارات خود توام کنید ، صرفنظر از اینکه متعلق به جامعه فناوری ، یا سرگرمی یا طراحی و معماری هستید .
(trg)="93"> Teknoloji , eğlence , ya da dizayn ve mimarlıkla uğraşıyorsanız , inovasyonlarınıza iklim çözümleri dahil edin .

(src)="93"> سرمایه گذاری قابل نگهداری بکنید .
(trg)="94"> Sürdürülebilir yatırımlar yapın .

(src)="94"> Majora آنرا خاطر نشان کرد .
(trg)="95"> Majora bunu ifade etmişti .

(src)="95"> دقت کنید ، اگر شما مبلغی رو سرمایه گذاری کردید با مدیرانی که روی عملکرد سالانه آنها حساب کرده‌اید ، هرگز درمورد گزارش سه ماهه مدیریت مدیر عامل شکایت نکنید .
(trg)="96"> Eğer yatırım yaptığınız yöneticilerinizin yıllık performanslarını değerlendiriyorsanız üç aylık raporlar hazırlatmayın .

(src)="96"> در طول زمان ، افراد در قبال مبلغی که دریافت می‌دارند کار انجام می‌دهند .
(trg)="97"> Zaman içinde insanlar onlara ne için ödeme yapıyorsanız onu yaparlar .

(src)="97"> و اگر قضاوت کنند چه قدر از دریافتی‌شان بر اساس سود سرمایه گذاریشان روی سرمایه شما خواهد بود ، مبنی بر بازگشت کوتاه مدت سرمایه ، شما تصمیمات کوتاه مدت خواهید گرفت .
(trg)="98"> Ve eğer sermayenizle ilgili ne kadar yatırım yaptıklarına bağlı olarak ödeme alıyorlarsa kısa dönemli dönüt verdiğinizde kısa dönemli kararlar alacaklardır .

(src)="98"> چیزهای بیشتری در مورد اون می‌شه گفت .
(trg)="99"> Bununla ilgili birkaç şey daha söylemek istiyorum .

(src)="99"> سرعت دهنده تغییرات باشید .
(trg)="100"> Değişimin katalizörü olun .

(src)="100"> به دیگران بیاموزید ، در مورد آن یاد بگیرید ، در مورد آن صحبت کنید .
(trg)="101"> Diğerlerine öğretin , öğrenin ve konuşun .

(src)="101"> فیلمی بیرون می‌آید -- و فیلم ، نسخه فیلمی اسلاید نمایشی است که دو شب پیش ارائه دادم ، جز آنکه بسیار مهیج‌تر است .
(trg)="102"> Sinema filmi geliyor -- iki gece önce sunduğum slayt gösterisinin sinema versiyonu olacak tek farkı biraz daha eğlenceli olacak .