# fa/ted2020-1.xml.gz
# pl/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> کریس بسیار متشکرم ، و این واقعا افتخار بزرگیست
(trg)="1"> Bardzo dziękuję , Chris .

(src)="2"> که این فرصت برای من پیش اومد تا برای دومین بار روی این سن بیام . من بی‌نهایت سپاسگزارم .
(trg)="2.1"> To prawdziwy zaszczyt mieć możliwość drugi raz stanąć w tym miejscu .
(trg)="2.2"> Jestem niezwykle wdzięczny .

(src)="3"> از حضورم در این کنفرانس خوشحالم ، و از همه شما متشکرم به خاطر ارائه نقطه نظرات خوبتون در مورد چیزایی که آن شب برای گفتن داشتم .
(trg)="3.1"> Jestem zachwycony tą konferencją .
(trg)="3.2"> Chce Wam wszystkim podziękować za miłe komentarze dotyczące mojej wypowiedzi poprzedniego wieczoru .

(src)="4"> و این رو از صمیم قلب می‌گم ، تا حدودی به دلیل -- ( گریه ساختگی ) -- نیازی که به آن دارم !
(trg)="4"> Mówię to szczerze , po części ponieważ -- ( Udawane łkanie ) -- jest mi to potrzebne .

(src)="5"> ( خنده ) خودتون را جای من بذارین !
(trg)="5"> ( Śmiech ) Postawcie się na moim miejscu !

(src)="6"> من به مدت ۸ سال با هواپیمای Air Force Two پرواز کردم .
(trg)="6"> Latałem wiceprezydenckim samolotem przez 8 lat .

(src)="7"> حالا باید برای سوار شدن به هواپیما کفش‌ها یا چکمه‌هامو درآرم !
(trg)="7"> Teraz muszę zdejmować buty , żeby wejść na pokład samolotu .

(src)="8"> ( خنده ) ( تشویق ) براتون یه داستان کوتاهی رو نقل می‌کنم تا براتون بگم که اون برام مثل چی بود .
(trg)="8"> ( Śmiech i oklaski ) Opowiem Wam krótką historię , żeby wyjaśnic przez co przechodzę .

(src)="9"> این یک داستان واقعیه -- همه بخشای این داستان حقیقت داره .
(trg)="9"> Ta historia jest prawdziwa w każdym calu .

(src)="10"> به محض اینکه تیپر و من کاخ سفید را ( گریه ساختگی ) ترک کردیم -- ( خنده ) -- از خونه مون در نشویل به سمت مزرعه کوچکمان در ۵۰ مایلی شرق نشویل --
(trg)="10"> Wkrótce po tym jak Tipper i ja opuściliśmy -- ( Udawane łkanie ) -- Biały Dom -- ( Śmiech ) Jechaliśmy z domu w Nashville na naszą małą farmę 80 km na wschód od Nashville

(src)="11"> خودمون رانندگی کردیم .
(trg)="11"> - prowadziliśmy sami .

(src)="12"> می‌دونم که بنظر شما چیز مهمی نیست ، اما -- ( خنده ) -- از آینه به پشت سرم نگاه کردم و یکدفعه شوکه شدم .
(trg)="12"> Wiem , że to brzmi jak błahostka , ale -- ( Śmiech ) Spojrzałem we wsteczne lusterko i nagle doznałem szoku

(src)="13"> هیچ کاروان موتوری پشت سرمان نبود .
(trg)="13"> Za mną nie było eskorty .

(src)="14"> حتما در مورد اندام خیالی چیزهایی شنیده اید ؟ ( خنده )
(trg)="14"> Słyszeliście o bólu fantomowym ?

(src)="15"> ماشین ما یک فورد تائوروس کرایه ای بود .
(trg)="15"> ( Śmiech ) Jechaliśmy wynajętym Fordem Taurusem .

(src)="16"> موقع شام بود ، و دنبال یه جایی برای صرف شام بودیم .
(trg)="16"> Była pora obiadu i zaczęliśmy rozglądać się za miejscem gdzie można coś zjeść .

(src)="17"> در جاده I-40 بودیم .
(trg)="17"> Byliśmy na autostradzie I-40 .

(src)="18"> به خروجی ۲۳۸ ، لبنان ، تنسی رسیدیم .
(trg)="18"> Dotarliśmy do zjazdu nr 238 w Lebanon , w stanie Tennessee

(src)="19"> خروجی رو رد کردیم ، به دنبال -- رستوران شونیز رو پیدا کردیم .
(trg)="19"> Na zjezdzie trafiliśmy na jedną z restauracji Shoney

(src)="20"> رستوران زنجیره ای خانوادگی ارزان ، برای برخی از شماها که در مورد آن اطلاعی ندارید .
(trg)="20"> Sieć tanich rodzinnych restauracji - dla tych z Was , którzy nie wiedzą .

(src)="21"> وارد رستوران شدیم و دراتاقک نشستیم ، وخدمتکار وارد شد ، داد و فریادی سر تیپر کرد .
(trg)="21.1"> Weszliśmy do środka i usiedliśmy przy stoliku .
(trg)="21.2"> Przyszła kelnerka i zrobiła wielkie zamieszanie z powodu Tipper .

(src)="22"> ( خنده ) سفارش مارو گرفت و سپس به اتاق مجاور رفت ، و صدایش را تا حدی پایین آورد که من به سختی می‌تونستم چیزهایی رو که می‌گفت بشنوم .
(trg)="22"> ( Śmiech ) Przyjęła nasze zamówienie , po czym podeszła do pary siedzącej obok nas , zniżyła głos tak bardzo , że musiałem się mocno postarać , żeby usłyszeć co mówiła .

(src)="23"> و او گفت : « بله ، اون معاون رئیس جمهور سابق ال گور و همسرش تیپر است . »
(trg)="23"> Powiedziała : " Tak , to były Wiceprezydent Al Gore i jego żona Tipper "

(src)="24"> و مرد گفت ، « بدجوری زمین خورده ، اینطور نیست ؟ » ( خنده )
(trg)="24.1"> Na co facet odpowiedział : " Ale się przejechał .. "
(trg)="24.2"> ( Śmiech )

(src)="25"> یک جورایی یکسری بصیرت‌های پشت سر هم بود .
(trg)="25"> To był szereg pewnego rodzaju objawień

(src)="26"> روز بعد ، در ادامه داستان کاملا واقعی ، با یک G-5 به آفریقا پرواز کردم برای سخنرانی در نیجریه ، در شهر لاگوس ، در مورد موضوع انرژی .
(trg)="26"> Następnego dnia - kontynuując tą prawdziwą historię Wszedłem na pokład G-5 lecącego do Afryki , aby wygłosić przemowę w Nigerii w mieście Lagos , na temat energii .

(src)="27"> و من سخنرانی را شروع کردم با نقل چیزی که روز قبلش در نشویل اتفاق افتاده بود .
(trg)="27"> Rozpocząłem przemówienie od opowiedzenia co wydarzyło się dzień wcześniej w Nashville .

(src)="28"> و همانطورکه الان آن را برای شما توضیح دادم ، برای اونا هم گفتم . [ اینکه ] تیپر و من خودمون رانندگی کردیم ، رستوران شونیز ، رستوران زنجیره ای خانوادگی ارزان ، چیزی که مرد گفت -- آنها خندیدند .
(trg)="28.1"> Opowiedziałem ją tak samo , jak przed chwilą opowiedziałem Wam .
(trg)="28.2"> Tipper i ja , Shoney 's , tania sieć rodzinnych restauracji , wypowiedź tamtego faceta - roześmiali się

(src)="29"> سخنرانیم را تمام کردم ، سپس برای برگشت به خانه به فرودگاه رفتم .
(trg)="29"> Skończyłem przemowę , po czym wróciłem na lotnisko , żeby polecieć do domu .

(src)="30"> در هواپیما خوابم برد ، تا زمانیکه اواسط شب ، برای سوختگیری در جزایر آزورس فرود آمدیم .
(trg)="30"> W samolocie zasnąłem , do momentu kiedy w środku nocy wylądowaliśmy na Azorach , żeby zatankować .

(src)="31"> بیدار شدم ، در را باز کردند ، برای هواخوری بیرون رفتم ، و نگاه کردم و مردی را دیدم که وسط جاده می‌دوید .
(trg)="31.1"> Obudziłem się , otworzono drzwi , poszedłem nabrać trochę świeżego powietrza .
(trg)="31.2"> I nagle zauważyłem mężczyznę biegnącego po pasie startowym

(src)="32"> و تکه کاغذی را در دست داشت و تکان می‌داد و فریاد می‌زد ، « خبر از واشینگتن ! خبر از واشینگتن ! »
(trg)="32.1"> Machał kartką papieru i krzyczał : " Dzwoń do Waszyngtonu !
(trg)="32.2"> Dzwoń do Waszyngtonu "

(src)="33"> و من با خودم گفتم ، نصف شب ، وسط اقیانوس چه اتفاقی در واشینگتن میتونه افتاده باشه ؟ بعد یادم اومد که چیزهای مختلفی امکانش هست .
(trg)="33.1"> Pomyślałem sobie , w środku nocy , na środku Atlantyku co może być nie tak w Waszyngtonie ?
(trg)="33.2"> Wtedy przypomniałem sobie , że w Waszyngtonie całkiem sporo rzeczy moze być nie tak .

(src)="34"> ( خنده )
(trg)="34"> ( Śmiech )

(src)="35"> اما چیزی که اتفاق افتاد این بود که کارکنان من خیلی ناراحت بودند چون یکی از خبرگزاری‌ها در نیجریه قبلا داستانی را در مورد سخنرانی من نوشته بود . و این خبر تا حالا در تمامی شهرهای ایالات متحده آمریکا منتشر شده بود
(trg)="35"> Ale okazało się , że mój personel był niezwykle zmartwiony , ponieważ jeden z serwisów w Nigerii zdążył napisać artykuł na temat mojej przemowy , który wydrukowano w miastach na terenie całych Stanów Zjednoczonych .

(src)="36"> -- خبر در مونتری انتشار یافت ، من آن را دیدم .
(trg)="36"> Ten wydrukowano w Monterey , sprawdziłem .

(src)="37"> و قصه شروع شد ، « ال گور ، معاون رئیس جمهور سابق دیروز در نیجریه اعلام کرد ، ' من و همسرم تیپر یک رستوران خانوادگی ارزان قیمت ، با نام شونیز ، دایر کرده‌ایم و خودمان آن را اداره می‌کنیم . ' » ( خنده ) قبل از اینکه به خاک آمریکا برگردم ، دیوید لترمن و جی لنو دست به کار شده بودند -- یکی از آنها در نقش من با یک کلاه آشپزی سفید رنگ بزرگ ، تیپر می‌گفت : « یک همبرگر دیگه ، با سیب زمینی سرخ کرده ! »
(trg)="37"> Artykuł rozpoczynał się słowami : Były wiceprezydent Al gore ogłosił wczoraj w Nigerii : " Wspólnie z moją żoną Tipper otworzyliśmy tanią , rodzinną restaurację , nazywając ja Shoney i sami ją prowadzimy " ( Śmiech ) Zanim wróciłem na teren USA David Letterman i Jay Leno zdążyli podchwycić temat jeden z nich pokazał mnie w wielkiej , białej czapce kucharskiej , a Tipper krzyczała , " Jeszcze jeden hamburger z frytkami ! "

(src)="38"> سه روز بعد ، یک نامه دست نویس زیبا و طولانی از طرف دوست و شریک و همکارم بیل کلینتون دریافت کردم با این مضمون که : « ال ، افتتاح رستوران جدید رو تبریک می‌گم ! »
(trg)="38"> Trzy dni później dostałem długi , odręcznie napisany list od mojego przyjaciela i partnera Billa Clintona , w którym pisał " Gratulacje z okazji otwarcia restauracji , Al ! "

(src)="39"> ( خنده ) ما دوست داریم موفقیت‌های همدیگه در زندگی رو جشن بگیریم .
(trg)="39"> ( Śmiech ) Cieszymy się nawzajem ze swoich życiowych sukcesów .

(src)="40"> قرار بر این بود که درمورد اکولوژی اطلاعات صحبت کنم .
(trg)="40"> Zamierzałem mówić o ekologii informacji

(src)="41"> اما فکر کنم چون برای حضور مادام العمر در TED برنامه ریزی کردم ، شاید در فرصتی دیگه بتونم درباره اون صحبت کنم .
(trg)="41"> ale skoro już zaplanowałem sobie powracać do TED przez całe życie , może pomówię o tym innym razem .

(src)="42"> ( خنده ) کریس اندرسون : قبول !
(trg)="42"> ( Oklaski ) Chris Anderson : Nie ma problemu !

(src)="43"> الگور : می‌خوام در مورد موضوعی که اکثریت شماها خواستید تا در مورد آن توضیح دهم ، متمرکز بشم . در مورد بحران آب و هوا چه کاری از دست تون برمی‌یاد ؟ می‌خوام آغاز کنم با --
(trg)="43"> Skupię się na tym , co wielu z Was chciało abym rozwinął Co sami możecie zrobić w sprawie globalnego ocieplenia ?

(src)="44"> می‌خوام چند تصویر جدید نشون بدم ، و فهرست وار فقط به چهار یا پنج تا از اونا اشاره کنم .
(trg)="44"> Rozpocznę od pokazania kilku nowych slajdów , po czym streszczę cztery albo pięć z nich .

(src)="45"> حالا ، نمایش اسلاید .
(trg)="45"> Co do pokazu slajdów .

(src)="46"> من اسلاید نمایشی رو هر بار که ارائه می‌دم ، به روزش می‌کنم .
(trg)="46"> Zawsze go aktualizuję przed prezentacją .

(src)="47"> تصاویر جدیدی را اضافه می‌کنم چون هر بار که اونها رو ارائه می‌دم بیشتر یاد می‌گیرم .
(trg)="47"> Dodaję nowe obrazy , ponieważ przy każdej prezentacji uczę się czegoś nowego .

(src)="48"> این مثل یه موج خروشان می‌مونه ، می‌دونین ؟ هر بار که جزر و مد اتفاق می‌افته ،
(trg)="48"> To jak przeszukiwanie plaży .

(src)="49"> صدف‌های بیشتری پیدا می‌کنین .
(trg)="49"> Po każdym odpływie znajduje się nowe muszle .

(src)="50"> درست در دو روز اخیر ، دو درجه حرارت جدید در ژانویه ثبت شد .
(trg)="50"> Zaledwie w ciągu ostatnich dwóch dni odnotowano nową najwyższą temperaturę w styczniu

(src)="51"> این فقط برای ایالات متحده آمریکا است .
(trg)="51"> Mówimy tu o Stanach Zjednoczonych Ameryki .

(src)="52"> در گذشته ، بطور متوسط درجه حرارت در ماه ژانویه ۳۱ درجه بوده است . ماه گذشته ۳۹.۵ درجه بود .
(trg)="52.1"> Historyczna średnia temperatur w styczniu to 31 stopni .
(trg)="52.2"> W zeszłym miesiącu było 39,5 .

(src)="53"> حالا ، می‌دونم که شما منتظر شنیدن خبرهای بد بیشتری در مورد محیط زیست بودید -- شوخی می‌کنم -- اما اسلایدها ، رئوس مطالب را مرور می‌کنند ،
(trg)="53.1"> Wiem , że chcecie więcej złych wieści na temat środowiska .
(trg)="53.2"> Żartuję .

(src)="54"> و سپس وارد بحث جدیدی می‌شم درمورد اینکه شما چیکار می‌تونید بکنید .
(trg)="54"> To są podsumowujące slajdy , później przejdę do nowych materiałów o tym co Wy możecie zrobić .

(src)="55"> اما می‌خواستم دو مورد از اونا رو توضیح بدم .
(trg)="55"> Ale chciałem jeszcze rozwinąć kilka z tych .

(src)="56"> اول از همه ، این نقطه ایست که قرار است با همکاری و کمک آمریکا در گرمایش جهانی به آن برسیم ، طبق معمول ازطریق تجارت .
(trg)="56.1"> Taki będzie wkład USA w globalne ocieplenie , jeśli nie wprowadzimy zmian , jak zwykle .
(trg)="56.2"> Wydajniejsze wykorzystywanie energii

(src)="57"> بهره وری در برق مصرفی و کاربرد تمام انرژی ساده و آسان است .
(trg)="57"> jest łatwe do osiągnięcia .

(src)="58"> بهره وری و حفاظت : آن یک هزینه نیست ، و یک منفعت است .
(trg)="58"> Wydajność i konserwacja to nie wydatki , lecz zysk .

(src)="59"> علامت آن اشتباه است .
(trg)="59"> Takie myślenie jest błędne .

(src)="60"> منفی نیست ، بلکه مثبت است .
(trg)="60"> Bilans nie jest negatywny , jest pozytywny .

(src)="61"> اینها سرمایه گذاری‌هایی هستند که هزینه صرف شده را جبران می‌کنند .
(trg)="61"> To są inwestycje , które się zwracają .

(src)="62"> اما در منحرف کردن مسیر ما بسیار موثرند .
(trg)="62"> Są też jednak bardzo skuteczne w odwracaniu naszej uwagi .

(src)="63"> اتومبیل‌ها و کامیون‌ها -- در مورد آنها در اسلاید نمایشی صحبت کردم ، اما از شما می‌خواهم زیاد در این باره نگران نباشید .
(trg)="63"> Samochody i ciężarówki - mówiłem o tym przy pokazie slajdów , ale chcę żebyście spojrzeli na to z szerszej perspektywy .

(src)="64"> این یک نگرانی ساده و روشن است و باید باشد ، اما گرمایش جهانی ناشی ازساختمان‌ها بسیار بیشتراز اتومبیل‌ها و کامیون‌ها است .
(trg)="64"> To jasny i widoczny problem , i tak powinno być , ale więcej zanieczyszczeń powodujących globalne ocieplenie pochodzi z budynków niż z samochodów i ciężarówek .

(src)="65"> اتومبیل‌ها و کامیون‌ها بسیار مهم هستند ، و ما پایین‌ترین استانداردها رو در دنیا داریم ،
(trg)="65"> Samochody osobowe i ciężarówki mają istotne znaczenie , a my mamy najniższe normy na świecie ,

(src)="66"> و باید آنرا مورد توجه قرار دهیم . اما این بخشی از مسئله است .
(trg)="66.1"> więc powinniśmy poświęcić temu uwagę .
(trg)="66.2"> Jest to jednak tylko część układanki .

(src)="67"> بهره وری وسایل حمل و نقل دیگر به اندازه اتومبیل‌ها و کامیون‌ها اهمیت دارد !
(trg)="67"> Wydajność innych środków transportu jest równie ważna jak wydajność samochodów osobowych i ciężarowych !

(src)="68"> منابع تجدیدشدنی در سطوح جاری بهره وری تکنولوژیکی می‌توانند اینقدر تغییر ایجاد کنند ، و با چیزی که وینود ، و جان دوئر ، و سایرین ،
(trg)="68"> Odnawialne źródła energii , na obecnym poziome technologicznej wydajności mogą sporo zdziałać , co Vinod , John Doerr i inni ,

(src)="69"> اکثر شماهایی که اینجا هستید -- افراد بسیاری مستقیما با این مسئله درگیر هستند -- این بخش بسیار سریعتر از میزانی که دورنمای فعلی نشان می‌دهد رشد خواهد کرد .
(trg)="69"> wielu z Was - mnóstwa ludzi zaangażowanych w ten problem -- ten wycinek urośnie dużo szybciej niż ukazuje to prognoza .

(src)="70"> جمع آوری و جداسازی کربن -- که مخفف آن CCS می‌باشد -- احتمالا تبدیل به یک برنامه کشنده می‌شود که به ما کمک می‌کند تا به استفاده از سوخت‌های فسیلی به روشی که بی خطر است ادامه دهیم .
(trg)="70"> Uchwycenie i Sekwestracja Węgla - od tego pochodzi skrót CCS ( ang. ) prawdopodobnie stanie się przełomową aplikacją dzięki której będziemy mogli kontynuować korzystanie z paliw kopalnych w bezpieczny sposób .

(src)="71"> که هنوز کاملا وجود ندارد .
(trg)="71"> Jeszcze tego nie dopracowaliśmy .

(src)="72"> خوب . حال ، شما چه کار می‌توانید بکنید ؟ انتشار [ گازکربنیک ] در منزلتان را کاهش دهید .
(trg)="72.1"> Ok .
(trg)="72.2"> Co możecie zrobić ?

(src)="73"> بیشتر این هزینه‌ها هم سودآور هستند .
(trg)="74"> Większość tych wydatków również się zwraca .

(src)="74"> عایق کاری ، طراحی بهتر ، خرید الکتریسیته سبز در هر جا که می‌توانید .
(trg)="75"> Izolacja , lepszy design , energooszczędna elektryczność .

(src)="75"> به اتومبیل‌ها اشاره کردم -- دوگانه سوز خریداری کنید .
(trg)="76"> Wspominałem o pojazdach - kupcie hybrydę .

(src)="76"> از خودروی سبک استفاده کنید .
(trg)="77"> Używajcie szybkich tramwajów .

(src)="77"> گزینه‌های دیگری که بسیار بهترند را شناسایی کنید .
(trg)="78"> Wymyślajcie inne sposoby , które są dużo lepsze .

(src)="78"> این مهم است .
(trg)="79"> To ważne .

(src)="79"> مصرف کننده سبز باشید .
(trg)="80"> Bądźcie zielonymi konsumentami .

(src)="80"> شما در انتخاب چیزی که می‌خرید مختارید ، در انتخاب بین چیزهایی که اثر مخرب و اثرات ناگوار کمتری در بحران جهانی آب و هوایی دارند
(trg)="81"> Macie wybór we wszystkim co kupujecie - pomiędzy produktami zdecydowanie nieprzyjaznymi środowisku i tymi , które mają mniejszy wpływ na globalny kryzys klimatyczny ..

(src)="81"> این را درنظر داشته باشید . تصمیم بگیرید که زندگی عاری از کربن داشته باشید .
(trg)="82.1"> Weźcie to pod uwagę .
(trg)="82.2"> Podejmijcie decyzję , aby używać odnawialnych źródeł energii .

(src)="82"> هر کدام از شماها که در شناسایی آنها تبحر دارید ، دوست دارم از نظراتتون استفاده کنم و کمک کنم به روشی گفته شوند که افراد بیشتر با آن ارتباط برقرار کنند .
(trg)="83"> Od tych z Was , którzy są dobrzy w kreowaniu marek , Chciałbym porady i pomocy , co do tego jak mówić o tym w sposób , zrozumiały dla wszystkich .

(src)="83"> آسونتر از چیزیکه که فکرشو می‌کنید .
(trg)="84"> To łatwiejsze niż myślicie .

(src)="84"> واقعا . خیلی از ماهایی که اینجا هستیم این تصمیم را گرفته‌ایم و واقعا آسونه .
(trg)="86"> Bardzo wielu z nas podjęło taką decyzję i jest to naprawdę proste .

(src)="85"> با انتخاب طیف کاملی از گزینه‌هایی که پیش رو دارید ، انتشار کربن را کاهش دهید ، و سپس آنهایی را که بطور کامل کاهش نداده‌اید ، به جایش جبران کنید و معنی آن در آدرس climatecrisis.net به تفصیل شرح داده شده است .
(trg)="87"> Zredukujcie emisję dwutlenku węgla poprzez wszystkie wybory , które podejmujecie , a potem spróbujcie wyrównać straty dla pozostałej części , której nie zredukowaliście .

(src)="86"> یک محاسبه کننده کربن وجود دارد .
(trg)="89"> Jest tam kalkulator emisji dwutlenku węgla .

(src)="87"> تولیدات مشترک دور هم جمع شدند ، با مشارکت فعال من ، نویسندگان نرم افزارهای پیشرو جهانی در رابطه با علم پیچیده محاسبه کربن برای ساخت یک محاسبه گر کربن مناسب برای مصرف کننده .
(trg)="90"> " Participant Productions " , z moją pomocą , zebrało wiodących programistów świata w tej tajemnej dziedzinie kalkulacji emisji dwutnelku węgla by zaprojektowali kalkulator przyjazny dla użytkownika .

(src)="88"> شما به دقت می‌توانید میزان گازکربنیک منتشر شده توسط خودتان را محاسبه کنید ، و سپس گزینه‌هایی را برای کاهش آن در اختیارخواهید داشت .
(trg)="91"> Można bardzo precyzyjnie określić swój wkład w emisję CO2 i zapoznać sie z przedstawionymi opcjami by tę emisję zmniejszyć .

(src)="89"> و تا زمانیکه این فیلم در ماه مه به اتمام برسد ، به نسخه ۲.۰ بروز خواهد شد . و ما می‌توانیم با کلیک کردن افست‌ها را خریداری کنیم .
(trg)="92"> Do czasu ukazania się filmu w Maju , powinien już działać w wersji 2.0 z ofertami rekompensat za emisję CO2 dostępnymi już po kilku kliknięciach .

(src)="90"> علاوه بر آن ، به کسب و کاری بدور از کربن بیاندیشید .
(trg)="93"> Pomyślcie o prowadzeniu biznesu bez emisji CO2 .

(src)="91"> برخی از ما آن را انجام داده‌ایم ، و اونقدرها هم که شما فکر می‌کنید ، سخت نیست .
(trg)="94"> Niektórzy z nas tak zrobili , i nie jest tak trudno jak się wydaje .

(src)="92"> راهکارهای آب و هوایی را با کلیه ابتکارات خود توام کنید ، صرفنظر از اینکه متعلق به جامعه فناوری ، یا سرگرمی یا طراحی و معماری هستید .
(trg)="95"> Włączcie rozwiązania przyjazne środowisku do wszystkich projektów innowacji niezależnie od tego czy jesteście z branży technologii czy rozrywki czy ze środowisk projektantów lub architektów .

(src)="93"> سرمایه گذاری قابل نگهداری بکنید .
(trg)="96"> Inwestujcie długotrwale .

(src)="94"> Majora آنرا خاطر نشان کرد .
(trg)="97"> Majora Carter mówiła o tym .

(src)="95"> دقت کنید ، اگر شما مبلغی رو سرمایه گذاری کردید با مدیرانی که روی عملکرد سالانه آنها حساب کرده‌اید ، هرگز درمورد گزارش سه ماهه مدیریت مدیر عامل شکایت نکنید .
(trg)="98"> Posłuchajcie , jeśli zainwestowaliście pieniądze z menedżerami których wynagradzacie na podstawie rocznych wyników nigdy więcej narzekajcie na kwartalny raport dyrekcji .

(src)="96"> در طول زمان ، افراد در قبال مبلغی که دریافت می‌دارند کار انجام می‌دهند .
(trg)="99"> Po jakimś czesie , ludzie zrobią to za co im płacicie .

(src)="97"> و اگر قضاوت کنند چه قدر از دریافتی‌شان بر اساس سود سرمایه گذاریشان روی سرمایه شما خواهد بود ، مبنی بر بازگشت کوتاه مدت سرمایه ، شما تصمیمات کوتاه مدت خواهید گرفت .
(trg)="100"> A jeśli zauawżą ile będą dostawać w oparciu o wasz kapitał który zainwestowali na krótkoterminowe inwestycje , wtedy będą podejmować krótkoterminowe decyzje .

(src)="98"> چیزهای بیشتری در مورد اون می‌شه گفت .
(trg)="101"> Dużo można powiedzieć na ten temat .

(src)="99"> سرعت دهنده تغییرات باشید .
(trg)="102"> Stańcie się katalizatorami zmian .

(src)="100"> به دیگران بیاموزید ، در مورد آن یاد بگیرید ، در مورد آن صحبت کنید .
(trg)="103"> Uczcie innych , uczcie się sami , rozmwaiajcie o tym .