# fa/ted2020-1040.xml.gz
# ne/ted2020-1040.xml.gz
(src)="1"> خوب ، برای هر کدام از ما که در این سالن حضور دارد ، اجازه بدهید بحث را با قبول این نکته شروع کنیم که ما خوش شانس هستیم .
(trg)="1"> आज यस सभ म उपस्थ त हरेक क ल ग ह म भ ग्यम न छ भन्ने स्व क र क्त सह त सुरुव त गर |
(src)="2"> ما در دنیایی که مادران یا مادربزرگان ما زندگی کرده اند ، زندگی نمی کنیم ، در شرایطی که امکان پیشرفت در شغل برای زنان بسیار محدود بوده است .
(trg)="2"> ह म त्यस्त संस र म ब ँचेक छैन जह ँ ह म्र आम ब ँच न , जह ँ ह म्र हजुरआम ब ँच न , जह ँ मह ल हरुक ल ग अवसरहरु स रै नै स म त थ ए |
(src)="3"> و اگر شما در این سالن امروز حضور دارید ، اکثر ما در دنیایی رشد کرده ایم که حقوق اولیه انسانی را داشته ایم . و به نحوی عجیب ، ما همچنان در دنیایی زندگی می کنیم که هنوز بسیاری از زنان در دیگر نقاط دنیا این حقوق انسانی را ندارند .
(trg)="3"> र यद तप ई य सभ म हुन्हुन्न्छ भने , ह म मद्दे धेरै जन यस्त संस र म हुर्क्य जह ँ ह म संग स ध रण न गर क अध क र म त्र थ य | र आश्चर्यजनक रूपम ह म अझै पन त्य संस रम ब ँचेक छ जह ँ केह मह ल हरु संग तेह अध क र पन छैन
(src)="4"> اگر همه این نکات را هم کنار بگذاریم ، ما همچنان مشکلاتی داریم ، و این مشکلات جدی هستند .
(trg)="4"> तर य सबै ल ई एक त र पन्छ उद पन , ह म संग एउट समस्य छ , र त्य नै व स्तव क समस्य ह
(src)="5"> و مشکل اینجاست که زنان به رده های بالای مشاغل مختلف در هیچ جای دنیا دست پیدا نمی کنند .
(trg)="5"> र त्य समस्य ह : मह ल हरु य संस रक कुनै पन ठ उँम कुनै पन पेश क उच्च तह सम्म पुगेक छैनन् |
(src)="6"> آمار و اعداد برای ما واقعیت این داستان را مشخص بیان می کند .
(trg)="6"> संख्य हरुले य कथ ल ई प्रष्ट प र्छन् |
(src)="7"> از یکصد و نود رییس دولت ، تنها نه نفر آنها زن هستند .
(trg)="7"> १९० र ज्य प्रमुख – न जन मह ल
(src)="8"> از همه نمایندگان مجلس در سرتاسر دنیا تنها سیزده درصد نمایندگان مردم را زنان تشکیل می دهند .
(trg)="8"> संस रक सबै संसदक स ंसदहरु - १३ प्रत शत मह ल छन् |
(src)="9"> در بخش شرکت ها زنانی که در رده های بسیار بالاهستند ، رده های ارشد مدیریتی شرکت ها و هییت مدیره ، حداکثر پانزده یا شانزده درصد را زنان تشکیل می دهند .
(trg)="9"> उद्य ग ब ण ज्य क्षेत्रम , मह ल हरु उच्च तह , प्रमुख तथ संच लकक रूपम – १५,१६ प्रत शतम स म त छन्
(src)="10"> این اعداد از سال 2002 تا کنون تغییری نکرده و به سمت برعکس در حال حرکت بوده است .
(trg)="10"> संख्य सन् २००२ देख यथ वत छ र गलत द श त र गैरहेक छ
(src)="11"> و حتی در بخش های از دنیا که به قصد پول سازی شکل نگرفته مانند ارگان های نیکوکاری ، درست همان جایی که ما فکر می کنیم توسط زنان مدیریت و هدایت می شود ، زنان حداکثر بیست درصد مدیران را تشکیل می دهند .
(trg)="11"> न फ रह त क्षेत्र , त्यस्त क्षेत्र जसल ई ह म मह ल द्व र नेतृत भएक म न्यत र ख्छ , उच्च तहम मह ल हरु – २० प्रत शत
(src)="12"> ما همچنین مشکل دیگری نیز داریم ، که زنان با انتخاب سخت تری مواجه هستند بین موفقیت شغلی و موفقیت در زندگی شخصی .
(trg)="12"> ह म संग अर्क समस्य पन छ , मह ल हरुले पेश गत सफलत र व्यक्त गत पर पूर्णत क ब च छन ट अत्यन्त कठ न हुन्छ |
(src)="13"> تحقیق اخیر در آمریکا نشان می دهد که از بین مدیران ارشد متاهل ، دو سوم از مردان متاهل بچه دارند و اما تنها یک سوم از زنان متاهل بچه دارند .
(trg)="13"> संयुक्त र ज्य अमेरक म ह लस लै भएक अध्यनले यस्त नत ज देख उंछ : व व ह त उच्च तहक प्रबन्धक मध्ये दुइ त ह ई व व ह त पुरुष क सन्त न थ ए भने जम्म एक त ह ई व व ह त मह ल क सन्त न थ ए |
(src)="14"> سالها قبل من در نیویورک بودم ، و مشغول بستن قراردادی تجاری بودم ، و من در یکی از آن شرکت های تجملی در نیویورک بودم که درآن حقوق زنان و مردان برابر است ، تصورش را بکنید . و من در جلسه ، که چیزی حدود سه ساعت طول کشید ،
(trg)="14"> केह वर्ष अघ म न्युय र्क म थ ए , एउट क र ब र क स लस ल म , न्युय र्कक एक झक झक उ प्र ईवेट इक्व ट अफ सम , तप ईहरु अन्द ज गर्न सक्नुहुन्छ | म बैठक म छु – लगभग त न घन्ट क बैठक ,
(src)="15"> و بعد از دو ساعت ، به شکلی نیاز به یک استراحت بدنی بود ، و همه برای رفتن به استراحت ایستادند ، و مردی که جلسه را اداره می کرد به نظر می رسید که واقعا شرمنده است ،
(trg)="15"> र दुइ घण्ट पछ , एउट ब श्र म क जरुर भय , र सबै जन उठ्छन , तर त्य बैठक संच लन गर रहेक स झेद र लज्ज त देख न्छन |
(src)="16"> و من متوجه شدم که او نمی داند که دستشویی زنان در دفترش در کجا قرار دارد .
(trg)="16"> अन मल ई महसुस भय क उनल ई आफ्न अफ स म मह ल श च लय कह ँ छ भन्ने नै थ ह छैन |
(src)="17"> و من بدنبال وسایل بسته بندی شده در دفترش اتاق را از نظر گذرانیدم و تصور کردم که آنها تازه به این دفتر نقل مکان کرده اند ، اما هیچ وسیله بسته بندی شده ای ندیدم .
(trg)="17"> त्यसपछ म यस यत -उत हेर्न थ ल्छु , भर्खर अफ स सरेक ह क भनेर , तर अहँ म केह संकेत देख्द न |
(src)="18"> لذا پرسیدم ، پس شما اخیرا به این دفتر نقل مکان کرده اید ؟
(trg)="18"> अन म स ध्छु , “ के तप ई यह ँ भर्खर सर्नुभएक ह ? ” ,
(src)="19"> میزبان پاسخ داد : نه ، ما حدود یکسال است که اینجا هستیم .
(trg)="19"> उत्तर आउछ “ हैन , ह म यह ँ कर ब एक वर्ष देख छ ”
(src)="20"> و من پرسیدم : می خواهید بگویید که من تنها زنی هستم که در یکسال گذشته برای عقد قرارداد به این دفتر آمده ام ؟
(trg)="20"> अन मैले भने , “ के तप ई य भन्न ख ज्दै हुनुहुन्छ क य एक वर्षम म म त्र एक मह ल ह ज य अफ स म क र ब र क ल ग आय ? ”
(src)="21"> او به من نگاه کرد و گفت : بله ، یا شاید تنها کسی بوده ای که نیاز به دستشویی رفتن داشته ای .
(trg)="21"> उह ले मल ई हेर्नुभय र भन्नुभय , “ ह | अथव तप ई म त्र यस्त मह ल ह जसल ई श च लय ज न पर्य | ”
(src)="22"> خنده حضار لذا سوال این است که ما چگونه باید این را حل کنیم ؟
(trg)="22"> ( ह ँस ) अब प्रश्न आउछ , य समस्य ल ई ह म कसर सम ध न गर्न सक्छ ?
(src)="23"> چگونه آمار زنان در سطوح بالا را تغییر دهیم ؟
(trg)="23"> कसर य श र्षस्थ नक संख्य हरु ल ई पर वर्तन गर्न सक्छ ?
(src)="24"> چگونه در این اعداد تغییر ایجاد کنیم ؟
(trg)="24"> कसर यसल ई फरक बन उछ ँ ?
(src)="25"> من مایلم که با گفتن این نکته شروع کنم که من درباره ی این صحبت می کنم -- درباره حفظ کردن زنان به عنوان نیروی کار ، چرا که من واقعا معتقدم این پاسخ ما است .
(trg)="25"> म यस भनेर सुरुव त गर्न च हन्छु , म यसक ब रेम कुर गर्छु – मह ल ल ई क र्यदस्त म र ख रहने – क नक मल ई स ँच कै ल ग्छ यह नै त्य समस्य क सम ध न ह |
(src)="26"> در جامعه نیروی کار ، در بخشی که درآمد بالا دارند ، در میان کسانی که در رده های ارشد حضور دارند ، در میان مدیران ارشد 500 شرکت برتر فورچون ( Fortune ) ، و یا همین تعداد پست در دیگر بخش های جامعه ، مشکل این است ، آنطور که من متقاعد شده ام ، که زنان از جمع های مدیریتی کنار گذاشته شده اند .
(trg)="26"> ह म्र क र्यदस्त क त्य उच्च आय वर्गम , त व्यक्त हरु ज उच्च तहम पुग्छन् – भ ग्यम न ५०० क र्यक र अध कृत अथव अन्य उध्य गम स सरह क पदम , त्य समस्य , जसम म व श्वस्त छु , त्य के ह भने मह ल हरु न स्क्र य भैरहेक छन्
(src)="27"> همه در اینباره زیاد حرف می زنند ، و همه درباره انعطاف ساعات کاری و دادن مشاوره به جوانان و برنامه ای که شرکت ها در آن باید به زنان آموزش دهند ، صحبت می کنند .
(trg)="27"> आजकल म न सहरु यसक ब रेम धेरै कुर गर्छन , र उन हरु कुर गर्छन् लच ल क र्य समय र सल्ल ह क , र कम्पन संग हुन पर्ने मह ल हरुक ल ग त ल म क र्यक्रमहरु ब रेम |
(src)="28"> من درباره هیچ کدام از این موارد یاد شده امروز صحبت نخواهم کرد . هر چند که می دانم همه آنها مهم هستند .
(trg)="28"> म आज य ब रेम केह कुर गर्द न – यधप य सब स ंच कै महत्वपूर्ण छन् |
(src)="29"> امروز من روی این مطلب تمرکز می کنم که هر کدام از ما به تنهایی چه می توانیم بکنیم .
(trg)="29"> आज म ह म ले व्यक्त गत रूपम गर्न सक्ने क र्य म केन्द्र त गर्न च हन्छु |
(src)="30"> نیاز است که ما چه پیامی برای خودمان داشته باشیم ؟
(trg)="30"> ह म ले आफुल ई द न पर्ने सन्देश हरु के के हुन् त ?
(src)="31"> چه پیامی ما باید داشته باشیم برای زنانی که با ما و یا برای ما کار می کنند ؟
(trg)="31"> ह म ले ह म संग र ह म्र ल ग क म गर्ने मह ल हरुल इ द ने सन्देश हरु के के हुन् त ?
(src)="32"> چه پیامی باید ما به دخترمان بدهیم ؟
(trg)="32"> ह म ले ह म्र छ र हरु ल ई द ने संदेश के के हुन् त ?
(src)="33"> در ابتدا من مایلم به شفافیت بگویم که در این سخنرانی هیچ نظر و رای نهایی نخواهم داشت .
(trg)="33"> अह ले सुरुव त मै म य कुर म प्रस्ट हुन च हन्छु क य प्रस्तुत कुनै मुल्य ंकन गर ने छैन |
(src)="34"> من جواب درست و صحیح را ندارم ،
(trg)="34"> म संग कुनै सह उत्तर छैन ,
(src)="35"> حتی برای خودم هم این جواب را ندارم .
(trg)="35"> म मेर आफ्नै ल ग पन छैन |
(src)="36"> من محل زندگیم در سانفرانسیکو را روز دوشنبه ترک کردم ، و برای رسیدن به این کنفرانس ، سوار هواپیما شدم .
(trg)="36"> मैले स मब र स न-फ्र न्स स्क , मेर ब सस्थ न , छ डे , र म य सभ म आउन क ल ग प्लेन चड्दै थ ए |
(src)="37"> و دختر من ، که سه ساله است ، زمانی که او را به کودکستان می بردم ، پای مرا بغل کرد و گریه می کرد که مامان ، سوار هواپیما نشو .
(trg)="37"> मेर छ र , ज त न वर्षक छे , उसल ई मैले श शु - व ध्य लय म छ ड्ने बेल म मल ई र क्नक ल ग मेर खुट्ट ल ई अंकम ल गर्दै र रुदै भन , “ मम्म , प्लेनम नचड्नुस ”
(src)="38"> این سخت است ، من گاهی احساس گناه میکنم .
(trg)="38"> य ज्य दै ग र्ह छ | म कह ले क ह ं आफैल ई द ष महसुस गर्छु |
(src)="39"> من هیچ زنی را نمی شناسم ، که چه خانه دار باشد و یا چه جزوی از نیروی کار ، که این احساس گناه را گاهگاهی نداشته باشد .
(trg)="39"> मल ई थ ह छ कुनै पन त्यस्त मह ल छैनन् , ज घरम हुन् अथव क र्यदस्त म हुन् , र जसले कुनै न कुनै समय यस्त महसुस नगरेक हुन् |
(src)="40"> لذا من این را نمی گویم که باقی ماندن به عنوان جزویی از نیروی کار برای همه کاری درست است .
(trg)="40"> त्यसैले म क र्यदस्त म रहनु नै सबैक ल ग सह कुर ह भनेर भन रहेक छैन |
(src)="41"> سخنرانی امروز من درباره این است که پیغام های ما اگر قصد باقی ماندن در بخش کاری جامعه را داریم ، چیست . و فکر می کنم ما سه پیغام داریم .
(trg)="41"> मेर आजक य प्रस्तुत “ यद तप ईहरु क र्यदस्त म रहन च ह नुहुन्छ मेर संदेश हरु के - के छन् त ” भन्ने ब रेम हुनेछ र मल ई ल ग्छ म संग त नवट संदेशहरु छन् |
(src)="42"> پیغام شماره یک : پشت میز بنشینید و خودتان را نشان دهید .
(trg)="42"> पह ल , टेबलम बस्नुस |
(src)="43"> پیام شماره دو : همکار خود را تبدیل به یک همکار واقعی کنید .
(trg)="43"> द स्र , तप ई आफ्न ज वनस थ ल ई स च्च कै ज वनस थ बन उनुह स |
(src)="44"> و پیغام شماره سه ، -- اینو ببیند -- کارتان را ترک نکنید ، قبل از اینکه نیاز به ترک شما باشد .
(trg)="44"> र तेस्र – स ँच्च कै छ ड्नु अघ नछ ड्नुस् |
(src)="45"> شماره یک- پشت میز بنشینید و خودتان را نشان دهید . چند هفته قبل در فیسبوک ،
(trg)="45"> एक नंबर : टेबलम बस्नुस् केह हप्त अघ म त्र अघ फेसबुकम ,
(src)="46"> ما میزبان یک مدیر رده بسیار بالای دولتی بودیم ، و او آمده بود که مدیران ارشد را ببیند ، از محدوده وادی سیلیکون ( سیلیکون ولیی ) و
(trg)="46"> एक उच्च सरक र अध क र ल ई आमन्त्र त गरेक थ य ं , उन स ल कन भ्य ल क्षेत्र वरपरक उच्च क र्यक र हरु संग भेट गर्न आएक थ ए |
(src)="47"> و همه یک جورهایی پشت میز نشسته بودند .
(trg)="47"> सबै जन टेबल म बसेक थ ए |
(src)="48"> و او دو تا زن همراهش بود که با او مسافرت می کردند و کاملا مدیر رده بالایی در آن بخش دولتی بودند . و من یک جورهایی به آنها گفتم : بفرمایید ، بنشینید ، بفرمایید . و آنها یک گوشه ای از اتاق نشستند .
(trg)="48"> अन उन संग केह मह ल हरु थ ए ज उन संगै सहभ ग हुन आएक थ ए र उनक व भ ग क उच्च पद मै थ ए | अन मैले एक प्रक रले भने “ टेबलम बस्नुस् , ल न टेबलम बस्नुस् ” | र उन हरु क ठ क एक छेउ म बसे |
(src)="49"> زمانی که من در سالهای پایانی کالج بودم ، واحد درسی را برداشته بودم به عنوان تاریخ روشنفکری اروپا .
(trg)="49"> जब म कलेजक अन्त म वर्ष म थ एँ , मैले युर पक ब द्ध क इत ह स क एउट कक्ष ल एक थ ए |
(src)="50"> شما این جور چیزها را از دوران کالج دوست ندارید ؟
(trg)="50"> के तप ईल ई कलेजम त्यस्त कुर मन पर्दैन ?
(src)="51"> من آرزو می کنم که می توانستم الان این کار را انجام دهم .
(trg)="51"> म च हन्छु क म अह लेपन त्यस्त कुर पढ्न सकु |
(src)="52"> و من این واحد را با هم اتاقیم ، ( کریا ) برداشتم ، که البته ( کریا ) یک دانشجوی فوق العاده در رشته ادبیات بود و و او تبدیل به دانشجوی نمونه ادبیات شد و همینطور بردارم نیز این واحد را برداشت پسری باهوش ، که واترپلو بازی می کرد و دانشجوی پزشکی بود ، و دانشجوی سال دوم بود .
(trg)="52"> मैले त्य कक्ष मेर स थ क्य र , ज स समय म एकदमै तेज स ह त्य क ब द्य र्थ थ ईन र पछ गएर एक तेज स ह त्य क बुद्ध ज व भईन , र मेर भ ई , एकदम स्म र्ट तर व टर-प ल खेल्ने स्न तक द स्र बर्ष क ब ध्य र्थ संगै पढेक थ एँ |
(src)="53"> هر سه ما این کلاس را با هم برداشتیم .
(trg)="53"> ह म त नै जन संगै कक्ष ल न्थ्य |
(src)="54"> و بعد کریا ( Carrie ) تمام این کتاب ها را خواند به زبان لاتین و یونانی ، به تمام کلاس های این واحد رفت
(trg)="54"> क्य र ले सबै पुस्तकहरु म ल क ग्र क र ल्य ट न म पढ्छ न – सबै कक्ष म ज न्छ न –
(src)="55"> و من تمام کتاب های انگلیسی را خواندم و به بیشتر کلاس های واحد هم رفتم .
(trg)="55"> म सबै पुस्तक अंग्रेज म पढ्छु र धेरै जस कक्ष म ज न्छु |
(src)="56"> بردارم یک جورهایی سرش شلوغ بود ،
(trg)="56"> मेर भ ई अल व्यस्त छ ,
(src)="57"> او تنها یک کتاب از دوازده کتاب را خواند و و تنها به تعدادی از کلاس های واحد رفت ، و او چند روز قبل از امتحان به اتاق ما آمد تا بلکه چیزی یاد بگیرد .
(trg)="57"> उ १२ कक्ष क एउट पुस्तक पढ्छ र केह कक्ष म ज न्छ , पर क्ष क केह द न अघ ह म्र क ठ म आउँछ स क्नक ल ग |
(src)="58"> هر سه نفر ما با هم برای امتحان رفتیم ، و سر جلسه نشستیم .
(trg)="58"> ह म त नै जन पर क्ष द न संगै ज न्छ ँ
(src)="59"> و ما سه ساعت آنجا نشستیم ، با کتاب آبی کوچکمان ، -- بله من اینقدر مسن هستم !
(trg)="59"> र पर क्ष हलम बस्छ ँ , त न घण्ट सम्म , ह म्र स न न ल पुस्त क संग – ह म त्यत पुर न जम न क हुँ |
(src)="60"> و ما بیرون رفتم ، و به یکدیگر نکاه کردیم ، و به هم گفتیم : امتحان را چطوری دادی ؟
(trg)="60"> ह म पर क्ष हल ब ट ब ह र आउछ ं र एक अर्क ल ई हेर्छ ं र स ध्छ ं , “ कस्त भय ? ”
(src)="61"> و کریا ( Carrie ) گفت : پسر ، من فکر می کنم که واقعا به نکات اصلی در مباحث هگلی اشاره نکرده ام .
(trg)="61"> क्य र भन्छ न , “ उफ , मैले हेगेल यन तर्कक मुख्य बुंद ल ई र म्र च त्रण गर्न सक न जस्त ल ग्छ ” |
(src)="62"> و من گفتم : خدای من ، من واقعا آرزو می کنم که ای کاش تئوری املاک جان لاک و فیلسوفانی که از او پیروی کرده اند را به هم ربط داده بودم .
(trg)="62"> अन म भन्छु , “ हे भगव न मैले ज न ल कक सम्पत क स द्ध न्तल ई त्यस पछ क द र्शन क हरु संग ज ड्न सकेक भए | ”
(src)="63"> و برادر من گفت : من در این واحد نمره خیلی عالی می گیرم .
(trg)="63"> अन मेर भ ई भन्छ , “ मैले कक्ष म उत्कृष्ट अंक ल्य एँ ”
(src)="64"> ما پرسیدم : تو نمره عالی می گیری ؟ تو که
(trg)="64"> “ कक्ष म उत्कृष्ट अंक ?
(src)="65"> چیزی نمی دانی .
(trg)="65"> त म ल ई केह पन त आउदैन ”
(src)="66"> مشکلی که در این داستان ها وجود دارد این است که همان چیزی را نشان می دهد که آمار نشان می دهد : زنان به صورت نظام یافته ای خودشان را دست کم می گیرند .
(trg)="66"> य सबै कथ हरुम समस्य के छ भने त न हरुले त्यह देख उंछ ज तथ्य ंक ले देख उंछ : मह ल हरु आफ्न क्षमत ल ई र तपूर्वक नजरअन्द ज गर्छन् ।
(src)="67"> اگر شما زن یا مردی را آزمایش کنید ، و از آنها درباره یک موضوع کاملا مشخص مانند معدل تحصیلی سوال کنید ، مردان به صورت کاملا اشتباهی ، کمی بیشتر نمره می گیرند . و زنان به صورت اشتباهی کمی پایین نمره می گیرند .
(trg)="67"> यद तप ई पुरुष र मह ल म पर क्षण गर्नुहुन्छ , र उन हरुल ई प्रस्न गर्नुहुन्छ ज प ए जस्त पूर्ण रूपम वस्तुगत आध रम , पुरुषहरुले केह बढ गलत गर्छन् र मह ल हरुले केह कम |
(src)="68"> زنان درباره خودشان در بخش نیروی کاری مذاکره نمی کنند .
(trg)="68"> मह ल हरु ले क र्यदस्त म आफ्न ल ग कह ले पन म ल पत्र गर्दैनन् |
(src)="69"> تحقیقی که در دو سال اخیر از افرادی که از کالج وارد بازار کار می شده اند ، نشان می دهد که پنجاه و هفت درصد از پسرها یا مردان ، ابتدا درباره حقوق سالیانه خود مذاکره می کنند ، ولی فقط هفت درصد از زنان در ابتدا درباره حقوق دریافتی سالیانه خود مذاکره می کنند .
(trg)="69"> कलेज ब ट क र्यदस्त म प्रवेश गर्ने व्यक्त हरुम ब गत दुई बर्षम भएक एक अध्यनन ले ५७ प्रत शत युवकहरु – अथव पुरुषहरु स यद , ले आफ्न पह ल तलबम म ल पत्र द्व र सम्झ त गर्छन् , मह ल हरु भने जम्म स त प्रत शत |
(src)="70"> و از همه مهمتر ، مردان موفقیتی که بدست می آورند را حاصل کار خود می دانند ، ولی زنان این موفقیت را به عوامل خارجی دیگر نسبت می دهند .
(trg)="70"> र महत्वपूर्ण रूपम , पुरुषहरु आफ्न सफलत क श्रेय आफैल ई द न्छन , र मह ल हरु अन्य ब ह्य तत्वहरुल ई |
(src)="71"> اگر شما از مردی بپرسید که چگونه کاری را به خوبی انجام داده است ، آن مرد خواهد گفت : من کارم خیلی درست است .
(trg)="71"> यद तप ईले एक पुरुष ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले “ क नक म अत्यन्त र म्र छु ,
(src)="72"> این که خیلی مشخص است ، چرا می پرسید ؟
(trg)="72"> स्पस्ट छ , तप ई स ध्नुनै क न हुन्छ ? ”
(src)="73"> اما اگر شما از یک زن بپرسید که چگونه در کارش موفق بوده است ، چیزی که آنها خواهند گفت این است که کسی کمکشان کرده ، آنها خوش شانس بوده اند ، بسیار سخت کار کرده اند .
(trg)="73"> यद तप ई मह ल ल ई क न तप ईले र म्र ज ग र प उनुभय भनेर स ध्नु भय भने , उन हरुले के भन्छन भने , उन हरुल ई कसैले सहय ग गर्य , उन हरु भ ग्यम न थ ए , उन हरुले स ँच्च कै मेहेनत गरे |
(src)="74"> چرا این مهم است ؟
(trg)="74"> यसले क न अर्थ र ख्छ त ?
(src)="75"> پسر ، این بسیار مهم است چون
(trg)="75"> यसले धेरै अर्थ र ख्छ
(src)="76"> هیچ کسی به بهترین قسمت اداره دست نمی یابد اگر همه اش در کناری بنشیند ، نه اینکه پشت میز باشد . و هیچ کسی ترفیع کاری نمی گیرد اگر که بقیه و یا خودش فکر نکنند که لیاقت این ترفیع را دارد ، یا اینکه خودش موفقیت خودش را درک نکند .
(trg)="76"> क नक टेबल क सट्ट छेउ म बसेर कसैले पन क र्य लय म महत्वपुर्ण ठ उँ प उँदैन | र कसैले ले पन बढुव क अवसर प उँदैन उन हरु आफ्न सफलत म आफ्न हक म न्दैनन अथव आफ्नै सफलत बुझ्दैनन् |
(src)="77"> ای کاش این پاسخ ساده ای داشت .
(trg)="77"> म क मन गर्छु उत्तर सज ल भईद ए हुन्थ्य |
(src)="78"> ای کاش من می توانستم به تمام زنان جوانی که با من کار می کنند ، تمام این زنان شگفت انگیز می گفتم : به خودتان باور داشته باشید و درباره خودتان مذاکره کنید .
(trg)="78"> म क मन गर्छु , म भन्न सकु त सबै कल ल मह ल हरु जसक ल ग म क म गर्छु , य सबै उत्कृस्ट मह ल हरुल ई , “ आफुम व श्व स र ख र आफ्न ल ग सम्झ त गर |
(src)="79"> مالک موفقیت و زحمت کار خودتان باشید .
(trg)="79"> आफ्न सफलत ल ई आफ्न बन ऊ ”
(src)="80"> ای کاش من می توانستم به دخترم بگویم .
(trg)="80"> म क मन गर्छु म य कुर मेर छ र ल ई भन्न सकुँ |
(src)="81"> اما به این سادگی نیست .
(trg)="81"> तर त्य त्यत सज ल छैन |
(src)="82"> چرا که آنچه آمار نشان می دهد ، بالاتر از همه چیز ، یک چیز است که موفقیت و مقبول بودن ارتباط مثبت و مستقیمی در مردان دارد ولی در زنان این ارتباط معکوس و منفی است .
(trg)="82"> क नक य भन्द म थ रहेर तथ्य ंकले एउट कुर देख उछ , त्य के ह भने – सफलत र सद्गुण पुरुषहरुक ल ग धन त्मत रूपम सम्बन्ध त छन् भने मह ल हरु क ल ग ऋण त्मक रूपम |
(src)="83"> و همه سر خود را به نشانه موافقت تکان می دهند چرا که همه ما می دانیم این درست است .
(trg)="83"> सबैजन ले सहमत जन ईरहेक छन् क नक ह म सबैल ई य कुर सत्य ह भन्ने थ ह छ |
(src)="84"> این در حقیقت یک تحقیق خوب است که این موضوع را خوب نشان می دهد .
(trg)="84"> एउट र म्र अध्ययन पन छ जसले य तथ्य ल ई र म्र संग प्रस्तुत गर्छ |
(src)="85"> تحقیق معروف از دانشگاه هاروارد درباره زنی به نام ( هیدی روزن ) وجود دارد و
(trg)="85"> यह ँ ह र्वर्ड ब ण ज्य अध्ययन ब भ ग क एउट प्रस द्ध हेइद र इज़न न मक अध्ययन छ |
(src)="86"> او یک اپراتور در یک شرکت در وادی سیلکون ( سیلیکون ولی ) است ، و او از ارتباطات خود استفاده کرده تا تبدیل به یک سرمایه دار ماجراجو و موفق شود .
(trg)="86"> उन स ल कन भ्य ल क एक कम्पन क एक संच लक हुन् , र उन आफ्न सम्पर्क ल ई प्रय ग गरेर एक सफल लग न कर्त भईन |
(src)="87"> در سال 2002 ، نه خیلی قبل ، یک پرفسور که در دانشگاه کلمبیا بود این پرونده را به عهده گرفت و آنرا تبدیل به ( هیدی رویزن ) کرد .
(trg)="87"> सन् २००२ म – ख सै धेरै पह ल हैन – क लम्ब य व श्वव ध्य लय क प्र ध्य पकले त्य ब षयल ई ल ए र “ हव र्ड र ईज़न ” बन ए |
(src)="88"> او پرونده تحقیقی را به دو گروه از دانشجویان داد .
(trg)="88"> अन उनले त्य ब षय – दुइवटै – व द्य र्थ क दुई समूहल ई द ए |
(src)="89"> او فقط یک کلمه را عوض کرد : کلمه هیدی ( اسم دختر ) را با کلمه هوارد ( اسم مرد ) عوض کرد .
(trg)="89"> उनले जम्म एउट शब्द पर वर्तन गरे : “ हेइद ” ल ई “ हव र्ड ” म |
(src)="90"> اما این یک کلمه تفاوت بسیار بزرگی را ایجاد کرد .
(trg)="90"> तर त्य एक शब्द ले स च्च कै ठुल फरक प र्य |
(src)="91"> او سپس از دانشجویان تحقیق کرد . و خبر خوب این بود که همه دانشجویان چه زن و چه مرد فکر کرده بودند که هوارد و هیدی هر دو به یک اندازه صلاحیت داشته و خوب هستند .
(trg)="91"> अन उनले व ध्य र्थ क सर्वेक्षण गरे | र खुस क कुर के भने व ध्य र्थ हरु , दुवै पुरुष र मह ल , ले हेइद र हव र्ड दुवै उत्त कै प्रत स्पर्ध क रुप म ल ए , र त्य र म्र थ य |
(src)="92"> ولی خبر بود این بود که همه هوارد را دوست داشتند .
(trg)="92"> र दु खक कुर सबैजन ले हव र्डल ई मन पर ए
(src)="93"> او مرد خوبی است ، شما دوست دارید با او کار کنید ،
(trg)="93"> उ एकदम र म्र म न्छे ह , तप ई उसक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ |
(src)="94"> شما می خواهید یک روز خود را با او به ماهیگیری بپردازید .
(trg)="94"> तप ई उ संग पुरै द न म छ म र्न ज न सक्नुहुन्छ |
(src)="95"> اما با هیدی ؟ خیلی مطمین نیستید .
(trg)="95"> तर हेइद ? ख सै केह भन्न सक्नुहुन्न |
(src)="96"> او کمی گیج می زند ، او کمی سیاستمدار است ،
(trg)="96"> उन आफै भन्द अल क अलग छ न , उन अल र जनैत क छ न |
(src)="97"> شما مطمین نیستید که می خواهید با او کار کنید .
(trg)="97"> तप ई आफैम दृढ हुनुहुन्न उनक ल ग क म गर्न इच्छुक हुनुहुन्छ क हुनुहुन्न भन्ने कुर म |
(src)="98"> این کمی پیچیده است .
(trg)="98"> य एक उल्झन ह |
(src)="99"> ما باید به دختران و همکارانمان بگوییم ، ما باید خودمان را باور کنیم که ما بهترین نمره را گرفته ایم ، تا به ترفیع دست یافته ایم . به اینکه پشت میز نشسته و خودمان را نشان داده ایم . و ما باید این کار را در تمام دنیا انجام دهیم ، جایی که برای آنها ، قربانی هایی است که آنها برای رسیدن به موفقیت باید انجام دهند ، ولی حتی برای برادرهای خود آنها نیازی به این قربانی کردن ها نیست .
(trg)="99"> ह म ले ह म्र छ र र ह म्र सहकर्म हरु ल ई भन्न पर्छ , ह म ले आफैल ई भन्न पर्छ , आफुले ल्य एक उच्च अंक म व श्व स गर्न , बढुव क ल ग पहुच बन उन , र टेबलम बस्न | र त्य क म ह म ले त्य संस र म गर्न पर्छ जह ँ , उन हरुक ल ग , केह त्य गहरु छ ज उन हरुले गर्छन , यध्यप उन हरुक द जुभ इहरुल ई त्य गर्न पर्दैन |
(src)="100"> ناراحت کننده ترین چیز در اینباره این است که بسیار سخت است تا آنرا به یاد بیاوریم .
(trg)="100"> य सबैम सबैभन्द दु खक कुर के भने य कुर सम्झ न स र्है ग र्ह हुन्छ |