# fa/ted2020-1050.xml.gz
# is/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> ميخوام بهتون بگم كه ... در حقيقت همتون سايبرگ ( آدم های ماشینی ) هستين ، ولي نه اون آدم های ماشینی كه فكر ميكنين .
(trg)="1"> Ég vil segja ykkur öllum að þið öll eruð í raun vélmenni en ekki þau vélmenni sem þið haldið

(src)="2"> روبوكاپ و نابودگر ( Terminator ) نيستيد ، بلكه با نگاه به صفحه رايانه و ... استفاده از تلفن همراهتان تبديل به آدم های ماشینی شدين .
(trg)="2"> Þið eruð ekki Véllöggann , og þið eruð ekki Tortímandinn , en þið eruð vélmenni í hvert skipti sem þið horfið á tölvuskjá eða notið farsímana ykkar .

(src)="3"> پس چه تعریفی براي آدم ماشینی خوبه ؟
(trg)="3"> En hvað er þá góð skilgreining á vélmenni ?

(src)="4"> خوب ، معني سنتيش اينه : موجود زنده اي که ... اعضای خارجی به آن اضافه شده اند تا ... با محيطهاي جديد سازگار بشه .
(trg)="4"> Nú , hefðbundna skilgreiningin er lífvera " sem bætt hefur verið við utanaðkomandi íhlutum í þeim tilgangi að aðlagast nýju umhverfi . "

(src)="5"> این تعریف از مقاله اي در مورد سفر فضايي در سال 1960 گرفته شده . زيرا اگر در موردش فكر كنيد ، فضا خيلي ناجوره .
(trg)="5.1"> Þetta kom fram í grein frá 1960 um geimferðir .
(trg)="5.2"> Af því , ef þið hugsið um það , að geimurinn er frekar óþægilegur ;

(src)="6"> مردم قرارنيست اونجا باشن .
(trg)="6"> fólk á ekki að vera þar .

(src)="7"> ولي انسانها كنجكاوند و دوست دارن تا به بدنشون چيزايي اضافه كنن تا ... بتونن يه روزه برن آلپ و بعدش مثل يه ماهي بشن تو دريا .
(trg)="7"> En mannfólkið er forvitið , og það vill bæta hlutum við líkama sína svo það geti farið í alpana einn daginn og breytt sér fisk sjónum þann næsta

(src)="8"> پس اجازه بديد نگاهي به مفهوم انسان شناسي سنتي بياندازيم .
(trg)="8"> Ef við skoðum hugmyndafræði hefðbundnar mannfræði .

(src)="9"> بعضي ها به كشور ديگری ميروند ميگن ، " چه مردم جذابي ، چه ابزار های جالبي ، ... چه فرهنگ نادري . "
(trg)="9"> Einhver ferðast til annars lands , segir , " Þetta fólk er svo heillandi , þessi tól þeirra eru áhugaverð , þessi menning þeirra er forvitnileg . "

(src)="10"> و بعدش يک مقاله مينويسند و ممكن است چند انسان شناس ديگر بخوننش ، و ما فكر ميكنيم چقدر عجيب و غريبه .
(trg)="10"> Og svo skrifa þeir grein , og kannski nokkrir aðrir mannfræðingar lesa hana , og okkur finnst þetta vera rosalega framandi .

(src)="11"> خوب ، اتفاقي كه ميفته اينه كه ... ما يك دفعه اي گونه هاي جديد پيدا ميكنيم .
(trg)="11"> Jæja , það sem er að gerast er að við höfum skyndilega fundið nýja tegund .

(src)="12"> من ، به عنوان يك انسان شناس سايبرگ ، يهو ميگم ، " اوه ، عاليِ . حالا يهو ما يك نوع جديد از گونه انساني هستیم ، و به اين فرهنگ جذاب نگاه كنید ... و به اين آيين هاي عجيب ... كه همه در هنگام استفاده از اين فنآوري انجام ميدهند ، نگاه کنید .
(trg)="12.1"> Ég , sem vélmenna mannfræðingur , hef skyndilega sagt , " Ó , vá .
(trg)="12.2"> Núna skyndilega erum við ný mynd af homo sapiens .
(trg)="12.3"> Og sjáið þessa heillandi menningarheima Og sjáið þessa forvitnilegu siði sem allir eru að tileinka sér varðandi þessa tækni .

(src)="13"> آنها دکمه ها رو ميزنن و به صفحه نمايش خیره می شوند . "
(trg)="13"> Þeir eru að smella á hluti og stara á skjái . "

(src)="14"> حالا دليل داره كه چرا من اين را مطالعه میکنم ... بجاي انسان شناسي سنتي .
(trg)="14"> Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta , frekar en hefðbundna mannfræði .

(src)="15"> و دليلش ابزاري است كه استفاده میشود ، در آغاز ، براي هزاران هزار سال ، همه چیز اصلاح فیزیکی خویش بوده .
(trg)="15"> Og ástæðan er að tól notkun , í byrjun , fyrir þúsundum ára , allt hefur verið líkamleg breyting sjálfsins .

(src)="16"> اون به ما كمك كرده تا خودمونو ارتقاء فيزيكي بديم ، تندتر بريم ، ضربه هاي سخت تر بزنيم و ... محدوديتي براش وجود داشته است .
(trg)="16"> Það hefur hjálpað okkur að framlengja okkur sjálf líkamlega , fara hraðar , berja hluti fastar , og það hafa verið takmörk á því .

(src)="17"> ولي چيزي كه حالا به دنبالش هستيم ارتقاء فيزيكي خودمون نيست ، بلكه ارتقاء ذهني خودمونه . و به همين دليل ، ميتونيم تندتر مسافرت كنيم و به روش متفاوتي ارتباط برقراركنيم .
(trg)="17.1"> En það sem við erum að horfa upp á núna er ekki framlenging af okkur líkamlega , heldur framlenging af okkur andlega .
(trg)="17.2"> Og vegna þess , tekst okkur að ferðast hraðar , eiga samskipti á annan hátt .

(src)="18"> و اتفاق ديگه اينه كه ... همه ما فن آوري كوچيك مري پاپينز ( Mary Poppins ) با خودمون داريم .
(trg)="18"> Og annað sem kemur til er að við göngum öll um með lítið Mary Poppins tæki .

(src)="19"> ميتونيم هر چي كه بخوايم داخلش بذاريم و اون سنگينتر نميشه بعدش ميتونيم هر چيزي رو از اون بياريم بيرون .
(trg)="19"> Við getum sett hvað sem við viljum inn í það , en verður samt ekki þyngra , og svo getum við tekið hvað sem er út úr því .

(src)="20"> واقعا داخل رايانه شما شبيه چيه ؟
(trg)="20"> Hvernig lítur tölvan þín í raun út að innan ?

(src)="21"> خوب اگه اونا رو پرينت بگيرين هزاران پوند کاغذ است كه هميشه حملش ميكنيد .
(trg)="21"> Jú , ef þú prentar það út , lítur það út eins og þúsund pund af efni sem þú gengur með alla daga .

(src)="22"> و اگه واقعا آن اطلاعات را از دست بديد ، به اين معنيه كه كه يهو اين اطلاعات در ذهنتون از بين رفته ، كه يكدفعه حس ميكنين چيزي گم كردين ، چون نميتونيد ببينيدش ، پس اونو مانند يك حس عجيب درك ميكنين .
(trg)="22"> Og ef þú tapar þeim upplýsingum , þýðir það að allt í einu finnur þú fyrir missi í huga þínum , að þér finnst skyndilega eins og eitthvað vanti , fyrir utan það að þú getur ekki séð það , þannig að þetta er undarleg tilfinning .

(src)="23"> چيز ديگري که اتفاق افتاده اينه كه شما يك خود دوم داريد .
(trg)="23"> Annað sem gerist er að þú átt annað sjálf .

(src)="24"> چه بخواهید يا نه ، شما شروع کردید به ظاهر شدن به صورت آنلاين و دیگران با خود دوم شما در تعامل هستند ، وقتي که آنلاین نيستيد
(trg)="24"> Hvort sem þér líkar eður ei , ertu farin að koma fyrir á netinu , og fólk er farið að eiga samskipti við þitt annað sjálf þegar þú ert ekki við .

(src)="25"> و بنا بر اين بايد مراقب حیاط زندگي اينترنتي تون مخصوصاً ديوار فيسبوكتون باشيد ، اونقدر كه مردم نتونن نصف شب روش بنويسن چون اون واقعاً اهمیت یکسانی با خود واقعی شما دارد .
(trg)="25"> Þannig að þú verður að fara varlega með að hafa þína framlínu opna , sem er í raun Facebook veggurinn þinn , svo að fólk sé ekki að skrifa á hann um miðja nótt -- því að það er í raun samsvarandi .

(src)="26"> ما بايد شروع به نگهداری از خود دوممون بكنيم .
(trg)="26"> Nú skyndilega þurfum við að viðhalda okkar öðru sjálfi .

(src)="27"> شما بايد زندگي ديجيتاليتونو را همانطور كه زندگي واقعیتون هست نمايش بدين .
(trg)="27"> Þú verður að koma vel fram í stafræna lífinu á svipaðan hátt og þú myndir gera í þínu venjulega lífi .

(src)="28"> پس همانطور كه از خواب پا ميشين ، دوش ميگيرين و لباس ميپوشين ، بايد یاد بگیرید همون كارها رو تو دنیای ديجيتاليتون انجام بدين .
(trg)="28"> Svo , á sama hátt og þú myndir vakna , fara í sturtu og klæða þig , verður þú að læra að gera það sama fyrir þitt stafræna sjálf .

(src)="29"> و مشكل اينجاست كه حالا خيلي از مردم ، بويژه جوان ها و نوجوان ها بايد دو دوره بلوغ رو بگذرونن .
(trg)="29"> Og vandamálið er það að það er mikið af fólki núna , sérstaklega unglingar , sem þurfa að fara í gegnum tvö gelgjuskeiði .

(src)="30"> اونا باید اولين بلوغشان را به سختی بگذرونن ، بعدش برن تو دوره بلوغ دومشون که از قبلي سخت تره . چون يه تاريخچه واقعي از كاركرد آنلاين اونا موجوده .
(trg)="30.1"> Þau þurfa að fara gegnum aðal skeiðið , sem er afar óþægilegt , og svo er það hitt sem þau upplifa í gegnum sitt annað sjálf .
(trg)="30.2"> Sem er ennþá óþægilegra vegna þess að þar er saga af því sem þau hafa farið í gegnum á netinu .

(src)="31"> و هر كي كه به تازگي از فن آوري استفاده ميكنه حالا در محيط آنلاين يه نوجوونه . و این خيلي سخته انجام اون كارا براشون خيلي سخته .
(trg)="31.1"> Og hver sá sem er nýgræðingur í tækni , er á sínum unglingsárum á netinu núna .
(trg)="31.2"> Svo það er mjög óþægilegt , og það er mjög erfitt fyrir þá að gera þessa hluti .

(src)="32"> وقتي كوچك بودم ، پدرم يه شب پيشم نشست و بهم گفت : " در آینده ميخوام فضا و زمان را بهت ياد بدم . "
(trg)="32"> Þegar ég var lítil , settist pabbi með mig á kvöldin og sagði , " Ég ætla að kenna þér um tíma og rúm í framtíðinni . "

(src)="33"> و من گفتم : " عاليه . "
(trg)="33"> Og ég sagði , " Frábært . "

(src)="34"> و يه روز گفت : " نزديكترين فاصله بين دو نقطه چيه ؟ "
(trg)="34"> Og hann sagði svo einn daginn , " Hvað er stysta fjarlægðin milli tveggja punkta ? "

(src)="35"> و من گفتم : " خوب ، يه خط راست . ديروز بهم گفته بودي .
(trg)="35"> Og ég sagði , " Nú , það er bein lína. þú sagðir mér það í gær . "

(src)="36"> فكر كردم خيلي باهوشم . "
(trg)="36"> Mér fannst ég vera mjög gáfuð .

(src)="37"> گفتش : " نه ، نه ، نه . راه بهتري وجود داره . "
(trg)="37.1"> Hann sagði , " Nei , nei , nei .
(trg)="37.2"> Hérna er betri leið . "

(src)="38"> يه تيكه كاغذ برداشت و در دو طرفش دو نقطه A و B را کشید و آن را تا زد تا A و B به هم رسيدن .
(trg)="38"> Hann tók pappírsblað , teiknaði A og B á sitthvora hlið blaðsins og braut þær saman svo að A og B komu saman .

(src)="39"> و گفت : " اين نزديكترين فاصله بين دو نقطه ست . "
(trg)="39"> Og hann sagði , " Þetta er stysta fjalægðin milli tveggja punkta . "

(src)="40"> و من گفتم : " بابا ، بابا ، بابا ، چطور اين كارو كردي ؟ "
(trg)="40"> Og ég sagði , " Pabbi , pabbi , pabbi , hvernig gerðiru þetta ? "

(src)="41"> گفتش : " خوب ، فقط فضا و زمان رو خم كردي ، انرژي بسيار زيادي ميخواد اينكه چطوري بخواهي انجامش بدي . "
(trg)="41"> Hann sagði , " Nú , þú bara beygir tíma og rúm , það tekur ægilega mikið af orku , og þannig er bara farið að því . "

(src)="42"> و گفتم : " ميخواهم اينكارو بكنم . "
(trg)="42"> Og ég sagði , " Ég vil gera það . "

(src)="43"> و اون گفت : " خوب ، باشه . "
(trg)="43"> Og hann sagði , " Nú , allt í lagi . "

(src)="44"> و بعدش ، براي 10 يا 20 سال بعد از اون وقتي ميرفتم بخوابم ، شبها بهش فكر ميكردم ، " ميخواهم اولين كسي باشم كه يك چاله در فضا و زمان ایجاد میکنه تا بتونه شتاب سريعتري به اشياء بده .
(trg)="44"> Og svo , þegar ég fór að sofa næstu 10 eða 20 árin , hugsaði ég á nóttinni , " Ég vil verða fyrsta manneskjan til að búa til ormagöng , til að láta hluti komast hraðar .

(src)="45"> و ميخوام يه ماشين زمان بسازم . "
(trg)="45"> Og ég vil búa til tímavél . "

(src)="46"> و هميشه براي خودم در آينده پيام ميفرستادم با استفاده از ضبط صوت .
(trg)="46"> Ég var alltaf að senda skilaboð til mín í framtíðina með því að nota segulbandsupptökutæki .

(src)="47"> ولي بعدش وقتي به كالج رفتم دونستم كه فن آوری ها تنها بدليل اینکه کار میکنند پذيرفته نمي شوند
(trg)="47"> En það sem ég uppgötvaði þegar ég fór í háskóla , er að tækni er ekki samþykkt vegna þess að hún virkar ;

(src)="48"> اونا چون مردم ازشون استفاده ميكنند و براي انسان ساخته شده اند ، پذيرفته مي شوند .
(trg)="48"> hún er samþykkt vegna þess að fólk notar hana og er gerð fyrir mannfólkið .

(src)="49"> بنابراين شروع به آموختن رشته انسان شناسي كردم .
(trg)="49"> Svo ég byrjaði að læra mannfræði .

(src)="50"> و هنگامي كه پايان نامه ام را درباره تلفن همراه مينوشتم ، دونستم كه همه چاله های فضا و زمان رو تو جيبشون به اينور و اونور ميبرند .
(trg)="50"> Og þegar ég var að skrifa lokaritgerðina mína um farsíma , áttaði ég mig á því að allir voru að ferðast með lítil ormagöng í vösunum sínum .

(src)="51"> اونا بصورت فيزيكي جابجاشون نميكنند ، بصورت ذهني اينكار را ميكنند .
(trg)="51"> Enginn var líkamlega að flytja sjálfan sig , heldur voru allir að flytja sig andlega .

(src)="52"> اونا يه دکمه رو ميزنند فوراً از نقطه A به B وصل ميشن .
(trg)="52"> Þau smelltu á takka , og þau tengdust eins og A yfir í B um leið .

(src)="53"> فكر كردم : " اوه ، چه جالب . يافتم .
(trg)="53.1"> Svo ég hugsaði , " Ó , vá .
(trg)="53.2"> Ég fann það .

(src)="54"> اين عاليه . " پس به همين دليل در طول زمان ، فضا و زمان فشرده شده اند .
(trg)="54.1"> Þetta er frábært . "
(trg)="54.2"> Svo með tímanum , hafa tími og rúm þjappast út af þessu .

(src)="55"> شما ميتونيد در يك سوي دنيا بايستيد ، چيزي زمزمه كنين و در سوي ديگر دنيا شنيده بشه .
(trg)="55"> Þú getur staðið á einni hlið heimsins , hvíslað eitthvað og verið heyrt til þín á annari .

(src)="56"> يه ايده ديگه اي كه همراهش مياد اینه که شما در دستگاههايي كه استفاده ميكنين ، زمانهاي متفاوتي دارين .
(trg)="56"> Ein af hinum hugmyndunum sem koma upp er að þegar þú hefur mismunandi tegundir af tíma á hverju einasta tæki sem þú notar .

(src)="57"> هر يك از برگه هاي مرورگر اينترنت ، زمان متفاوتي رو به شما می ده .
(trg)="57"> Hvert einasti vafraflipi gefur þér aðra tegund af tíma .

(src)="58"> پس در حافظه هاي خارجيتون ميگردين تا ببينين اونارو كجا گذاشتين .
(trg)="58"> Og út af því , ferð þú að grafa upp í leit að þínum ytri minningum -- hvert settir þú þær ?

(src)="59"> بنابراين همه ماها ديرينه شناسانی هستيم كه بدنبال چيزاي گم شده در مغزهاي خارجي كه تو جيبمونه ، ميگرديم .
(trg)="59"> Svo nú erum við öll þessir fornleifafræðingar sem eru að grafa upp í leit að hlutum sem við höfum týnt í okkar ytri heila sem við göngum með í vösum okkar .

(src)="60"> و اين نوعي معماري اضطراب رو برمي انگيزونه . اوه نه ، اينو كجا گذاشتم ؟
(trg)="60"> Og það býr til einskonar örvæntingar arkitektúr Æ nei , hvar er þetta ?

(src)="61"> همه ما در اجتماع بزرگ اطلاعاتي مثل " من لوسي رو دوست دارم " ( ت .م : يك سريال آمريكايي ) هستيم و نميتونيم ادامه بدیم .
(trg)="61"> Við segjum öll " Ég elska Lucy " á stóru færibandi upplýsingar , sem við höldum ekki í við .

(src)="62"> و چيزي كه اتفاق افتاده اينه كه وقتي همشونو به فضاي اجتماعي مياريم ، هميشه داريم تلفن هامون را چک ميكنيم .
(trg)="62"> Svo það sem gerist er , þegar við komum með þetta allt inn í samfélagið , endum við á því að vera stanslaust að athuga með símann okkar .

(src)="63"> ما چيزي به نام رابطه محيطي داريم .
(trg)="63"> Svo það sem við höfum er eitthvað sem kallast nándar umhverfi .

(src)="64"> بدین معنی نیست که هميشه به همه متصل هستيم ، ولي ميتونيم هر وقت به هركسي كه بخواهيم وصل شويم .
(trg)="64"> Það er ekki það að við séum alltaf tengd öllum , heldur að hvenær sem er getum við náð til hvers sem er .

(src)="65"> و اگه ميتونستين همه كسايي كه تو تلفونتون هستن رو پرينت بگيرين ، اتاق بسيار شلوغ ميشد .
(trg)="65"> Ef þú gætir prentað út alla í farsímanum þínum , væri herbergið mjög fjölmennt .

(src)="66"> اینها افرادي هستند كه همين الان بهشون دسترسي دارين ، به طور کلی همه اين افراد ، دوستا و فاميلهاتون هستن كه ميتونين بهشون وصل بشين .
(trg)="66"> Það er allt þetta fólk sem þú hefur aðgang að núna , almennt séð -- allt þetta fólk , allir vinir þínir og fjölskylda sem þú getur tengst .

(src)="67"> و بنابراين بعضي تاثيرات رواني هست كه به اين خاطر بوجود مياد .
(trg)="67"> Svo það eru einhver sálfræðileg áhrif sem koma til við þetta .

(src)="68"> اوني كه من نگرانشم اينه كه مردم ديگر زماني براي بازتابهاي روحي صرف نمی کنند و اينكه اونا كاهشش نمی دهند و متوقفش نمی کنند ، بودن تمام وقت در اتاق در كنار همه كه سعي ميكنن در برقراري ارتباطي هم زمان براي جلب توجه ، رقابت كنن ، در یک زمان ، در یک برهه زمانی و در یک معماري ترس .
(trg)="68"> Ein áhrif sem ég virkilegar áhyggjur af er að fólk er ekki að taka sér tíma fyrir andlega íhugun lengur , og að fólk er ekki að hægja á sér og stoppa , að vera í kringum allt þetta fólk í herberginu alltaf sem eru að reyna keppast um athygli þína á samtíma tímaeiningum , fornleifafræði og örvæntingar arkitektúr .

(src)="69"> آنها فقط اونجا ننشسته اند .
(trg)="69"> Þau sitja ekki bara þarna .

(src)="70"> و در واقع ، وقتي شما ورودي از خارج نداريد ، بهترين زمان براي ساختن خودتونه ، زماني كه ميتونين برنامه بلند مدتي رو ترتيب بدين ، زماني كه ميتونين براي كشف واقعي خودتون تلاش كنين .
(trg)="70"> Í raun , þegar þú hefur ekkert ytra áreiti , þá er tími er fyrir sköpun sjálfsins , þegar þú getur gert langtíma áætlanir , þar sem þú reynir að komast að því hver þú virkilega ert .

(src)="71"> و بعدش ، كاري كه ميتونين بكنين اينه كه كشف كنين خود دومتون را به روش قانوني چطوري نمايش بدين ، بجاي اينكه با هر چيزي كه پيش مياد کار داشته باشید -- وای ، من بايد اينكارو بكنم ، ومن بايد اينكارو بكنم و ...
(trg)="71"> Svo þá , þegar þú hefur gert það , getur þú fundið út hvernig þú eigir að koma á framfæri þinni annara sjálfsmynd á eðlilegan hátt , í staðin fyrir að takast á við allt um leið og það kemur upp -- og æ , ég verð að gera þetta , og ég verð að gera þetta , og ég verð að gera þetta .

(src)="72"> و بنا براين اين خيلي مهمه .
(trg)="72"> Svo þetta er mjög mikilvægt .

(src)="73"> من واقعا نگران اين هستم ، بويژه بچه هاي امروز ، نخواهند كه با اين زمان كوتاه كنار بيایند ، اونا فرهنگ كليك كردن آني دارن ، و همه چي براشون آماده است ، و اينكه با اون خيلي هيجان زده شوند و بهش معتاد بشن .
(trg)="73"> Ég hef miklar áhyggjur að , sérstaklega börn í dag , þau eigi ekki eftir að takast á við þennan dauða tíma , að þau hafi tafarlausa takka-smellingar menningu , og að allt komi upp í hendurnar á þeim , og að þau verði mjög spennt fyrir því og mjög háð því .

(src)="74"> پس اگه در موردش فكر مي كنين ، دنيا متوقف نشده .
(trg)="74"> Svo ef þú hugsar um það , hefur heimurinn ekki stoppað heldur .

(src)="75"> اون وسايل خارجي مصنوعي خودشو داره و اين وسايل كمك ميكنه تا با همديگه تعامل و ارتباط داشته باشيم .
(trg)="75"> Hann hefur sín eigin utanaðkomandi tilbúin tæki , og þessi tæki eru að hjálpa okkur öllum að eiga samskipti við hvert annað .

(src)="76"> ولي وقتي عملا اونو تجسم كنيد ، تمام ارتباطاتي كه ما در حال حاظر برقرار ميكنيم -- اين تصويري از نگاشت اينترنت هست اون نشانه اي از فناوري به نظر نمياد .
(trg)="76"> En þegar þú sérð þetta fyrir þér í raun , allar þær tengingar sem við erum að eiga núna -- þetta er mynd af kortlagningu veraldarvefsins -- hún lítur ekki mjög tæknilega út ;

(src)="77"> در واقع اون بسيار زنده و ارگانیک به نظر ميرسه .
(trg)="77"> hún er í raun mjög lífræn .

(src)="78"> اين نخستين بار در تاريخ بشر است كه ما به اين شكل با هم در ارتباط هستيم .
(trg)="78"> Þetta er í fyrsta skiptið í allri mannkynssögunni þar sem við höfum tengst á þennan hátt .

(src)="79"> و این چیزی نیست که ماشین کنترلش بکنه
(trg)="79"> Og það er ekki það að vélarnar séu að taka yfir ;

(src)="80"> اونا كمكمون ميكنن تا بيشتر انسان باشيم و با هم در ارتباط باشيم .
(trg)="80"> heldur að þær eru að hjálpa okkur að vera meira mennsk , hjálpa okkur að tengjast hverju öðru .

(src)="81"> موفق ترين فن آوري كه به ما كمك ميكنه تا زندگی كنيم .
(trg)="81"> Farsælasta tæknin er sú sem er ekki fyrir okkur og hjálpar okkur að lifa lífum okkar .

(src)="82"> و واقعا اون به انسان بودن ختم میشه تا فن آوري زيرا ما هميشه همديگرو با همكاري هم ميسازيم .
(trg)="82"> Svo í raun , endar tæknin á því að vera meira mennsk en tækni , vegna þess að við erum alltaf að skapa hvort annað saman .

(src)="83"> و بنابراين نكته مهمي كه ميخوام مطالعه کنم : زيبا هستند ، هنوز يك نوع ارتباط انساني كه به روش ديگه اي انجام ميشه ، هستند فقط روش فرق میکند .
(trg)="83"> Þetta er sá miklivægi punktur sem ég rannsaka : að allt sé fallegt , að þetta sé ennþá mannleg tenging ; en bara gerð á öðruvísi hátt .

(src)="84"> ما تنها انسانيت را افزايش داديم و توانايي برقراري ارتباط با همديگه رو بدون در نظر گرفتن محل جغرافيايي .
(trg)="84"> Við erum bara að auka okkar mannlega eðli og hæfileika okkar til að tengjast hverju öðru , óháð landafræði .

(src)="85"> خوب اين دليل من براي آموختن رشته انسان شناسي ماشینی بود .
(trg)="85"> Það er þess vegna sem ég rannsaka vélmannfræði .

(src)="86"> بسيار سپاسگذارم .
(trg)="86"> Þakka ykkur fyrir .

(src)="87"> ( تشويق )
(trg)="87"> ( Lófatak )

# fa/ted2020-1109.xml.gz
# is/ted2020-1109.xml.gz


(src)="1"> وقتي پسر بچه بودم عاشق ماشين بودم .
(trg)="1"> Þegar ég var yngri elskaði ég bíla .

(src)="2"> زماني كه ١٨ سالم شد ، بهترین دوستم رو در یک سانحه رانندگی از دست دادم .
(trg)="2"> Þegar ég varð 18 , missti ég besta vin minn í bílslysi .

(src)="3"> به همین سادگی .
(trg)="3"> Bara sí svona .

(src)="4"> و بعد تصمیم گرفتم که زندگیم رو وقف يك ميليون نفري كنم كه هر سال در سانحه كشته مي شوند .
(trg)="4"> Það var þá sem ég ákvað að helga líf mitt því að bjarga milljón manns á hverju ári .

(src)="5"> هنوز موفق نشده ام ، ولی اين فقط یک گزارش پيشرفت هست ، من اينجا هستم كه يك مقدار راجع به ماشين خود-راننده بگم .
(trg)="5"> Mér hefur ekki ennþá tekist það , svo þetta er bara framvinduskýrsla , en ég er hér til að segja ykkur dálítið frá bílum sem keyra sig sjálfir .

(src)="6"> اولین بار با این ایده در مسابقه چالش بزرگ DARPA آشنا شدم که در اون دولت آمریکا برای ماشین خود-راننده ای که بتونه در صحرا حرکت کنه جایزه تعیین کرد .
(trg)="6"> Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk .

(src)="7"> اگرچه صدها تیم اونجا بودند ، ولی این ماشین ها به هیچ جا نرسیدند .
(trg)="7"> Og þrátt fyrir þau hundrað lið sem þar voru , komust bílarnir ekki neitt .

(src)="8"> بنابراین ما در استفورد تصمیم گرفتیم که یک ماشین خود-راننده ی متفاوت بسازیم .
(trg)="8"> Svo við við Standford háskóla ákváðum að byggja öðruvísi sjálfkeyrandi bíl .

(src)="9"> سخت افزار و نرم افزار رو خودمون ساختیم .
(trg)="9"> Við bjuggum til vélbúnaðinn og hugbúnaðinn .

(src)="10"> و اون رو به گونه ای ساختیم که از ما یاد بگیره ، و اون رو در صحرا رها کردیم .
(trg)="10"> Við létum hann læra af okkur , og við hleyptum honum í eyðimörkina .

(src)="11"> و غیرقابل تصورها اتفاق افتادند : این اولین ماشینی شد که از مسابقه چالش بزرگ DARPA سالم برگشت -- و برای استنفورد 2 میلیون دلار بدست آورد .
(trg)="11"> Og það óhugsandi gerðist : hann varð fyrsti bíllinn til að snúa aftur úr DARPA keppninni -- og varð Stanford háskóla út um 2 milljónir dollara .

(src)="12"> ولی هنوز نتونستم جان یک نفر رو هم نجات بدم .
(trg)="12"> En þrátt fyrir það hafði ég ekki bjargað einu einasta lífi .

(src)="13"> از آن زمان به بعد کار ما تمرکز بر روی ساخت ماشین هایی هست که خودشون بتوانند همه جا برانند -- هر خیابانی در کالیفرنیا .
(trg)="13"> Eftir það hefur vinna okkar snúist um það að byggja bíla sem geta keyrt hvert sem er af sjálfsdáðum -- hvaða götu sem er í Kaliforníu .