# fa/ted2020-1478.xml.gz
# ht/ted2020-1478.xml.gz
(src)="1"> یادم می آید وقتی ۱۶ ساله بودم ، در تعطیلات تابستانه شبکه های تلویزیونی را در خانه می گشتم ، تا یک فیلم برای دیدن بر روی شبکه ی باکس آفیس خانگی پیدا کنم -- چند نفر از شما فیلم " روز تعطیل فریس بیولر " را به یاد می آورید ؟
(trg)="1"> Lè 'm te prèske gen 16 an , m 'sonje ke , pandan yon vakans dete , m 't 'ap vire chèn televisyon lakay mwen pou 'm chache yon fim pou 'm gade , sou yon chèn ki rele « HBO » ... kiyès la ki sonje yon fim ki rele « Jou Konje de Feris Byoulè » ( Ferris Bueller 's Day Off ) ?
(src)="2"> خوبه ، فیلم فوق العاده ای بود ، نه ؟ -- خب ، من وقتی متیو برودریک را در تلویزیون می دیدم فکر می کردم ، " چه باحال ! فریس بیولر . من این فیلم رو حتما می بینم ! "
(trg)="2.1"> Se yon bèl fim , nès pa ?
(trg)="2.2"> Ebyen , paske 'm te wè Matye Bròdrik ( Matthew Broderick ) sou ekran an , m 'te panse , « Oh !
(trg)="2.3"> Bèl bagay !
(trg)="2.4"> Fim Feris Byoulè ya .
(src)="3"> او فریس بیولر نبود . و متیو برودریک ، ببخشید ، من می دانم تو فیلم های خیلی زیادی به غیر از فریس بیولر بازی کرده ای ، اما من تو را این طوری به یاد می آورم ؛ تو فریس هستی .
(trg)="3.1"> Fò 'm gade sa ! »
(trg)="3.2"> Se pa 't fim Feris Byoulè ya !
(trg)="3.3"> Epi tou , eskize 'm wi Matye Bròdrik , m 'konnen ke 'w fè lòt fim ke fim Feris Byoulè ya , men se akoz de li ke 'm sonje 'w ; ou se Feris .
(src)="4"> اما تو آن زمان کار های " فریس " ی انجام نمی دادی ؛ تو کار های همجنس گرایانه انجام می دادی .
(trg)="4"> Men , se pa 't bagay ke Feris konn abitye fè , ke 'w t 'ap fè nan fim sa ke 'm t 'ap gade ya ; se bagay omoseksyèl ke 'w ta 'p fè .
(src)="5"> او در مجموعه ی سه گانه ای به نام " غزل غمگین " بازی کرد .
(trg)="5"> Fim sa de kiyès m 'ap pale la , se yon fim ki rele « Triloji de Kantik Damou » ( Torch Song Trilogy ) .
(src)="6"> و سه گانه ی غزل غمگین بر اساس یک نمایشنامه درباره ی یک زن پوش ( مردی که نقش زن ها را در تئاتر بازی می کند ) که به دنبال عشق می گشت ساخته شده است .
(trg)="6"> Fim sa , li baze sou yon pyès ki pale de yon « drag queen » ki t 'ap chache lanmou .
(src)="7"> عشق و احترام -- تمام فیلم درباره ی همین بود .
(trg)="7"> Lanmou ak respè : se de sijè prensipal fim sa .
(src)="8"> و وقتی من آن را تماشا می کردم ، فهمیدم که آن ها دارند درباره ی من صحبت می کنند .
(trg)="8"> Epi padan 'm t 'ap gade 'l , m 'te vin reyalize ke fim nan t 'ap pale de mwen .
(src)="9"> نه قسمت زن پوشانه ی آن -- من مو های صورتم را برای هر کسی نمی تراشم -- بلکه قسمت همجنس گرانه ی آن .
(trg)="9.1"> Pa pati ki sou « drag queen » lan ; m 'pa nan koupe cheve 'm pou okenn moun !
(trg)="9.2"> Men , pati ki adrese sijè de zafè moun ki omoseksyèl yo .
(src)="10"> یافتن عشق و احترام ، قسمتی که تلاش می کنید جایگاهتان را در دنیا پیدا کنید .
(trg)="10"> Pli presizeman , pati ki pale de kijan moun twouve lanmou ak respè , epi kijan yo twouve plas yo nan le mond .
(src)="11"> وقتی آن فیلم را تماشا می کنم ، صحنه ی فوق العاده تأثیر گذاری می بینم که مرا به گریه وا می دارد ، و این حس در ۲۵ سال اخیر با من بوده است .
(trg)="11"> Alò pandan 'm t 'ap gade fim sa , m 'vin rankontre yon sèn ki si tèlman pwisan ke 'l te fè 'm kriye , epi ki te fè yon enpresyon sou mwen ki te rete avè 'm pandan 25 ane ki sot pase yo .
(src)="12"> این پاراگرافی که می بینید توسط شخصیت اصلی فیلم ، آرنولد ، وقتی با مادرش بر سر هویت و زندگیش دعوا می کند به او گفته می شود .
(trg)="12"> Gen yon deklarasyon ke Anòl ( Arnold ) , aktè prensipal fim lan , fè pandan ke 'l t 'ap goumen ak manman 'l , epi ke yo de ya ta 'p reflechi sou kiyès Anòl ye , avèk ki stil de vi ke 'l t 'ap menmen .
(src)="13"> " ... و یک چیز دیگه -- فقط یه چیز دیگه که بهتره بدونی .
(trg)="13"> Anòl di : « Gen sèlman yon lòt bagay ke 'w dwe konprann .
(src)="14"> من یاد گرفتم خیاطی کنم ، آشپزی کنم ، لوله ها را تعمیر کنم ، اثاثیه ی خانه را بسازم ، حتی می توانم اگر لازم باشد خودم را تنبیه کنم ، من هر چیزی که لازم بود یاد گرفتم تا نیازی نداشته باشم از هیچ کسی چیزی بخواهم .
(trg)="14"> M 'montre tèt mwen kijan pou 'm koud , kwit , ranje plonbri , konstwi mèb , m 'ka menm felisite tèt mwen lè sa nesesè , tout sa jis pou 'm pa mande moun anyen !
(src)="15"> من هیچ چیزی از دیگران نمی خواهم به غیر از عشق و احترام ، و کسی که نتواند آن دو چیز را به من بدهد هیچ جایگاهی در زندگی من ندارد . "
(trg)="15"> Pa gen anyen ke 'm bezwen nan men okenn moun , eksèp pou lanmou ak respè ; alò , nenpòt moun ki pa ka ban 'm bagay sa yo , pa gen plas nan vi 'm . »
(src)="16"> آن صحنه را طوری به یاد می آورم که انگار دیروز بود ؛ من ۱۶ ساله بودم ، غرق در اشک ، همجنسگرایی خودم رو اعلام نکرده بودم و به این دو نفر خیره شده بودم ، فریس بیولر و بازیگر دیگری که قبلا او را ندیده بودم ، که برای عشق می جنگیدند .
(trg)="16"> M 'si tèlman sonje sèn sa , ke 'm santi tankòm si 'm te gade fim nan yè ; lè sa m 'te gen 16 an , dlo t 'ap koule sot nan je 'm , mwen pa 't ko janm di pèsòn ke 'm te yon òm omoseksyèl , epi , pandan ke 'm t 'ap gade de moun sa yo : Feris Byoulè ak yon lòt nèg ke 'm pa 't konnen , ap goumen pou lanmou .
(src)="17"> وقتی زمانی در زندگی من فرا رسید ، که توانستم از این موقعیت خارج شوم و ماهیت خودم را بپذیرم ، واقعا خوشحال بودم ، صادقانه بگویم ، من شادمانه " گی " ( همجنس گرا ) بودم و فکر کنم که درست بود چون گی به معنای شاد هم هست .
(trg)="17"> Lè 'm te resi rive nan yon plas nan vi 'm ki te pèmèt ke 'm te ka devwale avèk aksepte kiyès m 'ye , m 'te kontan anpil , pou 'm ba 'w tout verite ya , m 'te yon nonm omoseksyèl ki te trè kontan .
(src)="18"> من فهمیدم که تعداد زیادی از مردم مانند من گی نبودند -- گی به معنای شاد ، نه به معنای همجنس گرایی .
(trg)="18"> M 'te vin reyalize ke te gen anpil moun ki pa 't kontan tankou 'm ...
(src)="19"> در حقیقت ، من شنیدم که نفرت ، خشونت ، ناامیدی و هراس زیادی در مورد هویت من و سبک زندگی همجنس گرایانه وجود داشت . در حقیقت ، من شنیدم که نفرت ، خشونت ، ناامیدی و هراس زیادی در مورد هویت من و سبک زندگی همجنس گرایانه وجود داشت . در حقیقت ، من شنیدم که نفرت ، خشونت ، ناامیدی و هراس زیادی در مورد هویت من و سبک زندگی همجنس گرایانه وجود داشت .
(trg)="19"> O kontrè , m 'te tande ke te gen anpil rayisans ak kòlè , avèk anpil fristrasyon epi anpil moun ki te pè. o sijè de kiyès ke 'm ye , e a pwopo de stil de vi omoseksyèl lan ke 'm t 'ap mennen .
(src)="20"> حالا ، من این جا نشسته ام و سعی می کنم تصور کنم " سبک زندگی همجنس گرایانه " ، " سبک زندگی همجنس گرایانه " ، و من دائم این کلمه را به صورت مکرر می شنوم : سبک زندگی ، سبک زندگی ، سبک زندگی .
(trg)="20.1"> Kounye ya , m 'ap eseye konprann « stil de vi omoseksyèl » « stil de vi omoseksyèl » .
(trg)="20.2"> Sa sa vle di ?
(trg)="20.3"> Epi , chak kou m 'tande moun ap repete mo sa yo : stil de vi , stil de vi , stil de vi .
(src)="21"> من حتی شنیدم که سیاستمداران می گفتند که سبک زندگی همجنس گرایانه برای جامعه خطرناک تر از تروریسم است .
(trg)="21"> M 'te menm tande politisyen ap di ke stil de vi omoseksyèl la , se yon bagay ki menase sivilizasyon nou an -- plis menm -- ke ekzistans de zafè teworis .
(src)="22"> و وقتی این حرف را شنیدم واقعا ترسیدم .
(trg)="22"> Kou 'm te tande sa , se lè sa m 'te vin pè .
(src)="23"> چون با خودم فکر کردم ، اگر من همجنس گرا هستم و کاری انجام می دهم که به نابودی جامعه منجر می شود ، من باید بفهمم که این کار چیست ، و باید جلوی انجام آن را همین حالا بگیرم .
(trg)="23"> Paske m 'ap panse : si 'm omoseksyèl , epi si m 'ap fè yon bagay k 'ap detwi sivilizasyon , m 'bezwen konnen kisa bagay sa ye , pou 'm sispann fè 'l kounye ya !
(src)="24"> ( خنده ی حاضرین ) بنابراین ، من به زندگی خودم نگاه کردم ، یک نگاه دقیق ، و چیز های فوق العاده نگران کننده ای دیدم .
(trg)="24"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'te gade vi 'm , nan yon fason ki trè pwofond , epi 'm te finalman arive wè kèlke bagay ki te trè boulvèsan .
(src)="25"> ( خنده ی حاضرین ) من می خواهم که اعمال شیطانی را که انجام می دادم ، با شما در میان بگذارم ، از صبح شروع می کنم .
(trg)="25.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'vle kòmanse pataje avè 'w tout bagay sa yo ki mal , ke 'm konn abitye fè .
(trg)="25.2"> M 'ap kòmanse ak sa 'm konn fè chak maten .
(src)="26"> من قهوه می خورم .
(trg)="26"> Lè 'm leve m 'bwè kafe .
(src)="27"> نه تنها من ، بلکه من همجنس گرا های دیگری را نیز می شناسم که قهوه می خورند .
(trg)="27"> Pa sèlman sa , m 'konn anpil lòt moun omoseksyèl ki bwè kafe tou .
(src)="28"> من در ترافیک گیر می کنم -- ترافیک فوق العاده شیطانی .
(trg)="28"> M 'konn ret kole nan anboutyaj dè fwa , yon anbouteyaj ki move , move .
(src)="29"> گاهی اوقات من در صف های فرودگاه گیر می کنم .
(trg)="29"> Pafwa , m 'konn ret kole nan liy nan ayeropò .
(src)="30"> به اطراف نگاه می کنم ، و با خودم می گویم ، " خدای من !
(trg)="30.1"> Lè konsa , m 'konn gade ozalantou , epi m 'konn di , « Bondye !
(trg)="30.2"> Gade tout moun omoseksyèl sa yo !
(src)="31"> به این همه همجنس گرا نگاه کن ! همه ی ما در این صف های طولانی گیر افتاده ایم ! این صف های طولانی که تلاش می کنند سوار یک هواپیما شوند !
(trg)="31.1"> Kèt !
(trg)="31.2"> Nou tout bloke nan liy long sa yo , ap eseye monte yon avyon !
(src)="32"> خدای من ! این نحوه ی زندگی که من دارم واقعا شیطانیست ! "
(trg)="32"> Bondye 'm nan , stil de vi sa ke m 'ap menmen la , se vrèman yon bagay ki dyabolik !
(src)="33"> من نظافت می کنم . البته این عکس واقعی اطاق پسرم نیست ؛ او خیلی شلخته تر است .
(trg)="33.1"> M 'konn fè netwayaj .
(trg)="33.2"> Foto ki so ekran an kounye a , se pa reyèlman foto de chanm ti gason 'm nan ; pa 'l la pi mal !
(src)="34"> و چون یک پسر ۱۵ ساله دارم ، تمام زندگی من شده پختن و پز و پخت و پز .
(trg)="34"> Epi , paske 'm gen yon pitit ki gen 15 an , tout jounnen se kwit m 'ap kwit .
(src)="35"> کسی از شما فرزند نوجوان دارد ؟ تمام زندگی ما شده پخت و پز برای آن ها -- آن ها دو ، سه ، چهار وعده شام در شب می خورند -- این مسخره است !
(trg)="35.1"> Kiyès nan paran ki la , ki gen timoun ki aje de 13 a 19 an ?
(trg)="35.2"> Chak kou se manje poun nan fè pou moun sa yo chak swa , yo manje nenpòt de , twa , kat fwa -- sa li ridikil !
(src)="36"> این سبک زندگی همجنس گرایی است .
(trg)="36"> Sa se stil de vi omoseksyèl la wi !
(src)="37"> و بعد از این که من پخت و پز و نظافت کردم و در صف ایستادم و در ترافیک گیر کردم ، همسرم و من ، پیش همدیگر می آییم و تصمیم می گیریم که یک تفریح وحشیانه و دیوانه وار داشته باشیم .
(trg)="37"> Epi , aprè m 'fin fè manje , m 'fin netwaye , kanpe nan liy , ak rete kole nan anbouteyaj , patnè 'm nan avèk mwen , nou reyini epi nou deside ke nou pral byen pran plèzi nou .
(src)="38"> ( خنده ی حاضرین ) ما معمولا قبل از این که بفهمیم چه کسی در " آمریکن آیدل " ( برنامه ای که در آن شرکت کنندگان امتحان خوانندگی می دهند ) حذف می شود میخوابیم .
(trg)="38"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Souvan , n 'al dòmi anvan emisyon ke yo rele « Idòl Ameriken » ( American Idol ) fini .
(src)="39"> ما مجبوریم فردا صبح بیدار شویم و بفهمیم چه کسی هنوز باقی مانده است ، به خاطر این که ما به قدری خسته ایم که نمی توانیم بیدار بمانیم تا ببینیم چه کسی هنوز باقی مانده است .
(trg)="39"> Se lè 'n leve ke nou konn al tcheke pou 'n wè rezilta emisyon sa paske nou konn twò fatige pou 'n fin gade emisyon sa !
(src)="40"> این سبک زندگی فوق العاده شیطانی همجنس گرایانه است .
(trg)="40"> Se sa wi ki stil de vi omoseksyèl la , ke moun konn di ki dyabolik la !
(src)="41"> به زندگی دگرجنس گرایانه ی خود ادامه دهید !
(trg)="41"> Ou menm ki la , kouri pou 'w ka sove vi eteroseksyèl ou !
(src)="42"> ( تشویق حاضرین ) وقتی همسرم ، استیو ، و من اولین قرار را داشتیم ، او داستانی در مورد پنگوئن ها به من گفت .
(trg)="42"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Lè patnè 'm nan , Étyèn ( Steve ) , avèk mwen te fèk kòmanse relasyonn nan , li te rakonte 'm yon istwa sou pengwen .
(src)="43"> و من اول منظور او را نمی فهمیدم .
(trg)="43"> Lè 'l te fenk kòmanse rakonte istwa sa , m 'pa 't konn sa 'l ta 'p di ya .
(src)="44"> وقتی او داشت داستان را تعریف می کرد کمی عصبی بود ، اما او گفت وقتی یک پنگوئن جفتی پیدا می کند که می خواهند باقی زندگیشان را با هم بگذرانند ، به همدیگر یک سنگریزه هدیه می دهند -- بهترین سنگریزه ای که پیدا می کنند .
(trg)="44"> Li te yon tijan pè , lè 'l ta 'p pataje istwa sa avè 'm , men li te di 'm ke lè yon pengwen jwenn yon konpanyon avèk lekèl ke 'l vle pase tout rès vi 'l , li ba 'l yon ti wòch -- yon wòch ki san defo .
(src)="45"> و بعد او دستش را داخل جیبش فرو کرد ، و این را به من داد .
(trg)="45"> Apre 'l fin rakonte 'm istwa sa , Étyèn mete men 'l nan pòch li , epi 'l montre 'm sa .
(src)="46"> و من به آن نگاه کردم ، و نشان دادم که این خیلی جالب است .
(trg)="46"> Aprè ke 'm te gade 'l , m 'te twouve ke sa te trè bèl .
(src)="47"> و او گفت ، " من می خواهم باقی زندگیم را با تو بگذرانم . "
(trg)="47"> Epi 'l te di 'm : « M 'vle pase tout rès vi 'm avè 'w . »
(src)="48"> و من این را هر وقت که مجبورم کاری انجام دهم که مرا عصبی می کند می بندم ، مثلا ، نمی دانم ، یک سخنرانی در TEDx .
(trg)="48"> Akoz de sa , m 'mete kolye sa nenpòt lè ke 'm gen pou 'm fè yon bagay ki fè 'm yon tijan enkyete , tankòm , pa egzanp , lekti de « TED » sa .
(src)="49"> من این را وقتی برای مدت زمانی طولانی از او جدا هستم می بندم .
(trg)="49"> Mwen mete sa , lè 'm pa kote 'l pou yon peryòd tan ki long .
(src)="50"> و گاهی اوقات من آن را بدون هیچ دلیلی می بندم .
(trg)="50"> E pafwa , mwen mete 'l paske 'm jis renmen mete 'l .
(src)="51"> چند نفر از شما عاشق هستید ؟ کسی از شما عاشق هست ؟
(trg)="51"> Konbyen moun ki la , ki damou yon lòt moun ?
(src)="52"> شما احتمالا همجنس گرا هستید .
(trg)="52"> Si 'w damou , petèt ou menm tou , ou se yon omoseksyèl .
(src)="53"> ( خنده ی حاضرین ) چون من هم عاشق هستم ، و ظاهرا این بخشی از سبک زندگی همجنس گرایانه است که من درباره ی آن به شما هشدار داده بودم .
(trg)="53.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Paske mwen menm tou , m 'damou .
(trg)="53.2"> Aparamman , sa fè pati de stil de vi omoseksyèl la , ke 'm te avèti 'w de li ya .
(src)="54"> ( تشویق حاضرین ) شاید شما بخواهید این را به همسرتان بگویید . اگر آن ها هم عاشق شما باشند ، شاید هم جنس گرا باشند .
(trg)="54.1"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Petèt , ou ka vle di mari 'w oubyen madanm ou sa .
(trg)="54.2"> Si 'l damou tou , moun sa , se petèt omoseksyèl ke 'l ye tou .
(src)="55"> چند نفر از شما تنها هستید ؟ کسی از شما هست که تنها باشد ؟
(trg)="55"> Konbyen moun ki la ki selibatè ?
(src)="56"> شما هم ممکن است همجنس گرا باشید ! چون من همجنسگراهایی می شناسم که تنها هستند .
(trg)="56.1"> Ou menm tou , petèt se yon omoseksyèl ke 'w ye !
(trg)="56.2"> Paske , m 'konn kèk moun omoseksyèl tou ki selibatè .
(src)="57"> واقعا ترسناک است ، این سبک زندگی همجنس گرایانه ؛ فوق العاده شیطانی است و مرزی ندارد !
(trg)="57"> Sa vrèman efreyan , stil de vi omoseksyèl sa , son 'w bagay ki trè , trè , trè , dyabolik !
(src)="58"> ادامه می دهد و ادامه می دهد و همه جا را می گیرد !
(trg)="58.1"> Epi tou , li pa gen limit .
(trg)="58.2"> Li mache 'l , mache , jiskas ke 'l anvayi tout bagay .
(src)="59"> این واقعا دیوانه وار است ، نه ؟
(trg)="59"> Ide sa , li pa fè okenn sans , nès pa ?
(src)="60"> و من فوق العاده خوشحالم که در نهایت شنیدم که رئیس جمهور اوباما اعلام کرد ( تشویق حاضرین ) که از ازدواج -- ( تشویق حاضرین ) که از ازدواج همجنس گرا ها حمایت می کند .
(trg)="60"> Se pou rezon sa ke 'm te trè kontan lè 'm te tande ke Prezidan Obama te deklare ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte : ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte egalite de maryaj .
(src)="61"> آن روز یک روز فوق العاده در تاریخ کشور ما بود ؛ یک روز فوق العاده در تاریخ جهان که رئیس جمهوری داشتیم که این حرف را زد ، اول به خودش ، و بعد به باقی جهان .
(trg)="61"> Se yon bèl jou nan istwa peyi nou ; se yon jou mèveyez nan istwa mond lan tou dèske gen yon prezidan k 'ap gouvène aktyèlman , ki di : ase de deskriminasyon estipid sa kont moun ki omoseksyèl yo li di sa premyeman a tèt li , epi dezyèmman a tout rès moun nan le mond antye .
(src)="62"> این فوق العاده است .
(trg)="62"> Se yon trè bèl bagay sa ye .
(src)="63"> اما چیزی هست که از وقتی او این موضوع را اعلام کرد مرا نگران می کند . اما چیزی هست که از وقتی او این موضوع را اعلام کرد مرا نگران می کند .
(trg)="63"> Men gen yon bagay ki kontinye ap deranje 'm depi lè 'l te fè deklarasyon sa , padan jou ki fenk sot pase yo .
(src)="64"> و آن ، ظاهرا ، حرکتی توسط فعالان همجنس گرا است به نام آیین نامه ی همجنس گرایی .
(trg)="64"> Aparamman , gen moun ki panse ke sa se yon lòt inisyativ ke militan omoseksyèl yo ap pouswiv ki fè pati de kaye ki kontyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(src)="65"> و من از این موضوع نگرانم چون الآن مدتی است که به صورت علنی همجنس گرا هستم .
(trg)="65"> Epi , sa vrèman boulvèse 'm paske sa fè lontan ke 'm te anonse ke 'm se yon moun omoseksyèl .
(src)="66"> من در تمام فعالیت ها شرکت کردم ، در جمع آوری اعانه ها فعالیت داشتم ، درباره ی این موضوع مطلب نوشتم ، و هنوز یک نسخه از این آیین نامه ی همجنس گرایی را دریافت می کنم .
(trg)="66"> Menm si 'm kon al nan tout seremoni ofisyèl yo , avèk reyinyon kote yo rasanble lajan yo , menm si 'm konn ekri sou sijè de zafè de bagay omoseksyalité sa , m 'pako janm jwenn kopi de kaye ki genyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(src)="67"> ( خنده ی حاضرین ) من مالیات هایم را به موقع پرداخت می کنم ، ( خنده ی حاضرین ) من در راهپیمایی های پرچم های افتخار همجنس گرایان شرکت کردم ، هر نه تای آن ها ، و هنوز باید یک نسخه از آیین نامه ی همجنس گرایی را ببینم .
(trg)="67"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'toutan bay kotizasyon 'm nan a lè , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'konn al mache nan defile de drapo ke moun omoseksyèl yo òganize , epi m 'konn kontribiye nan anpil lòt fason ankò epi mwen pako wè kopi de kaye sa deki m 'ap pale 'w la .
(src)="68"> این فوق العاده ناامید کننده است ، و من احساس می کردم تنها هستم ، انگار به اندازه ی کافی همجنس گرا نبوده ام .
(trg)="68"> Sa deranje 'm anpil anpil , epi m 'santi ke tout moun inyore 'm , tankòm si 'm pa 't omoseksyèl ase .
(src)="69"> اما بعد اتفاق شگفت انگیزی افتاد : من داشتم خرید می کردم ، مثل همیشه ، و من یک نسخه ی غیر قانونی از آیین نامه ی رسمی همجنسگرایی گیر آوردم .
(trg)="69"> Men yon jou , yon bagay mèveyez rive 'm : kòm dabitid , mwen t 'ap fè makèt , epi je 'm vin tonbe sou yon kopi ilegal de kaye ofisyèl sa , ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="70"> و به خودم گفتم ، " ال زی ، تو مدت زیادی است که از این آیین نامه چشم پوشی می کنی .
(trg)="70"> Epi 'm di tèt mwen , « Èlzi ( LZ ) , sa gen lontan depi y 'ap kache kaye sa pou 'w pa jwenn li .
(src)="71"> وقتی در برابر این جمعیت قرار می گیری ، باید این مطالب را با آن ها به اشتراک بگذاری .
(trg)="71"> Lè 'w rive devan moun ki la yo , ou pra 'l bay nouvèl la .
(src)="72"> تو باید آیین نامه ی همجنس گرایی را همه جا پخش کنی تا دیگر کسی نگران نباشد ، دقیقا در آیین نامه ی همجنس گرایی چه چیزی نوشته شده ؟
(trg)="72"> Ou pral montre kaye sa pou tout moun pa nan devine sa 'k ladan 'l ankò , ki sa egzakteman ki nan kaye sa ?
(src)="73"> این همجنسگرایان چه نقشه ای دارند ؟
(trg)="73"> Kisa ki objektif moun omoseksyèl sa yo ?
(src)="74"> آن ها از جان مردم چه می خواهند ؟ "
(trg)="74"> Sa yo vle konsa ? »
(src)="75"> بنابراین ، بدون هیچگونه اتلاف وقتی ، من این را خدمت شما ارائه می کنم ، خانم ها و آقایان -- مواظب باشید ، چون این واقعا شیطانی است -- یک نسخه ، نسخه ی رسمی ، آیین نامه ی همجنس گرایی .
(trg)="75"> Alò , san 'm pa nan pale pi plis , mwen pra 'l montre 'w , mesyedam , fè atansyon , paske sa 'k ladan 'l lan , se bagay dyab -- yon kopi kopi ofisyèl la , de kaye de objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="76"> ( موسیقی ) آیین نامه ی همجنس گرایی !
(trg)="76"> ( Mizik ap jwe ) Mesyedam , men sa 'k nan kaye de moun ki omoseksyèl yo !
(src)="77"> ( تشویق حاضرین ) بله !
(trg)="77"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap aplodi ) Men kaye ya !
(src)="78"> کاملا متوجه شدید ؟ آیین نامه ی همجنس گرایی .
(trg)="78.1"> Èske 'w konprann ?
(trg)="78.2"> Se sa ki nan kaye moun omoseksyèl yo wi .
(src)="79"> بعضی از شما ممکن است به آن بگویید ، چیز ، حقوق شهروندی ایالات متحده ، شما هم همین را می گویید ؟
(trg)="79"> Gen kèk moun pami 'w ki petèt rele 'l , kisa , Konstitisyon Etazini yan , èske se sa 'w rele 'l tou ?
(src)="80"> حقوق شهروندی ایالات متحده آیین نامه ی همجنس گرایی است .
(trg)="80"> Konstitisyon Etazini yan , li fè pati de objektif de moun ki omoseksyèl yo .
(src)="81"> این همجنس گرایان ، انسان هایی مثل من ، می خواهند که با آن ها مثل شهروندان معمولی رفتار شود و این به صورت کاملا واضح نوشته شده است .
(trg)="81"> Moun omoseksyèl yo -- moun tankou 'm -- yo vle ke sosyete ya trete yo tankòm sitwayen konplè epi tout sa ekri pou tout moun ki gen je klè wè
(src)="82"> من وقتی آن را دیدم شوکه شدم . از خودم پرسیدم ، " صبر کن ، این آیین نامه ی همجنس گرایی است ؟
(trg)="82.1"> Sa te fè 'm yon bèl plezi lè 'm te wè 'l .
(trg)="82.2"> M 'te mande tèt mwen : se sa ki nan kaye ya ?
(src)="83"> چرا شما اسم آن را حقوق شهروندی نگذاشتید تا من بفهمم شما در مورد چه چیزی صحبت می کنید ؟ "
(trg)="83"> Poukisa yo pa 't jis di ke 'l se Kontistisyon yan , pou 'm te ka konprann de kisa yo t 'ap pale ya ?
(src)="84"> من خیلی گیج نشدم ؛ من خیلی عصبانی نشدم .
(trg)="84"> M 'tap pi byen konprann , epi m 'pa ta 'p fache konsa .
(src)="85"> اما این را ببینید . آیین نامه ی همجنس گرایی .
(trg)="85.1"> Antouka , men li .
(trg)="85.2"> Kaye ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .
(src)="86"> زندگی دگرجنس گرایانه ی خود را ادامه دهید .
(trg)="86"> Kouri pou 'w sove vi etewoseksyèl ou .
(src)="87"> آیا می دانستید که در تمام ایالت هایی که کم رنگ هستند افراد همجنس گرای مرد ، زن ، دوجنسه یا تغییر جنسیت داده به خاطر ماهیتشان می توانند از آپارتمان هایشان اخراج شوند ؟ به خاطر ماهیتشان می توانند از آپارتمان هایشان اخراج شوند ؟
(trg)="87"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke moun ki omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl pwopriyetè kay ka mete yo deyò nan apatman yo akoz ke yo se omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou transeksyèl ?
(src)="88"> این تنها دلیلی است که یک صاحبخانه نیاز دارد تا آن ها را اخراج کند ، به خاطر این که هیچ قانونی وجود ندارد که از این تبعیض در مورد افراد همجنس گرا ، دو جنسه و تغییر جنسیت داده دفاع کند .
(trg)="88"> Se sèl rezon sa ke pwopriyetè kay bezwen pou yo mete yo deyò paske moun sa yo pa gen okenn pwoteksyon kont diskriminasyon .
(src)="89"> آیا می دانستید در ایالت هایی که قانونی برای همجنس گرایی وجود ندارد شما می توانید به خاطر همجنس گرا ، دو جنسه یا تغییر جنسیتی داده بودن از شغلتان اخراج شوید ؟
(trg)="89"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke yo ka revoke 'w akoz ke 'w se yon omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , oubyen transeksyèl ?
(src)="90"> نه به خاطر کیفیت و نحوه ی کارتان ، هر چقدر سابقه ی کار داشته باشید ، اگر اعتراض کنید ، فقط به خاطر این که شما همجنس گرا ، دو جنسه یا تغییر جنسی داده هستید .
(trg)="90"> Yo pa bezwen konnen kalite de travay ke 'w konn fè , si 'w gen anpil tan nan travay la , ou byen si 'w se yon vye travayè , depi yo konnen ke 'w omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl , yo ka revoke 'w .
(src)="91"> تمام چیزی که در آیین نامه ی همجنس گرایی نوشته شده است ، به عنوان حقوق شهروندی در قوانین آمریکا نیز شناخته می شوند .
(trg)="91"> Tout sa ka pase , menm si kaye moun omoseksyèl yo egziste , yon kaye sa ke yo osi rele Konstitisyon Etazini yan .
(src)="92"> مخصوصا ، این تبصره ی کوچک در این جا : " هیچ ایالتی نباید قانونی وضع کند که مزایا یا مصونیت های شهروندان ایالات متحده را محدود سازد . " " هیچ ایالتی نباید قانونی وضع کند که مزایا یا مصونیت های شهروندان ایالات متحده را محدود سازد . "
(trg)="92"> Presizeman , pati sa ki la : ki di ke , « Pa gen okenn nan eta yo ki fè pati de peyi ya , ki ka envante oubyen aplike okenn lwa ki ka afebli privilèj oubyen dwa legal de tout sitwayen de peyi Etazini yan . »
(src)="93"> من به تو نگاه می کنم ، کارولینای شمالی .
(trg)="93"> M 'ap pale avè 'w wi , eta de Kawolin di Nò ( North Carolina ) .
(src)="94"> ولی تو به حقوق شهروندی ایالات متحده نگاه نمی کنی .
(trg)="94"> Men , ou menm , ou refize obeyi Konstitisyon peyi ya .
(src)="95"> این آیین نامه ی همجنس گرایی است : برابری . نه حقوق اضافی ، بلکه حقوقی که توسط این افراد نوشته شده اند -- این نخبگان حکومت ، اگر آن ها را این طور می نامید .
(trg)="95.1"> Egalite , se sa wi ki objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="95.2"> Se pa pou di ke y 'ap mande dwa spesyal non , men yo pito vle dwa ki te deja ekri pa moun swivan sa so elit sa yo , si 'w vle ba yo non sa .
(src)="96"> تحصیل کرده ، خوش لباس ، ( خنده ی حاضرین ) بعضی ها ممکن است جرأت کنند بگویند " با پوششی سؤال برانگیز " .
(trg)="96"> Anpil moun ki enstwi , ki byen abiye , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) gen moun ki gen dwa pa renmen jan yo abiye ya .
(src)="97"> ( خنده ی حاضرین ) با این حال ، آن ها نیاکان ما بودند ، نه ؟
(trg)="97"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Men , yo se zansèt nou kan mèm , nès pa ?
(src)="98"> افرادی که ، ما معتقدیم ، وقتی حقوق شهروندی را می نوشتند می دانستند چه کار می کنند -- آیین نامه ی همجنس گرایی ، اگر مایلید آن را این طور بنامید .
(trg)="98"> Se moun ke 'n di ki te konn sa yo t 'ap fè lè yo te ekri Konstitisyon an kaye de moun omoseksyèl yo , si 'w vle rele 'l sa .
(src)="99"> تمام محتویات آن بر اساس کاری است که آن ها انجام دادند .
(trg)="99"> Tout sa kontradi tout sa yo te fè .
(src)="100"> و به این دلیل است که من احساس کردم لازم است یک نسخه از آیین نامه ی همجنس گرایی را به شما ارائه دهم .
(trg)="100"> Sepou rezon sa ke 'm te twouve sa enpòtan pou 'm te montre 'w kopi de kaye de moun ki omoseksyèl yo .