# eu/ted2020-1150.xml.gz
# szl/ted2020-1150.xml.gz


(src)="1"> Ohituta nago pentsatzera TED-eko entzuleak munduko pertsona eraginkorrenak , inteligenteenak , intelektualenak , azkarrenak , trebatuenak eta berritzaileenak direla .
(trg)="1"> Tak se myśla , że sōm z wōs mondre , szprytne , pochytane , rozumne a akuratne ludziska .

(src)="2"> Eta hori egia dela uste dut .
(trg)="2"> Możno mōm recht ,

(src)="3"> Hala ere , badut arrazoi bat pentsatzeko zuetako askok , edo gehienok , zuen zapatak gaizki lotzen dituzuela .
(trg)="3"> ale tyż wōntpia , czy znōcie sie na akuratnym wiōnzaniu szczewików .

(src)="4"> ( Barreak ) Orain badakit barregarria dirudiela .
(trg)="4"> ( Lachanie ) A to nie ma takie gupie ,

(src)="5"> Badakit barregarria dirudiela .
(trg)="5"> jak wom sie zdo !

(src)="6"> Baina sinetsi iezaidazue , bizi triste bera bizi izan nuen duela 3 urte arte .
(trg)="6"> Tak to je w życiu , że niy wiysz , co cie czeko , czamu ci tesno .

(src)="7"> Eta zera gertatu zitzaidan , niretzat oso garestiak ziren zapata batzuk erosi nituen .
(trg)="7.1"> I naroz dzieje sie coś , co ci zmienio żywot .
(trg)="7.2"> A bōło tak : kupiołżech szczewiki , ôgrōmnie drogie .

(src)="8"> Zapata horiek nylonezko lokarri borobilak zituzten , eta ezin nituen lotuta mantendu .
(trg)="8.1"> A sznurki miały rube , sztuczne pierońsko !
(trg)="8.2"> Cołki czos sie rozmatlały .

(src)="9"> Beraz , dendara itzuli eta dendariari esan nion , " zapatak maite ditut , baina lokarriak gorroto ditut . "
(trg)="9"> Poszołżech nazod do geszeftu i nazdoł tymu chopu : " Te szczewiki som gryfne , ale sznurki som ô dupa rozczaś " .

(src)="10"> Begirada bat bota , eta esan zidan , " Oh , gaizki lotzen dituzu . "
(trg)="10"> A on mi pedzioł : " Chopie , dyć je naôpak wiōnżesz !

(src)="11"> Une hartaraino , pentsatzen nuen , 50 urterekin , benetan ondo egiten nuen gauza bat baldin bazegoen , lokarriak lotzea zela .
(trg)="11.1"> I wiecie , pinznoł mi Abraham , a ôn mi pado , że niy poradza wiōnzać sznurków ?
(trg)="11.2"> A jo myśloł cołki czos , że to umia robić blank dobrze .

(src)="12"> ( Barreak ) Baina ez -- utzi erakusten .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A tyn chop mi gôdo , że jo je mamlas .

(src)="13"> Hau da gutariko gehienoi zapatak lotzen irakatsi ziguten modua .
(trg)="13"> Ôd bajtla nos uczom tak wionzać szczewiki .

(src)="14"> Gauza da -- mila esker .
(trg)="14"> Dziynki .

(src)="15"> ( Txaloak ) Itxaron , gehiago esango dut .
(trg)="15"> ( Klackanie ) Dejcie pozōr a słuchejcie .

(src)="16"> Gauza da -- ( Barreak ) Korapilo hau egiteko modu ahula eta indartsua ditugu , eta modu ahula irakatsi ziguten .
(trg)="16.1"> Wychodzi na to , ( Lachanie ) że maszki idzie wiōnzać słabo abo mocno .
(trg)="16.2"> Nos uczom tych słabych maszek .

(src)="17"> Eta hau da arrazoia .
(trg)="17"> A kere som kere ?

(src)="18"> korapiloaren oinarrian dauden lokarriei tiratzen badiezu , begizta bere kaxa orientatuko da zapataren alde luzera .
(trg)="18.1"> Sznurki wiōnżecie , tak jak wom pokazuja .
(trg)="18.2"> Jak ôwiniecie maszka sznurkiem ôd dołu , to sie wynzeł ôbróci z wierchu na dōł .

(src)="19"> Hori korapiloa egiteko modu ahula da .
(trg)="19"> To je ta słabszo maszka .

(src)="20"> Baina ez arduratu .
(trg)="20"> Nic się niy starejcie .

(src)="21"> Berriz hasten bagara eta begizta beste norabidean inguratzen badugu , hau lortuko dugu , korapiloaren modu indartsua .
(trg)="21.1"> I tera robiemy to tak : wiōnżecie na ôdwrót i sztram trzymiecie szlajfka .
(trg)="21.2"> Trzymie ?

(src)="22"> Eta korapiloaren azpiko lokarriei tiratzean , begizta bere kaxa orientatzen da zapataren zeharkako ardatzera .
(trg)="22.1"> To je isto ta mocno maszka .
(trg)="22.2"> Jak zaciōngniecie sznurki pod wynzłym , ta maszka sie ôbróci na krzyż szczewika .

(src)="23"> Hau korapilo sendoagoa da .
(trg)="23"> Tera je gryfnie ,

(src)="24"> Gutxiagotan askatuko da .
(trg)="24"> bo sztram trzymie , nie matlo sie i sie nie łobalicie .

(src)="25"> Gutxiagotan makurtuko zara , eta gainera politagoa da .
(trg)="25"> No , tera je richtik doporzondku zawiōnzane .

(src)="26"> Beste behin egingo dugu .
(trg)="26"> Moga to pokōzać jeszcze roz .

(src)="27"> ( Txaloak ) Beti bezala hasi -- ( Txaloak ) begizta alderantzizko aldetik inguratu .
(trg)="27.1"> ( Klackanie ) Zaczynosz normalnie .
(trg)="27.2"> Wiōnżecie naôpak , dokoła pyntli .

(src)="28"> Hau haurrentzat zail xamarra da , baina egin dezakezuela uste dut .
(trg)="28"> Dziecka to poradzom zrobić , a wy niy ?

(src)="29"> Tira korapiloari .
(trg)="29.1"> !
(trg)="29.2"> Zaciōngosz wynzeł .

(src)="30"> Hemen dago : korapiloa egiteko modu indartsua .
(trg)="30"> Jak to to uczynicie , to sie maszka nie rozwiōnże .

(src)="31"> Gaurko gaira bueltatuz , azpimarratu nahiko nuke -- jada badakizuen zerbait -- batzuetan leku batean egindako aurrerapen txikiek beste nonbait erantzun izugarriak eman ditzakeela .
(trg)="31"> ( Klackanie ) Cobyście co z tyj godki spamiyntali , to na koniec wōm powiem , że cołki czas musicie sztudirować , co by szprytnym być a szprymy chytać .

(src)="32"> ( Barreak ) Bizitza luzea eta oparoa .
(trg)="32"> ( Lachanie ) Żyjcie a kwitnijcie .

(src)="33"> ( Txaloak )
(trg)="33"> ( Klackanie )

# eu/ted2020-1183.xml.gz
# szl/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Orain dela urte batzuk , nolabait errutinan trabatuta negoela sentitu eta hortaz Morgan Spurlock filosofo estatubatuar handiaren aztarnak jarraitzera erabaki nuen 30 egun oro gauza berri bat egiten saiatzea hain zuzen
(trg)="1"> Niy tak downo tymu poczuł żech , że mi żywot zmierznōł , i żech se spomniōł na to , co gōdoł wielki amerykański filozof , Morgan Spurlock , coby kożdy miesiōnc cosik nowego sprōbować .

(src)="2"> Idea nahiko sinplea da berez
(trg)="2"> Ideja bōła prosto .

(src)="3"> Pentsa ezazue betidanik egin nahi izan duzuen zerbaitetan eta ekin iezaiozue hurrengo 30 egunetarako .
(trg)="3"> Spomnij se , cożeś dycki chciōł robić , a rōb to ciyngiem bez 30 dni .

(src)="4"> Diotenez , 30 egun dira ohitura on bat lortzeko beharrezko egunak ; edota txarrak kentzeko , Adibidez , albisteak ikusteari etetea , zure bizitzatik kentzea .
(trg)="4"> Wychodzi na to , że miesiōnc to je akurat tela czasu , coby zaczonć jakie nowe hobby , abo jaki nawyk pociepać , na tyn przikład , choby ôglondanie dziennika .

(src)="5"> Badaude 30 egunetako erronka hauetan ikasi ditudan zenbait gauza
(trg)="5"> A przy tym żech sie tyż trocha nauczył .

(src)="6"> Lehenengoa , hilak hiltzen utzi beharrean denbora askoz gogoangarriagoa zela
(trg)="6"> Najprzōd to , że jak co nowego zaczinosz , to ci sie żywot tak nie mierznie , ino se lepszy pamientosz , co żeś robiōł .

(src)="7"> Adibidez , egunero argazki bat atera nahi izan nuenekoa da hau
(trg)="7"> Jo se kożdy dzień w tym miesiōncu robiōł zdjyncie ,

(src)="8"> eta argi gogoratzen dut non zen eta baita zertan ari nintzen ere .
(trg)="8"> cobych pamientoł , kaj żech bōł i co żech robił .

(src)="9"> Honez gain , gero eta erronka zail eta anitzagoak nituela ohartu nintzen eta nire konfidantzak gora egin zuen .
(trg)="9.1"> I ôroz mie napadło , że co roz to ciyższe se zadania wymyślom .
(trg)="9.2"> Wiym , że moga wiyncyj , jak mi sie zdo .

(src)="10"> Aulkira lotutako nerd bat izatetik lanera bizikletan doan horietako bat izateraino .
(trg)="10"> Bōłżech dupa w kraglu , co przy biurku siedzi , a tera jeżdża do roboty na kole .

(src)="11"> Ta guztia ondo pasatzeko !
(trg)="11"> I mōm z tego radość !

(src)="12"> Joan den urtean , Kilimanjaro igotzera heldu nintzen Afrikako mendi altuena .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A łońskigo roku to żech nawet wloz na Kilimandżaro , nojwyższo góra we Afryce .

(src)="13"> Badakit , 30 eguneko erronkak hasi ez gero , ez nintzatekela inoiz orain bezain abenturazalea izango .
(trg)="13"> I nigdy bych na to nie przyszōł , kieby nie te zadania kożdy miesiōnc .

(src)="14"> Bestalde , zerbait bai edo bai nahi izanez gero 30 egunetan zehar edozer egiteko kapaza zarela ohartu naiz .
(trg)="14"> I też se zdołech sprawa , że jak co naprowda chcesz , to bele co możesz robić bez 30 dni .

(src)="15"> Nobela bat idaztea amestu duzula ?
(trg)="15"> Ôd bajtla żeś chcioł naszkryflać ksiōnżka ?

(src)="16"> Azaro oro , hamarmilaka pertsona zerotik 50.000 hitzeko nobelak idazten saiatzen dira 30 egunetan .
(trg)="16"> W kożdy listopad mocka ludzi próbuje naszkryflać piyrsze 50 000 słów swoji ksiōnżki , za miesiōnc .

(src)="17"> Hortaz , eguneko 1667 hitz idatzea tokatzen zaizkizu hilabete osoan zehar .
(trg)="17"> Wychodzi na to , że trza naszkryflać ino 1667 słów za dziyń bez cołki miesiōnc .

(src)="18"> Ta horixe bera egin nuen .
(trg)="18"> To żech tak zrobiōł !

(src)="19"> Gainera , sekretua lo egitera ez joatea da behintzat eguneko hitz kopurua amaitu arte .
(trg)="19"> Ino nie śmisz iść spać , aż nie naszkryflosz tego , co mōsz .

(src)="20"> Baliteke loa faltan botatzea , baina nobela amaituko duzu .
(trg)="20"> Możno bydzieś niewyspany , ale ksiōnżka skōńczysz .

(src)="21"> Hala ere , nere nobela hurrengo amerikar best-sellerra al da ?
(trg)="21"> Prowda , że za ta moja ksiōnżka Nobla mi nie dadzōm .

(src)="22"> Noski ezetz , hilabete baten idatzi nuen .
(trg)="22"> Bez miesionc żech jōm szrajbnōł .

(src)="23"> Txarra baino txarragoa da !
(trg)="23"> Je richtik żadno !

(src)="24"> Behintzat , John Hodgman TEDeko festa baten aurkitzen badut , ez daukat zera esan beharrik : " Informatika ingeniaria naiz " .
(trg)="24"> ( Lachanie ) Ale tera jak sie trefimy ze Johnem Hodgmanem na TEDzie , nie byda godoł : " Jeżech fachman ôd komputerów " .

(src)="25"> Ez , ez , nahi izanez gero , zera esan dezaket " nobela idazlea naiz " .
(trg)="25"> Ino jak byda chcioł , to moga pedzieć : " jeżech pisorz " .

(src)="26"> Azken gauza bat esatea gustatuko litzaidake .
(trg)="26"> ( Lachanie ) A na ôstatek chca wom jeszcze pedzieć ,

(src)="27"> Ikusi dut aldaketa txiki egonkorrak egin izan ditudanean , denboran mantendu ditzakedanak , ohiturak barneratzen direla .
(trg)="27"> że jak żech wprowadzōł małe zmiany krok po kroku , to mi to szło , a żarło , i mi sie udowało to robić ciyngiem .

(src)="28"> Ez dago ezer txarrik erronka handi eta zoroetan .
(trg)="28"> Wielkie wyzwania sōm richtik gryfne

(src)="29"> Izatez , oso dibetigarrik dira ,
(trg)="29"> i je z nich kupa radości .

(src)="30"> baina ez dute denboran irauten .
(trg)="30"> Ino mosz meńsze szanse , że ci sie udo .

(src)="31"> Azukrea 30 egunetan zehar utzi nuenean 31 . eguna honelakoa zen .
(trg)="31"> Kiej żech nie jod cukru bez 30 dni , dzień 31 wyglondoł tak .

(src)="32"> Hortaz , hau da nere galdera zuentzako : zeri itxaroten zaudate ?
(trg)="32"> ( Lachanie ) Zatym pytom sie wos : na co czekocie ?

(src)="33.1"> Hurrengo 30 egunak nahitaez pasako direla ziurtatzen dizuet zergatik ez pentsa beti egin nahi izan duzuen zerbaitetan ?
(src)="33.2"> Eta ahalegindu zaitezte !
(trg)="33.1"> Gwarantuja wom , że 30 dni przejdzie , czy sie wōm to podobo czy nie .
(trg)="33.2"> To co wōm szkodzi spróbować robić coś , coście dycki chcieli ?
(trg)="33.3"> Biercie sie za to !

(src)="34"> Hurregon 30 egunetan zehar .
(trg)="34"> Bez nastympne 30 dni .

(src)="35"> Eskerrik asko !
(trg)="35"> Dziynka .

# eu/ted2020-814.xml.gz
# szl/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> Jaun andereok , TED-en lidergoaz eta mugimendua sortzeaz asko hitz egin dugu .
(trg)="1"> Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym , na przikłŏd ło tym , jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka .

(src)="2.1"> Mugimendu bat nola sortzen den ikusiko dugu , hasieratik amaierara , hiru minutu baino gutxiagoan .
(src)="2.2"> Har ditzagun lezio batzuk .
(trg)="2"> Przedstŏwiã wōm drapko , jako sie to rŏbi , a niskorzyj zbierã to do kupy .

(src)="3"> Hasteko , badakizue , lider batek atentzioa emateko eta barregarri geratzeko adorea izan behar du .
(trg)="3"> Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã , kejby mu gańba niy było , kej stŏnie przed ludkami .

(src)="4"> Baina berak egiten duena jarraitzea erraza da .
(trg)="4"> Rŏbi cosik , co inksi letko zmałpujŏm .

(src)="5.1"> Hemen dago bere lehenengo jarraitzailea paper erabakigarriarekin .
(src)="5.2"> Nola jarraitu behar duten erakutsiko die besteei .
(trg)="5.1"> Gibko za nim przidzie drugi .
(trg)="5.2"> Łōn je ważny .
(trg)="5.3"> Pokŏże inkszym , jako rŏbić to , co łōn .

(src)="6"> Ikusi liderrak nola hartzen duen beste bat bezala .
(trg)="6"> Firer bydzie go miŏł za kamrata .

(src)="7"> Beraz , orain ez dago liderra baizik eta eurak , pluralean .
(trg)="7.1"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .
(trg)="7.2"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="8"> Hemen bera lagunei deika dago .
(trg)="8"> Kamrat wŏło swŏich kamratōw .

(src)="9"> Konturatzen bazarete , lehenengo jarraitzailea gutxietsitako lidergoaren forma hartzen du .
(trg)="9.1"> Po prŏwdzie , bez niygo nic by sie niy dziŏło .
(trg)="9.2"> Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi .

(src)="10"> Kemena behar da horrela nabarmentzeko .
(trg)="10"> A małowiela je tych , co sie wyrychlōm przed inkszymi .

(src)="11"> Lehenengo jarraitzailea da ero bakarti bat lider bihurtzen duena .
(trg)="11"> Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli , to ze pofyrtańca mŏmy firera .

(src)="12"> ( Barreak ) ( Txaloak ) Hemen dator bigarren jarraitzailea .
(trg)="12"> ( Śmiych ) ( Klackanie ) Potym mōmy nŏwego chyntnego .

(src)="13"> Jada ez da ero bat soilik , ezta 2 , 3 ere , jendetza eta jendetza albistea da .
(trg)="13.1"> Tera to niy yno dwa gupielŏki .
(trg)="13.2"> Kej ich je trzech , to już je czelŏtka , a tam kŏżdy sie ciśnie .

(src)="14"> Mugimendu batek publikoa izan behar du .
(trg)="14"> Jak sie cŏsik dzieje , to trza ło tym gŏdać .

(src)="15"> Garrantzitsua da , liderraz gain jarraitzaileak ere azaltzea , batek ikusten duelako nola jarraitzaile berriek jarraitzaileen mailara iritsi nahi duten , ez liderrarenera .
(trg)="15"> Yno trza pokŏzać niy yno firera , yno tyż tych , co mu wierzōm , bo nŏwi rŏbić to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer. bo nŏwi robiōm to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer .

(src)="16"> Hemen datoz bi gehiago , eta berehala , hiru pertsona gehiago .
(trg)="16"> Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny , dali zaś trzi nŏwe ludziska .

(src)="17.1"> Orain inpultsoa dugu .
(src)="17.2"> Hau inflexio puntua .
(trg)="17"> I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka .

(src)="18"> Mugimendu bat dugu .
(trg)="18"> Tako kupa lutkŏw , co rŏbiōm tako samo .

(src)="19"> Horrela , nabaritu geroz eta pertsona gehiago izan gutxiago arriskatzen direla .
(trg)="19"> I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi , to sie niy bojymy .

(src)="20"> Lehen burdin hesian zeudenak , orain ez dute ez egiteko arrazoirik .
(trg)="20"> A ci , co yno brelali , tyż przidōm do nŏs .

(src)="21.1"> Ez dira nabarmenduko .
(src)="21.2"> Ez dira barregarri geratuko .
(src)="21.3"> “ Modan ” dagoen jendetzaren parte izango dira mugitzen badira .
(trg)="21.1"> Bo w kupie kŏżdy je taki sōm i niy wadzi to inkszym .
(trg)="21.2"> I bier sie chopie do rŏbŏty , bo bydziesz po zadku .

(src)="22"> ( Barreak ) Hurrengo minutuan ikusiko dituzue taldera ez batzeagatik denbora batean barregarri geratuko direlako jendetzaren parte izan nahi dutenak ,
(trg)="22.1"> ( Śmiych ) Bo za chwila przilecōm ci , co im je żŏl .
(trg)="22.2"> Bo kŏżdy kce być we czelŏtce keby ło nim niy klachali , że z nimi niy ma .

(src)="23"> eta horrela egiten da mugimendu bat .
(trg)="23"> I mŏmy kupa kamratōw .

(src)="24"> Laburbildu ditzagun honen lezio batzuk .
(trg)="24"> A na co to było ?

(src)="25"> Lehenengoa , kamisetarik gabe , bakarrik dantzatzen zuen horren mota berekoak bazarete , gogoratu lehenengo jarraitzaileak onartzearen garrantzia horrela geratzen bazara argi dago mugimendu bat dela , ez zurea .
(trg)="25"> Jedyn gŏły gupielŏk abo pofyrtaniec , co przaje kamratōm , dŏwŏ im fŏry , pokŏzŏł , że kce być z kamratami , a niy reskirŏwać .

(src)="26"> Baina , benetako lezioak agian ez dugu ikasi .
(trg)="26"> Jeszcze wōm porozprŏwiōm .

(src)="27"> Lezio handiena , nabaritu baduzue ... harrapatu duzue ? .... lidergoa goraipatuegia dagoela da ,
(trg)="27"> Po prŏwdzie powiym wŏm , iże to niy firer je nŏjważniyjszy. iże to niy firer je nŏjważniyjszy .

(src)="28"> bai , kamiseta gabeko tipoa izan zen lehenengoa eta ospe osoa izango du , baina lehenengo jarraitzailea izan zen benetan ero bakarti hori lider bilakatu zuena .
(trg)="28.1"> To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy i łōn zbiere szprymy .
(trg)="28.2"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="29"> Guztiok lider izan beharko genukeela esaten zaigu ; ez litzateke batere eraginkorra izango .
(trg)="29.1"> A kŏżdy je mōndry , kŏżdy kce reskirować .
(trg)="29.2"> Yno z tego nic niy przidzie .

(src)="30"> Mugimendu bat hasteak kezkatzen bazaitu , jarraitzeko eta beste batzuei nola jarraitu erakusteko adorea izan .
(trg)="30"> Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy , niy mŏgecie sie bŏć , yno trza sie przekŏzać i pokŏzać inkszym , jak to trza rŏbić ,

(src)="31"> Ero bat aparta den zerbait ikusten baduzue , nabarmentzen lehenengoak izateko eta batzeko gai izan .
(trg)="31.1"> bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje , to niy siedź , ino gibko rōb to , co łŏn .
(trg)="31.2"> Niy szkamrej , yno łŏnacz s nim .

(src)="32"> Eta zein da TED baino leku paregabeagoa hori egiteko .
(trg)="32"> TED jes richtig łŏd tego .