# eu/ted2020-103.xml.gz
# sq/ted2020-103.xml.gz
(src)="1"> Ez nago oso ziur danbor bat ikusi nahi izateaz goikeko 9etan .
(trg)="1"> Nuk jam edhe aq e sigurt në dua vërtet të shoh një tambur që më nëntë të mëngjesit , apo aty afër .
(src)="2"> ( barreak ) Hala ere , harrigarria da aretoa hain betea ikustea eta benetan eskertu behar ditut Herbie Hancock eta bere lagunak aurkezpen honengatik .
(trg)="2"> Sido qoftë , ta ka vërtet ënda të shohësh një sallë plot , dhe më duhet vërtet të falënderoj Herbie Hancock-un dhe kolegët e tij për këtë paraqitje të shkëlqyer .
(src)="3"> Gauzarik interesgarrienetako bat , jakina , instrumentuan duen esku zuzen hori , teknologia eta , noski , gazteei entzuteaz esan zuenaren nahasketa da .
(trg)="3"> Një nga gjërat interesante , pa diskutim , është përzjerja e dorës së zhveshur mbi instrument me teknologjinë , dhe sigurisht ajo çka iu tha të rinjve për dëgjimin .
(src)="4"> Nire lana entzutean datza , noski ,
(trg)="4"> Sigurisht , e gjithë puna ime është e lidhur me dëgjimin ,
(src)="5"> eta nire helburua , izatez , jendeari entzuten irakastea da .
(trg)="5"> dhe synimi im , vërtet , është të mësoj botën si të dëgjojë .
(src)="6"> Hori da nire egiazko helburu bakarra bizitzan .
(trg)="6"> Ky është synimi im i vetëm i njëmendtë në jetë .
(src)="7"> Eta oso erraza dirudi , baina benetan lan oso oso handia da .
(trg)="7"> Dhe duket goxha e thjeshtë , por në fakt është punë e madhe .
(src)="8"> Zuek badakizuelako , musika pieza bat begiratzen denean -adibidez , nire poltxatxoa irekitzen badut- hemen dugu , espero dut , musika zati bat , orria puntutxo beltzez betetzen duena .
(trg)="8"> Sepse , kur vështroni një partiturë - për shembull , po të hap çantën time të vogël të motoçikletës - shpresoj të kem , një partiturë që është plot pika të zeza mbi letër .
(src)="9"> Badakizue , irekitzen dut eta musika irakurtzen dut .
(trg)="9"> Dhe , e dini , e hapim dhe unë lexoj muzikën .
(src)="10"> Beraz , teknikoki hau irakur dezaket .
(trg)="10"> Pra teknikisht , jam në gjendje ta lexoj .
(src)="11"> Argibideak segituko ditut : denbora argibideak , dinamikak .
(trg)="11"> Do të ndjek udhëzimet , shënimet për tempon , dinamikën .
(src)="12"> Zehatz-mehatz egingo dut esten didana .
(trg)="12"> Do të bëj saktësisht ç 'më thuhet këtu .
(src)="13.1"> Eta honela , motza denez , lehenengo bi lerroak joko ditut gutxi gora behera .
(src)="13.2"> Oso erraza da .
(src)="13.3"> Ez dago gauza zailegirik .
(trg)="13.1"> E kështu , ngaqë nuk kemi dhe shumë kohë , sikur thjesht t 'ju luaja fjalë për fjalë dy rreshtat e para .
(trg)="13.2"> Është shumë e thjeshtë .
(trg)="13.3"> Kjo pjesë nuk ka asgjë të vështirë .
(src)="14"> Baina esaten dit oso azkarra dela .
(trg)="14"> Këtu më shpjegohet që pjesa muzikore është shumë e shpejtë .
(src)="15"> Danborraren zein tokitan jo behar dudan esaten dit .
(trg)="15"> Më tregohet kur duhet t 'i bie tamburit .
(src)="16"> Makilaren zein parterekin jo behar dudan esaten dit .
(trg)="16"> Më tregohet cilën pjesë të shkopit të përdor .
(src)="17"> Dinamika esaten dit
(trg)="17"> Më tregohet edhe dinamika .
(src)="18"> Eta esaten dit danborrak ez duela bordoirik .
(trg)="18"> Dhe më tregohet po ashtu që tamburi është pa susta .
(src)="19"> Bordoia jarrita , bordoia kenduta .
(trg)="19"> Me susta , pa susta .
(src)="20"> Beraz , musika zati hau itzultzen badut ideia hau izango dugu .
(trg)="20"> Pra kështu , nëse e përkthej këtë pjesë muzikore , na del kjo ide .
(src)="21"> Eta horrela .
(trg)="21"> E me radhë .
(src)="22"> Nire karrerak 5 urte iraungo zituen .
(trg)="22"> Kariera ime do të zgjaste ndoshta pesë vjetë .
(src)="23.1"> ( barreak ) Hala ere , musikari bezala egin behar dudana partituran agertzen ez dena egitea da .
(src)="23.2"> Irakasle batengandik ikasteko aukera ez dagoen guzti hori , edo irakaslearekin komentatu gabe geratzen diren aspektu horiek ..
(trg)="23.1"> Megjithatë , detyra ime si muzikante është të bëj çdo gjë tjetër që nuk gjendet në partiturë .
(trg)="23.2"> Gjithçka të cilën nuk ka kohë për ta mësuar nga një mësues , ose qoftë edhe për ta diskutuar me një mësues .
(src)="24"> Baina gauza horiek dira , hain zuzen , instrumentuarekin ez zaudenean nabaritzen direnak , hain interesgarriak bihurtzen direnak aztertu nahi ditugula danborraren gainazal txiki horretatik .
(trg)="24"> Pasi janë gjërat që i vini re kur nuk e keni instrumentin me vete që në fakt bëhen kaq interesante , dhe që doni t 'i eksploroni përmes kësaj sipërfaqeje të vockël , të vockël të tamburit .
(src)="25"> Ongi da : itzulpena ikusi dugu .
(trg)="25"> Pra përjetuam përkthimin .
(src)="26.1"> Orain ikus dezagun interpretazioa .
(src)="26.2"> Orain nire karrerak zertxobait gehiago iraungo du ! ( barreak )
(trg)="26.1"> Tani do të përjetojmë interpretimin .
(trg)="26.2"> Me këtë , kariera ime mund të zgjasë pakëz më tepër !
(src)="27"> Baina modu batera berdina da begiratu eta gazte bat ikusten badut blusa arrosarekin .
(trg)="27"> Në një farë mënyre , është njësoj sikur unë të hedh sytë drejt jush dhe shoh një zonjushë të re plot dritë me një bluzë rozë .
(src)="28"> Panpinazko hartz bat duela eskutartean , etab , etab .
(trg)="28"> Shoh që shtrëngoni në duar një arush kukull , etj , etj .
(src)="29"> Horrela , nolakoa den , ideia bat jasotzen dut , zer gauza gustatu zaizkiokeen , zein den bere lanbidea igarri , etab , etab .
(trg)="29"> Pra krijoj një ide të përgjithshme se çfarë mund të jeni , ç 'mund t 'ju pëlqejë , ç 'zanat mund të keni , etj , etj .
(src)="30.1"> Hala ere , ideia hau hasierako ideia bat baino ez da , denok duguna begiratzen dugunean .
(src)="30.2"> Eta interpretatzen ahalegintzen gara ,
(trg)="30.1"> Megjithatë , kjo është vetëm ideja fillestare që mund të kem , ajo që mund ta ketë kushdo prej nesh kur vështron .
(trg)="30.2"> Dhe përpiqemi ta interpretojmë ,
(src)="31.1"> baina hain azalekoa da ...
(src)="31.2"> Era berean , partitura begiratzen dut , oinarrizko ideia bat dut ,
(trg)="31.1"> por në të vërtetë është fare e cekët .
(trg)="31.2"> Në të njëjtën mënyrë , kur shoh partiturën , krijoj një ide fillestare ,
(src)="32"> neure buruari galdetzen diot zer izan daitekeen teknikoki zaila , edo zer da egin nahi dudan lehenengo gauza .
(trg)="32"> Pyes veten çfarë mund të jetë teknikisht e zorshme , ose , çfarë dua të bëj .
(src)="33"> Oinarrizko sentsazioa bakarrik .
(trg)="33"> Thjesht një ndjesi të përgjithshme .
(src)="34"> Hala ere , hau bakarrik ez da nahikoa .
(trg)="34"> Sidoqoftë , kjo nuk mjafton .
(src)="35"> Eta Herbiek esan zuena gogora dakart - mezedez , entzun ezazue , entzun ezazue .
(trg)="35"> Dhe mendoj çfarë tha Herbie - ju lutem , dëgjoni , vërjani veshin .
(src)="36"> Entzun egin behar dugu , geure buruari lehenengo .
(trg)="36"> Na duhet t 'i vëmë veshin vetes , para së gjithash .
(src)="37"> Adibidez , makila heltzen jotzen badut - makila literalki soltatu gabe - dardara asko sentituko ditut besotik gora .
(trg)="37"> Nëse luaj , për shembull , me shkopin shtrënguar fort - pra pa e lënë të lirë - do të ndjenit goditje të forta që vijnë përmes krahut .
(src)="38"> Eta sentitzen nahiz - sinistu ala ez- , oso harrituta , instrumentuarengan eta makilarengan , oso sendoki heltzen ari naizen arren .
(trg)="38"> Dhe ndjeheni jo pak - në daçi besojeni , në daçi jo - i shkëputur prej instrumentit dhe prej shkopit , edhe pse në fakt po e shtrëngoj shkopin fort .
(src)="39"> Gogor heltzen , instrumentutik urrunago sentitzen nahiz era arraroan .
(trg)="39"> Duke e shtrënguar fort , ndjehem çuditërisht më e shkëputur .
(src)="40"> Baina nire eskua eta besoa askatzen baditut eta usten badiet euskarri sistema bat izaten , bapatean dinamika gehiago daukat esfortzu txikiagorekin .
(trg)="40"> Nëse thjesht e lë të lirë krahun , dorën , dhe e lejoj të jetë më tepër si mbështetje , papritmas kam më tepër dinamikë me më pak përpjekje .
(src)="41.1"> Askoz gehiago .
(src)="41.2"> Eta azkenean sentitzen dut batera nabilela makilarekin eta danborrarekin .
(trg)="41.1"> Shumë më tepër .
(trg)="41.2"> Dhe thjesht ndjehem , më në fund , një me shkopin dhe me tamburin .
(src)="42"> Eta azkoz gutxiago egiten ari nahiz .
(trg)="42"> Dhe më kushton shumë më pak përpjekje .
(src)="43"> Beraz , instrumentu honekin denbora behar dudan moduan , denbora behar dut pertsonak interptretatzeko .
(trg)="43"> Kështu pra , ashtu si më duhet kohë me këtë instrument , po ashtu më duhet kohë me njerëzit , që të mund t 'i interpretoj .
(src)="44"> Ez itzultzea bakarrik , baita interptretatzea ere .
(trg)="44"> Jo thjesht t 'i përkthej , por t 'i interpretoj .
(src)="45.1"> Adibidez , musika zati baten konpas batzuk jotzen baditut neure burua tekniko bezala hartzen dut soilik , hau da , perkusioa jotzen duen norbait ... eta honela .
(src)="45.2"> Musikaritzat hartzen badut neure burua ... eta honela .
(trg)="45.1"> Nëse , për shembull , luaj vetëm disa masa nga një partiturë për të cilën e mbaj veten si teknike - me një fjalë , dikush që në thelb është instrumentiste perkusionesh ... e me radhë .
(trg)="45.2"> Nëse e quaj veten muzikante ... e me radhë .
(src)="46"> Diferetzia xume bat badago ( barreak ) pentsatzea merezi duena . ( txaloak )
(trg)="46"> Ka pakëz ndryshim që ia vlen - ( Duartrokitje ) - thjesht ta mendosh .
(src)="47.1"> Eta gogoratzen dut , 12 urte nintuenean eta tinbalak eta perkusioa jotzen hasi nintzen , eta nire irakasleak esan zuen : " Beno , nola egingo dugu hau ?
(src)="47.2"> Badakizu , musika , entzutean datza . "
(trg)="47.1"> Më kujtohet kur isha 12 vjeçe , dhe fillova t 'u bie timpanëve dhe perkusioneve , dhe mësuesi më tha , " Pra , si do t 'ia bëjmë ?
(trg)="47.2"> Dihet që muzika ka të bëjë me dëgjimin . "
(src)="48.1"> " Bai , ados nago .
(src)="48.2"> Beraz , non dago arazoa ?
(trg)="48.1"> " Po , pajtohem me këtë .
(trg)="48.2"> Kështu që ku është problemi ? "
(src)="49"> Eta berak esan zidan : " Beno , nola etzungo duzu hau ?
(trg)="49"> Dhe ai u përgjigj , " Po ja , si do ta dëgjosh këtë ?
(src)="50"> Nola entzungo duzu beste hori ? "
(trg)="50"> Si ke për ta dëgjuar atë ? "
(src)="51"> Eta nik esan nuen : " Nola entzuten duzu zuk ? "
(trg)="51"> Dhe i thashë , " Po ja , ju si e dëgjoni ? "
(src)="52"> Berak esan zuen : " Uste dut hemendik entzuten dudala . "
(trg)="52"> Më thotë , " Hmmm , më duket se e dëgjoj përmes këtyre . "
(src)="53.1"> Eta nik esan nuen : " Beno , baita nik ere , uste dut .
(src)="53.2"> Baina horretaz aparte nire eskuekin entzuten dut , nire besoekin , masailekin , ilearekin , nire triparekin , nire bularraldearekin , hankekin , etab . "
(trg)="53"> Unë ia ktheva , " Bukur , kështu më duket edhe mua - por unë dëgjoj gjithashtu përmes duarve , përmes krahëve , faqeve , kafkës , barkut , kraharorit , këmbëve e me radhë . "
(src)="54"> Klase bakoitza danborrak afinatzen hasten genuen -bereziki tinbalak- interbalo txiki baten , honen antzerako ... diferentzia txikiekin .
(trg)="54"> Dhe i fillonim gjithmonë mësimet duke akorduar tamburët - veçanërisht , daullet , ose timpanët - me një interval tonal kaq të ngushtë , pra diçka si kjo ... me kaq pak ndryshim .
(src)="55"> Gero gradualki ... eta gradualki ... eta harrigarria da zeure gorputza irekitzen duzunean eta zeure eskuak dardarak sentitzeko , izatez , diferentzia txiki hori ... zeure hatzaren parterik txikienarekin sentitu daiteke , hortxe .
(trg)="55"> Mandej gradualisht ... dhe gradualisht ... dhe është për t 'u habitur që kur e hapni trupin , kur hapni dorën që të lejoni ta përshkojnë dridhjet , që në fakt ndryshimi më i vockël , i vockël .. mund të ndihet me pjesën më të vogël të gishtit , këtu .
(src)="56"> Beraz nik nire eskuak musika aretoaren paretaren kontra jartzen nituen , eta elkarrekin " entzun egiten genituen " instrumentuen soinuak , eta benetan soinuetan arreta jartzen saiatzen ginen belarriaz bakarrik baliatuko bagina baino era askoz zabalagoan .
(trg)="56"> E kështu unë vija duart në muret e dhomës së muzikës , dhe së bashku dëgjonim tingujt e instrumenteve , dhe përpiqesha vërtet për t 'u lidhur me tingujt shumë , shumë më gjerë se sa thjesht në varësi të veshit .
(src)="57"> Belarria gauza askorekin alda daiteke , noski .
(trg)="57"> Sepse , dihet , veshi është - dua të them , i ndikueshëm nga një mori faktorësh .
(src)="58.1"> Aretoa , anplifikazioa , instrumentuaren kalitatea , makil mota , etab. etab .
(src)="58.2"> Denak ezberdinak dira .
(trg)="58.1"> Dhoma ku ndodhemi , amplifikimi , cilësia e instrumentit , lloji i shkopave , e të tjera , e të tjera .
(trg)="58.2"> Ndryshojnë njëri nga tjetri .
(src)="59"> Pisu berdina baina soinu mota ezberdina .
(trg)="59"> E njëjta peshë , por ngjyresa të ndryshme tingulli .
(src)="60.1"> Eta hori da funtsean garena .
(src)="60.2"> Gizakiak gara , baina denok daukagu geure " soinu kolorea " , horrela esateagatik , izakera harrigarri hauek egiten dituena , izakerak , zaletazunak , etab .
(trg)="60.1"> Dhe kjo është ajo çka jemi në thelb .
(trg)="60.2"> Jemi thjesht qenie njerëzore , por secili prej nesh ka ngjyresat e veta të vockla për tingullin , të cilat hijeshojnë këto personalitete karaktere , interesa dhe gjëra .
(src)="61.1"> Hazi nintzenean , Londoneko Royal Academy of Music-en zartzeko audizioak egin nituen eta zera ezan zidaten : " Beno , ez , ez zaitugu onartzen ez dugulako ideiarik musikari ' gor ' baten etorkizuna zein izan daitekeen . "
(src)="61.2"> Eta nik ezin nuen hori onartu .
(trg)="61.1"> Dhe kur u rrita ca , konkurova për në Akademinë Mbretërore të Muzikës në Londër , ku më thanë , " Hmmm , jo , nuk të pranojmë dot , ngaqë nuk ia kemi idenë , të ardhmes së një muzikanteje të ashtuquajtur ' të shurdhër ' . "
(trg)="61.2"> Unë thjesht nuk mund ta pranoja këtë .
(src)="62"> Beraz esan nien : " Beno , ikusi , ezetz esaten badidazue , arrazoi horiengatik ez banauzue onartzen , -- soinuen artea interpretatu , ulertu eta maitatzeko gaitasunari kontra eginez -- orduan , nor onartzen duzuen oso oso sakonki aztertu beharko dugu . "
(trg)="62"> Ndaj edhe u thashë , " Bukur , dëgjoni , nëse nuk pranoni - nëse nuk më pranoni për këto arsye , dhe jo për shkak të aftësisë për të ekzekutuar , për të kuptuar dhe për të dashuruar artin e krijimit të tingujve - atëherë na duhet të mendojmë vërtet seriozisht rreth atyre njerëzve që ju i pranoni . "
(src)="63"> Eta ondorioz , -behin arazo hau gainditu nuenean eta bigarren audizioa izan ondoren -- onartu egin ninduten .
(trg)="63.1"> Dhe si përfundim - pasi tejkaluam një pengesë të vockël , dhe pasi dola në provim dy herë - më pranuan .
(trg)="63.2"> Dhe jo vetëm kaq -
(src)="64"> Eta ez hori bakarrik : gertatu zenak guztiz aldatu zuen Erresuma Batuko musika instituzioen rola .
(trg)="64"> ajo çka ngjau qe ndryshimi i krejt rolit të institucioneve muzikore në Mbretërinë e Bashkuar .
(src)="65.1"> Inoiz ez zuten sarrera eskari bat gaitzetsiko norbaitek besorik edo hankarik ez zuelako .
(src)="65.2"> Agian , haizezko musika trensna bat jo ahal izateko euskarri batetan jarri beharko zen instrumentu .
(trg)="65"> Në asnjë mënyrë nuk do të hidhnin më poshtë kërkesa për studime , për shkak se dikush nuk kish krahë , apo këmbë - ata prapë mundet të luanin ndoshta një instrument frymor , po t 'a mbështesnin në një mbajtëse .
(src)="66"> Zirkunstatzia bat ere ezingo da erabili sarrera eskari bat errefusatzeko .
(trg)="66"> Asnjë rrethanë nuk do të përdorej për të hedhur poshtë një kërkesë për studim .
(src)="67"> Eta eskari bakoitza entzun eta frogatu beharko da , eta gero , musika gaitasuneri begira , pertsona onartu edo ez .
(trg)="67"> Dhe çdo rast duhej dëgjuar , provuar e mandej bazuar në aftësitë muzikore - vetëm atëherë ai person mund të fitonte ose jo .
(src)="68.1"> Honek , ikasle talde interesgarri bat musika instituzio hauetara ailegatzea egin zuen .
(src)="68.2"> Eta esan behara dago horietako asko , gaur egun , munduko orkestra profesionaletan ari direla jotzen .
(trg)="68.1"> E kështu , kjo pati si pasojë që një dorë tejet interesante studentësh mbërritën në institucione të ndryshme muzikore .
(trg)="68.2"> Dhe mjaft prej tyre zunë vend edhe në orkestra profesionale në të katër anët e botës .
(src)="69"> Honen gauza interesgarria da , nahiz eta ... - ( txaloak ) - jende hau ez dagoela soilik soinuari lotuta , -gutako gehienok bezala- musika gure eguneroko botika da .
(trg)="69"> Por gjëja interesante këtu - ( Duartrokitje ) - është që jo vetëm njerëzit u lidhën me tingullin - çka vlen në fund të fundit për krejt ne , dhe ne e dimë mirë se muzika është ilaçi ynë i përditshëm .
(src)="70"> Musika esaten dut baina soinuaz ari nahiz .
(trg)="70"> Them muzika , por faktikisht nënkuptoj tingulli .
(src)="71.1"> Badakizue ?
(src)="71.2"> Musikari bezala hainbat gauza harrigarri ezagutu ditut : 15 urteko mutiko bat izan dezakezu , erronka handiak gainditu behar dituena , agian bere mugimenduak ezin dituena kontrolatu , agian gorra dena edo itsua dena , etab . , etab .
(src)="71.3"> Bat batean , gazte hori instrumentutik gertu eseritzen bada , eta marinba baten azpian etzaten bada ere , eta organoaren oso antzerako zerbait jotzen badiozu , -ez dut makil egokirik- baina honelako zerbait .
(src)="71.4"> Utz ezadazue aldatzen .
(src)="71.5"> Oso sinplea den zerbait ... baina berak nik sentituko ez nuen zerbait sentituko luke ni soinuaren gainean nagoelako .
(trg)="71.1"> Ngaqë disa prej gjërave të jashtëzakonshme që kam provuar si muzikante , kur bëhet fjalë për një 15 vjeçar që i duhet të përballet me sfidat më të pabesueshme , që mund të mos jetë në gjendje të kontrollojë dot lëvizjet e tij , që mund të mos dëgjojë dot , mund të jetë i verbër , etj , etj .
(trg)="71.2"> Papritmas , nëse ky i ri ulet pranë këtij instrumenti , dhe mbase edhe po të shtrihet nën marimba , dhe ju luani diçka që është kaq e ngjashme me një organo , pothuajse - Nuk kam shkopinjtë e duhur , mbase - por diçka si kjo .
(trg)="71.3"> Dale t 'i ndërroj .
(trg)="71.4"> Diçka që është aq e thjeshtë sa nuk besohet - por ai do të provonte diçka që unë nuk e ndiej dot , ngaqë jam përsipër tingullit .
(src)="72"> Niri soinua alde honetatik ailegatzen zait .
(trg)="72"> Mua më vjen tingulli nga kjo anë .
(src)="73"> Berari erresonatzaileen bitartez ailegatuko litzaioke .
(trg)="73"> Atij do t 'i vinte tingulli nga rezonatorët .
(src)="74.1"> Erresonatzailerik ez balego hemen hau izango genuke ... beraz hemen dagoen soinua , lehenengo iladetan zaudetenak ezin izango zenuten modu batera sentituko luke .
(src)="74.2"> Atzean zaudetenak ere ezingo zenuten sentitu .
(trg)="74"> Po të mos kish rezonatorë këtu , do të kishim - pra ai do të kishte një plotëri tingulli që ju aty në rreshtat e parë nuk do ta provonit dot ; as ju në rreshtat e fundit .
(src)="75"> Gutako bakoitzak , eserita dagoen lekuaren arabera , soinu hau era desberdinean sentitzen du .
(trg)="75"> Secili prej nesh tek e tek , në varësi se ku jemi ulur , do ta ndjenim këtë tingull goxha ndryshe .
(src)="76.1"> Eta , noski , soinu honen parte hartzaile izanda , eta hau zein soinu mota egin nahi dudan jakinda abiatuta- adibidez , soinu hau .
(src)="76.2"> Zerbait entzun dezakezue ?
(trg)="76.1"> Dhe sigurisht , duke qenë pjesëmarrës i tingullit , pra , duke u nisur nga ideja se çfarë lloj tingulli dua të prodhoj - për shembull , këtë tingull .
(trg)="76.2"> Dëgjoni dot gjë ?
(src)="77"> Horixe da , ez nagoelako ukitzen ere .
(trg)="77.1"> Pikërisht .
(trg)="77.2"> Ngaqë as që po i prek .
(src)="78"> Baina , hala ere , zerbait gertatzen ari dela antzeman dezakegu .
(trg)="78"> Por prapëseprapë , kemi ndjesinë se diçka po ndodh .
(src)="79"> Zuhaitzak mugitzen ikusten ditudanean bezala eta imajinatzen dut zuhaitza soinu xuxurlaria egiten .
(trg)="79"> E njëjta gjë ndodh kur shoh lëvizjet e pemës , e mandej përfytyroj fëshfërimën që krijon .
(src)="80"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="80"> E kapni dot se ku e kam fjalën ?
(src)="81"> Ikus dezakegun edozein gauzari lotuta beti dago soinu bat .
(trg)="81"> Për çfarëdo që sytë shohin , ka gjithmonë një tingull që përhapet .
(src)="82"> Beraz beti dago kaleidoskopio handi bat nondik gauzak atera ditzazkegun .
(trg)="82"> Pra ka përherë një numër shumë të madh - e kam fjalën , pikërisht një mori kaleidoskopike gjërash nga të frymëzohesh .
(src)="83.1"> Honela nire ekitaldi guztiak nik sentitzen dudanean oinarrituta daude guztiz , eta ez musika zati bat ikastean bakarrik , edo beste edozeinen interptretazioa erreproduzitzean , edo musika zati hori azaltzen den CD guztaik analizatuz soinuen bila .
(src)="83.2"> Horrek ez zidalako emango hain oinarrizko materiala nik ibilbide guztia sentitu ahal izateko .
(trg)="83.1"> Pra krejt ekzekutimet e mia bazohen tërësisht te ajo që përjetoj , dhe jo te mësimi përmendësh i një pjese muzikore , duke i veshur interpretimin e dikujt tjetër , duke blerë tërë CD-të e mundshëm për atë pjesë të dhënë muzikore , e kështu me radhë .
(trg)="83.2"> Sepse kjo nuk më jep aq sa duhet nga ajo që është kaq e thjeshtë dhe e drejtpërdrejtë , dhe diçka që mund ta përjetoj plotësisht .
(src)="84"> Beraz , izan daiteke areto batzuetan dinamika hau erabili ahal daitekela .
(trg)="84"> Kështu , ndodh që , në disa salla , kjo dinamikë të funksionojë mirë .
(src)="85.1"> Izan liteke beste aretotan ezinezkoa izatea hau sentitzea eta orduan nire leuntasun maila jotzerako orduan izan beharko luke ...
(src)="85.2"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="85"> Ndodh që në salla të tjera , dëgjuesit nuk do ta përjetojnë dot fare , ndaj , shkalla ime e të luajturit butë , pupël , mund të dojë përshtatje - e kapni se ku e kam fjalën ?
(src)="86.1"> Beraz , soinuaren sarbide eztanda honetan , bereziki pertsona gorren artean , honek ez du musika instituzioak eta gorrentzako musika eskolak soinua tratatzeko duten era aldatu bakarrik .
(src)="86.2"> Eta ez bakarrik terapia bezala , baina noski , musika partaide bat izanez gero kasu berdina da .
(src)="86.3"> Akustika teknikariak muntatzen duten areto motetan pentsatu behar izatea ere eragin du .
(src)="86.4"> Esango nuke munduan oso areto gutxi daudela
(trg)="86.1"> Pra , për shkak të kësaj përhapjeje të punës me tingullin , veçanërisht në radhët e bashkësisë së të shurdhërve , kjo ka ndikuar jo vetëm në mënyrën se si institucionet muzikore , se si shkollat për të shurdhrit e trajtojnë tingullin .
(trg)="86.2"> Dhe jo thjesht si një mjet terapie - edhe pse , duke marrë pjesë në muzikë , kjo domosdo vlen si terapi .
(trg)="86.3"> Por kjo do të thotë që teknikëve të akustikës iu është dashur të mendojnë vërtet rreth llojit të sallave që krijojnë .
(src)="87"> benetan soinu ona dutenak .
(trg)="87"> Ka kaq pak salla në këtë botë që kanë vërtet akustikë shumë të mirë ,
(src)="88"> Edozer gauza egin daitekeen aretotaz ari naiz .
(trg)="88.1"> marr guximin të them .
(trg)="88.2"> Por me këtë dua të them salla ku mund të bësh absolutisht çfarëdo që përfytyron .
(src)="89.1"> Soinu txiki , leun batetik hain zabala , hain handia , hain harrigarria den zerbaiteraino .
(src)="89.2"> Beti dago zerbait -
(trg)="89"> Nga tingulli më i zbehtë , më i buti i të butëve deri te diçka që është kaq i mbushur , kaq i fortë , kaq i pabesueshëm !
(src)="90.1"> ondo entzun daiteke hemen , txarragoa izan daiteke hor .
(src)="90.2"> Oso ona izan daiteke hemen , baina oso txarra han .
(src)="90.3"> Agian oso txara han , baina ez oso txarra hor , etab , etab .
(trg)="90.1"> Gjithmonë ka diçka që mund të dëgjohet mirë atje , jo dhe aq mirë atje tej .
(trg)="90.2"> Mund të jetë i bukur këtu , por i shpifur matanë .
(trg)="90.3"> Mund të jetë i shpifur atje tej , por jo dhe aq keq andej , etj , etj .
(src)="91"> Beraz areto bat aurkitzea ia ezinezkoa da , nun imaginatzen duzuna jo dezakezun , zehatz-mehatz , " estetikoki hobetua " izan gabe .
(trg)="91"> Pra është mjaft e zorshme të gjesh një sallë të përshtatshme - një sallë ku mund të luani saktësisht çfarë përfytyroni , pa u dashur t 'i bëni kozmetikë .
(src)="92"> Beraz , akustika teknikariak entzumen arazoak dituzten pertsonekin eta soinuaren partaideak direnekin eztabaidan daude .
(trg)="92"> Prandaj teknikët e akustikës kanë filluar të bashkëpunojnë me njerëz që kanë probleme me dëgjimin , dhe që janë pjesëmarrës të tingullit .
(src)="93"> Eta hori oso interesgarria da .
(trg)="93"> Dhe kjo është mjaft interesante .
(src)="94.1"> Ezin dizuet zehazpenik eman areto hauekin gertatzen ari denaz , baina pertsona talde horri kontsultan ari dira , hainbeste urtetan haietaz honelako gauzak esan eta gero : " Beno , nola sentitu dezakete musika ?
(src)="94.2"> Gorrak dira . "
(trg)="94.1"> Unë nuk di të jap hollësi se çfarë po ndodh faktikisht me këto salla , por është fakt që po iu drejtohen një grupi njerëzish për të cilët kemi vite që themi , " E si mund ta shijojnë ata muzikën ?
(trg)="94.2"> Ata janë të shurdhët . "
(src)="95"> Guk hau bakarrik egiten dugu eta imajinatzen dugu gorra izatea hau dela .
(trg)="95"> Thjesht ia bëni kështu , dhe e marrim me mend se kjo i bie të jetë shurdhëria .
(src)="96"> Edo honela egiten dugu eta imajinatzen dugu itsua izatea hau dela .
(trg)="96"> Ose kështu , dhe e marrim me mend se kjo i bie të jetë verbëria .
(src)="97"> Norbait gurpil aulki batean ikusten badugu , suposatzen dugu ezin duela oinez egin .
(trg)="97"> Nëse shohim dikë në karrige me rrota , e marrim të mirëqenë që ai nuk ecën dot .
(src)="98"> Izan liteke hiru , lau edo bost pausu eman ditzakeela .
(trg)="98"> Por mundet që ai të bëjë tre , katër , pesë hapa .
(src)="99"> Hau , haientzat , ibiltzea izan arren .
(trg)="99"> Kaq , për të , do të thotë që mund të ecë .
(src)="100"> Urte bateko epean , bi pausu gehiago izan daitezke .
(trg)="100"> Për ndonjë vit , mund të bëhen dy hapa më tepër .