# eu/ted2020-103.xml.gz
# ko/ted2020-103.xml.gz
(src)="1"> Ez nago oso ziur danbor bat ikusi nahi izateaz goikeko 9etan .
(trg)="1"> 아침 9 시 , 이렇게 이른 시간에 스네어 드럼을 보게 될 줄은 몰랐네요
(src)="2"> ( barreak ) Hala ere , harrigarria da aretoa hain betea ikustea eta benetan eskertu behar ditut Herbie Hancock eta bere lagunak aurkezpen honengatik .
(trg)="2"> 아무튼 이렇게 공연장을 가득 채워주셔서 고맙습니다 허비 행콕씨와 멤버분들의 멋진 연주도 감사드립니다
(src)="3"> Gauzarik interesgarrienetako bat , jakina , instrumentuan duen esku zuzen hori , teknologia eta , noski , gazteei entzuteaz esan zuenaren nahasketa da .
(trg)="3"> 정말 흥미로왔던 것은 악기를 다루는 손과 기술의 조화 , 그리고 젊은이들에게 귀기울여 보라고 했던 그의 말이었습니다
(src)="4"> Nire lana entzutean datza , noski ,
(trg)="4"> 물론 , 음악을 듣는 일이 제 직업의 전부구요
(src)="5"> eta nire helburua , izatez , jendeari entzuten irakastea da .
(trg)="5"> 저의 목표는 세상 사람들에게 음악듣는 법을 알리는 것입니다
(src)="6"> Hori da nire egiazko helburu bakarra bizitzan .
(trg)="6"> 그게 제 인생에서 유일한 목표죠
(src)="7"> Eta oso erraza dirudi , baina benetan lan oso oso handia da .
(trg)="7"> 쉬워 보이지지만 , 정말로 대단한 일이에요
(src)="8"> Zuek badakizuelako , musika pieza bat begiratzen denean -adibidez , nire poltxatxoa irekitzen badut- hemen dugu , espero dut , musika zati bat , orria puntutxo beltzez betetzen duena .
(trg)="8"> 왜냐면 말이죠 , 예를 들어 악보를 볼때 가방을 좀 열어볼께요 -- 가지고 온 게 있을거에요 악보를 보면 조그만 검은 점들로 가득차 있죠
(src)="9"> Badakizue , irekitzen dut eta musika irakurtzen dut .
(trg)="9"> 악보를 펼치고 음악을 읽어 내려가는 겁니다
(src)="10"> Beraz , teknikoki hau irakur dezaket .
(trg)="10"> 엄밀히 따지자면 , 전 단지 이 악보를 읽는거죠
(src)="11"> Argibideak segituko ditut : denbora argibideak , dinamikak .
(trg)="11"> 지시대로 따라 가는거에요 , 박자나 강약 표시대로
(src)="12"> Zehatz-mehatz egingo dut esten didana .
(trg)="12"> 악보가 하라는 대로 따를 뿐입니다 .
(src)="13.1"> Eta honela , motza denez , lehenengo bi lerroak joko ditut gutxi gora behera .
(src)="13.2"> Oso erraza da .
(src)="13.3"> Ez dago gauza zailegirik .
(trg)="13"> 그러니까 -- 시간이 별로 없으니까요 조금만 연주를 해서 들려 드리는게 이해가 빠르겠네요 별로 어렵지 않은 곡인데요
(src)="14"> Baina esaten dit oso azkarra dela .
(trg)="14"> 여기보면 꽤 빠른 곡이라고 되어 있네요
(src)="15"> Danborraren zein tokitan jo behar dudan esaten dit .
(trg)="15"> 드럼의 어느 부분를 쳐야 하는지 쓰여있구요
(src)="16"> Makilaren zein parterekin jo behar dudan esaten dit .
(trg)="16"> 스틱의 어느 부분으로 쳐야 하는지도 써 있네요
(src)="17"> Dinamika esaten dit
(trg)="17"> 강약 표시도 되어 있구요
(src)="18"> Eta esaten dit danborrak ez duela bordoirik .
(trg)="18"> 그리고 , 드럼은 스네어 ( 울림줄 ) 를 풀어야 한다고 되어 있습니다
(src)="19"> Bordoia jarrita , bordoia kenduta .
(trg)="19"> 스네어가 있는 상태고 , 이제 풀었습니다
(src)="20"> Beraz , musika zati hau itzultzen badut ideia hau izango dugu .
(trg)="20"> 자 그럼 , 악보대로 해석을 해보자면 이런 느낌이죠
(src)="21"> Eta horrela .
(trg)="21"> 이런 느낌이죠 .
(src)="22"> Nire karrerak 5 urte iraungo zituen .
(trg)="22"> 이런 식이면 5 년안에 일을 그만둬야 될지도 모르겠어요
(src)="23.1"> ( barreak ) Hala ere , musikari bezala egin behar dudana partituran agertzen ez dena egitea da .
(src)="23.2"> Irakasle batengandik ikasteko aukera ez dagoen guzti hori , edo irakaslearekin komentatu gabe geratzen diren aspektu horiek ..
(trg)="23"> 하지만 , 음악가라면 악보에 없는 것도 연주할 수 있어야 합니다 수업시간에 배울 수 있는 것도 아니고 말로 표현하거나 선생님이 가르쳐주는 것도 아니죠
(src)="24"> Baina gauza horiek dira , hain zuzen , instrumentuarekin ez zaudenean nabaritzen direnak , hain interesgarriak bihurtzen direnak aztertu nahi ditugula danborraren gainazal txiki horretatik .
(trg)="24"> 악기가 없어도 알 수 있는 것들이 있습니다 이 조그만 드럼의 표면을 더듬어보기만 해도 알 수 있는 흥미로운 것들이요
(src)="25"> Ongi da : itzulpena ikusi dugu .
(trg)="25"> 방금 전은 악보를 ' 해석 ' 한 경우였고 , 이제 악보를 ' 이해 ' 한 연주를 들어보시죠
(src)="26.1"> Orain ikus dezagun interpretazioa .
(src)="26.2"> Orain nire karrerak zertxobait gehiago iraungo du ! ( barreak )
(trg)="26"> 이 정도면 5 년보다는 좀 더 일할 수 있겠네요 .
(src)="27"> Baina modu batera berdina da begiratu eta gazte bat ikusten badut blusa arrosarekin .
(trg)="27"> 어떤 면에서는 이런 거와 마찬가지죠 . 당신을 보면 , 분홍색 옷을 입은 멋진 젊은 여성분이고
(src)="28"> Panpinazko hartz bat duela eskutartean , etab , etab .
(trg)="28"> 테디베어를 꼭 끌어안고 있고 , 기타 등등
(src)="29"> Horrela , nolakoa den , ideia bat jasotzen dut , zer gauza gustatu zaizkiokeen , zein den bere lanbidea igarri , etab , etab .
(trg)="29"> 당신을 보면서 어떤 모습이고 , 무엇을 좋아할까 직업은 뭘까 , 기타 등등 여러가지 생각을 하게 되죠
(src)="30.1"> Hala ere , ideia hau hasierako ideia bat baino ez da , denok duguna begiratzen dugunean .
(src)="30.2"> Eta interpretatzen ahalegintzen gara ,
(trg)="30"> 하지만 , 그건 단지 첫인상일 뿐이에요 눈으로만 보고 갖게되는 첫느낌이요 .
(src)="31.1"> baina hain azalekoa da ...
(src)="31.2"> Era berean , partitura begiratzen dut , oinarrizko ideia bat dut ,
(trg)="31"> 그리고 나름대로 이해하려 하지만 , 단지 겉모습만 봤을 뿐이죠 . 똑같아요 .
(src)="32"> neure buruari galdetzen diot zer izan daitekeen teknikoki zaila , edo zer da egin nahi dudan lehenengo gauza .
(trg)="32"> 악보를 보고 기본적인거부터 생각합니다 어려운 부분은 뭔지 , 어떻게 연주해야 하는지
(src)="33"> Oinarrizko sentsazioa bakarrik .
(trg)="33"> 이건 단지 기본적인 느낌이죠
(src)="34"> Hala ere , hau bakarrik ez da nahikoa .
(trg)="34"> 하지만 그것만으로는 부족합니다
(src)="35"> Eta Herbiek esan zuena gogora dakart - mezedez , entzun ezazue , entzun ezazue .
(trg)="35"> 허비행콕씨가 이런 말을 했죠 . " 제발 들어요 , 들어보세요 "
(src)="36"> Entzun egin behar dugu , geure buruari lehenengo .
(trg)="36"> 우리는 우리 자신의 소리부터 들어야 합니다 . 다른 무엇보다도요
(src)="37"> Adibidez , makila heltzen jotzen badut - makila literalki soltatu gabe - dardara asko sentituko ditut besotik gora .
(trg)="37"> 예를 들어서 , 스틱을 잡을 때요 . 쓰여진대로 꽉 잡고 치면 팔을 통해 전달되는 충격을 느낄 수 있습니다
(src)="38"> Eta sentitzen nahiz - sinistu ala ez- , oso harrituta , instrumentuarengan eta makilarengan , oso sendoki heltzen ari naizen arren .
(trg)="38"> 그리고 믿으실지 모르겠지만 , 스틱과 드럼으로부터 완전히 분리되어 있는 느낌이 들게 됩니다 스틱을 아무리 꽉 잡아도 그런 느낌이 들죠
(src)="39"> Gogor heltzen , instrumentutik urrunago sentitzen nahiz era arraroan .
(trg)="39"> 이상하게도 꽉 잡으면 잡을수록 분리되는 느낌은 더 합니다
(src)="40"> Baina nire eskua eta besoa askatzen baditut eta usten badiet euskarri sistema bat izaten , bapatean dinamika gehiago daukat esfortzu txikiagorekin .
(trg)="40"> 만약 살짝 풀어서 잡고 , 손이나 팔이 가는대로 그냥 받쳐주듯이 치면요 갑자기 -- 힘을 덜 들이고도 더욱 역동적으로 변합니다 .
(src)="41.1"> Askoz gehiago .
(src)="41.2"> Eta azkenean sentitzen dut batera nabilela makilarekin eta danborrarekin .
(trg)="41"> 훨씬 더요 그래서 결국 , 스틱이나 드럼과 하나가 된듯이 느껴집니다
(src)="42"> Eta azkoz gutxiago egiten ari nahiz .
(trg)="42"> 점점 더 힘도 덜 들게되구요
(src)="43"> Beraz , instrumentu honekin denbora behar dudan moduan , denbora behar dut pertsonak interptretatzeko .
(trg)="43"> 그러니까 이런 방법으로 악기를 알아가는 시간이 필요한겁니다 사람들의 내면을 이해하기 위해서는 시간이 필요해요
(src)="44"> Ez itzultzea bakarrik , baita interptretatzea ere .
(trg)="44"> 단지 상대를 해석하는 것이아니라 , 이해하기 위해서요
(src)="45.1"> Adibidez , musika zati baten konpas batzuk jotzen baditut neure burua tekniko bezala hartzen dut soilik , hau da , perkusioa jotzen duen norbait ... eta honela .
(src)="45.2"> Musikaritzat hartzen badut neure burua ... eta honela .
(trg)="45"> 예를들어서 , 몇 소절만 연주해 볼께요 연주의 기술적인 면만 생각한다면요 단순히 타악기 연주자라고 한다면 이런 느낌이죠 . 그런데 음악가라면 말이죠 이런 식이죠 .
(src)="46"> Diferetzia xume bat badago ( barreak ) pentsatzea merezi duena . ( txaloak )
(trg)="46"> 여기에는 꼭 짚고 넘어가야 할 -- 작은 차이점이 있습니다
(src)="47.1"> Eta gogoratzen dut , 12 urte nintuenean eta tinbalak eta perkusioa jotzen hasi nintzen , eta nire irakasleak esan zuen : " Beno , nola egingo dugu hau ?
(src)="47.2"> Badakizu , musika , entzutean datza . "
(trg)="47"> 제가 12 살 때 있었던 일인데요 팀파니와 타악기를 막 배우려고 할 때 , 선생님이 이런 말을 했습니다 " 어떻게 하면 좋을까 ? 음악은 들을 수 있어야 하는건데 "
(src)="48.1"> " Bai , ados nago .
(src)="48.2"> Beraz , non dago arazoa ?
(trg)="48"> 제가 대답했죠 . " 네 그래요 . 그런데 뭔가 문제죠 ? "
(src)="49"> Eta berak esan zidan : " Beno , nola etzungo duzu hau ?
(trg)="49"> 선생님 말씀이 , " 이 소리는 어떻게 들을거지 ?
(src)="50"> Nola entzungo duzu beste hori ? "
(trg)="50"> 저 소리는 어떻게 듣니 "
(src)="51"> Eta nik esan nuen : " Nola entzuten duzu zuk ? "
(trg)="51"> " 그럼 선생님은 어떻게 듣는데요 ? "
(src)="52"> Berak esan zuen : " Uste dut hemendik entzuten dudala . "
(trg)="52"> " 여기를 통해서 듣는거지 "
(src)="53.1"> Eta nik esan nuen : " Beno , baita nik ere , uste dut .
(src)="53.2"> Baina horretaz aparte nire eskuekin entzuten dut , nire besoekin , masailekin , ilearekin , nire triparekin , nire bularraldearekin , hankekin , etab . "
(trg)="53"> 전 대답했습니다 . " 음 , 저도 그래요 . 그런데 저는 손을 통해서도 듣고 팔이나 , 광대뼈 , 머리 , 배 , 가슴 , 다리 같은 곳으로도 듣거든요 "
(src)="54"> Klase bakoitza danborrak afinatzen hasten genuen -bereziki tinbalak- interbalo txiki baten , honen antzerako ... diferentzia txikiekin .
(trg)="54"> 그리고 , 수업은 늘 드럼을 조율하는 것으로 시작했는데요 특히 케틀드럼이나 팀파니같은 악기들의 아주 미세한 음정을 조율하는거죠 , 예를들면 -- 이런 차이를 , 좀 더 ... 그리고 좀 더 ...
(src)="55"> Gero gradualki ... eta gradualki ... eta harrigarria da zeure gorputza irekitzen duzunean eta zeure eskuak dardarak sentitzeko , izatez , diferentzia txiki hori ... zeure hatzaren parterik txikienarekin sentitu daiteke , hortxe .
(trg)="55"> 놀라운 것은 , 몸을 활짝 펴고 그리고 손바닥을 열어서 진동이 여기를 통해 전해지도록 하면 정말로 아주 미세한 음정의 차이가 손가락의 이 작은 부분을 통해서도 느껴진다는 거에요
(src)="56"> Beraz nik nire eskuak musika aretoaren paretaren kontra jartzen nituen , eta elkarrekin " entzun egiten genituen " instrumentuen soinuak , eta benetan soinuetan arreta jartzen saiatzen ginen belarriaz bakarrik baliatuko bagina baino era askoz zabalagoan .
(trg)="56"> 그래서 결국 우리는 연습실 벽에 손을 대고 선생님과 함께 악기의 소리를 손끝으로 들으면서 그 소리들과 교감하기 위해 노력했습니다 훨씬 더 많은 소리를 단순히 귀에 의지하지 않고도 들을 수 있었어요
(src)="57"> Belarria gauza askorekin alda daiteke , noski .
(trg)="57"> 왜냐하면 귀는 -- 그러니까 , 온갖 것들의 영향을 받잖아요
(src)="58.1"> Aretoa , anplifikazioa , instrumentuaren kalitatea , makil mota , etab. etab .
(src)="58.2"> Denak ezberdinak dira .
(trg)="58"> 우리가 있는 방 , 소리의 증폭 , 악기의 질 , 스틱의 종류 .. 기타 등등 , 모두가 다르죠
(src)="59"> Pisu berdina baina soinu mota ezberdina .
(trg)="59"> 같은 힘으로 쳐도 , 음색은 달라집니다
(src)="60.1"> Eta hori da funtsean garena .
(src)="60.2"> Gizakiak gara , baina denok daukagu geure " soinu kolorea " , horrela esateagatik , izakera harrigarri hauek egiten dituena , izakerak , zaletazunak , etab .
(trg)="60"> 기본적으로 우리도 마찬가지에요 . 똑같은 사람이지만 우리는 각자의 음색을 갖습니다 . 독특한 개성 , 성격 , 취미 , 그 외에 모든 것이 다르죠
(src)="61.1"> Hazi nintzenean , Londoneko Royal Academy of Music-en zartzeko audizioak egin nituen eta zera ezan zidaten : " Beno , ez , ez zaitugu onartzen ez dugulako ideiarik musikari ' gor ' baten etorkizuna zein izan daitekeen . "
(src)="61.2"> Eta nik ezin nuen hori onartu .
(trg)="61"> 그리고 , 좀 더 나이가 든 후에 , 런던에 있는 왕립음악원에 오디션을 보러 갔습니다 거기서 이런말을 했어요 . " 당신을 입학시킬 수 없습니다 . ' 청각장애를 가진 음악가 ' 의 미래를 보장할 수가 없어요 " 전 그 말을 받아들일 수 없었습니다
(src)="62"> Beraz esan nien : " Beno , ikusi , ezetz esaten badidazue , arrazoi horiengatik ez banauzue onartzen , -- soinuen artea interpretatu , ulertu eta maitatzeko gaitasunari kontra eginez -- orduan , nor onartzen duzuen oso oso sakonki aztertu beharko dugu . "
(trg)="62"> 그래서 제가 말했죠 . " 그럼 말이죠 . 만약에 절 거절한다면 .. 만약에 제 입학을 거절하는 이유가 그것 뿐이고 , 연주 실력이나 소리를 만들어내는 예술에 대한 이해와 열정을 무시한다면 , 누구를 진짜로 합격시켜야할지 깊이 생각해보셔야 할거에요 "
(src)="63"> Eta ondorioz , -behin arazo hau gainditu nuenean eta bigarren audizioa izan ondoren -- onartu egin ninduten .
(trg)="63"> 그리고 결국 , 사소한 난관과 두번의 오디션을 거친후에 저의 입학을 허락했습니다 .
(src)="64"> Eta ez hori bakarrik : gertatu zenak guztiz aldatu zuen Erresuma Batuko musika instituzioen rola .
(trg)="64"> 그 뿐만 아니고 , 이 일을 통해서 영국 전체 음악학교들의 입학규정이 완전히 바뀌게 되었죠
(src)="65.1"> Inoiz ez zuten sarrera eskari bat gaitzetsiko norbaitek besorik edo hankarik ez zuelako .
(src)="65.2"> Agian , haizezko musika trensna bat jo ahal izateko euskarri batetan jarri beharko zen instrumentu .
(trg)="65"> 어떠한 이유로도 입학지원을 거절할 수 없도록 규정이 바뀐 거에요 설령 팔과 다리가 없는 불구의 상태라 하더라도 악기를 스탠드에 올려놓고 입으로 불어서 연주할 수 있으니까요 .
(src)="66"> Zirkunstatzia bat ere ezingo da erabili sarrera eskari bat errefusatzeko .
(trg)="66"> 어떤 신체조건이라도 이를 이유로 입학을 거부할 수 없고
(src)="67"> Eta eskari bakoitza entzun eta frogatu beharko da , eta gero , musika gaitasuneri begira , pertsona onartu edo ez .
(trg)="67"> 모든 지원자의 연주를 반드시 직접 듣고 , 느낀 후에 음악적 재능에 근거해서 입학여부를 판단해야 합니다
(src)="68.1"> Honek , ikasle talde interesgarri bat musika instituzio hauetara ailegatzea egin zuen .
(src)="68.2"> Eta esan behara dago horietako asko , gaur egun , munduko orkestra profesionaletan ari direla jotzen .
(trg)="68"> 그 결과로 , 대단히 흥미로운 재능을 가진 많은 학생들이 여러 음악학교에 들어갈 수 있게 되었습니다 그리고 , 이제는 그 학생들의 대다수가 전 세계에서 오케스트라 단원으로 활약하고 있구요
(src)="69"> Honen gauza interesgarria da , nahiz eta ... - ( txaloak ) - jende hau ez dagoela soilik soinuari lotuta , -gutako gehienok bezala- musika gure eguneroko botika da .
(trg)="69"> 하지만 , 가장 흥미로운 점은 말이죠 ( 박수 ) 흥미로운 점은 모든 사람들이 음악과 교감하고 있다는 것입니다 음악은 우리의 일상을 치유해주는 치료제와 같다는 점을 잘 알고 있죠
(src)="70"> Musika esaten dut baina soinuaz ari nahiz .
(trg)="70"> 음악이라고 표현했지만 , 사실은 소리 자체가 그렇습니다
(src)="71.1"> Badakizue ?
(src)="71.2"> Musikari bezala hainbat gauza harrigarri ezagutu ditut : 15 urteko mutiko bat izan dezakezu , erronka handiak gainditu behar dituena , agian bere mugimenduak ezin dituena kontrolatu , agian gorra dena edo itsua dena , etab . , etab .
(src)="71.3"> Bat batean , gazte hori instrumentutik gertu eseritzen bada , eta marinba baten azpian etzaten bada ere , eta organoaren oso antzerako zerbait jotzen badiozu , -ez dut makil egokirik- baina honelako zerbait .
(src)="71.4"> Utz ezadazue aldatzen .
(src)="71.5"> Oso sinplea den zerbait ... baina berak nik sentituko ez nuen zerbait sentituko luke ni soinuaren gainean nagoelako .
(trg)="71"> 왜냐하면 , 음악가로서 저는 특별한 일들을 경험했는데요 15 살짜리 아이가 있다고 치죠 엄청난 장애를 가지고 있는 아이에요 자기 몸도 제대로 가누지 못하고 소리도 못 듣고 , 볼 수도 없고 , 등등 어느 날 , 그 아이가 이 악기에 가까이 앉습니다 혹은 어쩌면 이 마림바 밑에 누울 수도 있겠네요 그리고 그때 당신은 오르간을 치듯이 연주를 합니다 적당한 스틱이 없긴하지만 , 어쩌면 -- 이런 느낌이요 -- 바꿔잡아야 겠네요 너무도 단순하지만 어쩌면 그 아이는 뭔가 저와 다른 소리를 느낄 수도 있어요 왜냐면 전 소리를 위에서 듣고 있고
(src)="72"> Niri soinua alde honetatik ailegatzen zait .
(trg)="72"> 이 방향으로 들려오는 소리죠
(src)="73"> Berari erresonatzaileen bitartez ailegatuko litzaioke .
(trg)="73"> 그 아이는 이 공명기를 통해서 전해지는 소리를 듣게 되죠
(src)="74.1"> Erresonatzailerik ez balego hemen hau izango genuke ... beraz hemen dagoen soinua , lehenengo iladetan zaudetenak ezin izango zenuten modu batera sentituko luke .
(src)="74.2"> Atzean zaudetenak ere ezingo zenuten sentitu .
(trg)="74"> 만약 공명기가 없다면 , 이렇게 들리겠죠 그래서 그는 더 풍부한 소리를 느끼게 됩니다 . 이 앞줄에 계신 분들도 느끼지 못하고 , 훨씬 뒷줄에서도 느끼지 못하는 소리죠
(src)="75"> Gutako bakoitzak , eserita dagoen lekuaren arabera , soinu hau era desberdinean sentitzen du .
(trg)="75"> 우리 각자가 어디에 앉아 있느냐에 따라 다른 소리를 경험하게 됩니다 . 전혀 달라요
(src)="76.1"> Eta , noski , soinu honen parte hartzaile izanda , eta hau zein soinu mota egin nahi dudan jakinda abiatuta- adibidez , soinu hau .
(src)="76.2"> Zerbait entzun dezakezue ?
(trg)="76"> 물론 , 소리를 만드는 사람으로서는 어떤 소리를 만들까를 먼저 생각합니다 예를들면 이런 소리죠 뭔가 들리시나요 ?
(src)="77"> Horixe da , ez nagoelako ukitzen ere .
(trg)="77"> 당연하죠 . 건드리지도 않았거든요
(src)="78"> Baina , hala ere , zerbait gertatzen ari dela antzeman dezakegu .
(trg)="78"> 그래도 뭔가 일어나고 있다는 느낌은 들죠
(src)="79"> Zuhaitzak mugitzen ikusten ditudanean bezala eta imajinatzen dut zuhaitza soinu xuxurlaria egiten .
(trg)="79"> 나무의 흔들림을 보면서 바스락거리는 소리를 상상하는 것과 마찬가지에요
(src)="80"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="80"> 이해되시나요 ?
(src)="81"> Ikus dezakegun edozein gauzari lotuta beti dago soinu bat .
(trg)="81"> 눈에 보이는 모든 것 , 그 곳에는 소리가 있습니다
(src)="82"> Beraz beti dago kaleidoskopio handi bat nondik gauzak atera ditzazkegun .
(trg)="82"> 그러니까 언제나 , 늘상 그 엄청난 -- 말하자면 , 만화경을 통해 바라보는 세상과도 같죠
(src)="83.1"> Honela nire ekitaldi guztiak nik sentitzen dudanean oinarrituta daude guztiz , eta ez musika zati bat ikastean bakarrik , edo beste edozeinen interptretazioa erreproduzitzean , edo musika zati hori azaltzen den CD guztaik analizatuz soinuen bila .
(src)="83.2"> Horrek ez zidalako emango hain oinarrizko materiala nik ibilbide guztia sentitu ahal izateko .
(trg)="83"> 제가 하는 연주들은 모두 , 제가 경험했던 것들에서 나옵니다 악보로 배우거나 , 다른 사람이 분석한 내용을 따른다거나 특별히 음악 시디를 사모은다거나 , 그렇게 배운게 아니에요 왜냐면 그것들은 꾸밈없고 근본적인 무언가를 배우기에는 부족하고 소리가 만들어지는 과정을 충분히 느낄 수가 없기 때문입니다
(src)="84"> Beraz , izan daiteke areto batzuetan dinamika hau erabili ahal daitekela .
(trg)="84"> 예를 들면 , 어떤 공연장에서는 이런 음의 강약이 잘 전달되겠죠
(src)="85.1"> Izan liteke beste aretotan ezinezkoa izatea hau sentitzea eta orduan nire leuntasun maila jotzerako orduan izan beharko luke ...
(src)="85.2"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="85"> 하지만 다른 공연장에서는 , 전혀 느껴지지 않을지도 모릅니다 그래서 결국에는 , 은은하고 부드러운 연주는 아마 이렇게 -- 이해되시나요 ?
(src)="86.1"> Beraz , soinuaren sarbide eztanda honetan , bereziki pertsona gorren artean , honek ez du musika instituzioak eta gorrentzako musika eskolak soinua tratatzeko duten era aldatu bakarrik .
(src)="86.2"> Eta ez bakarrik terapia bezala , baina noski , musika partaide bat izanez gero kasu berdina da .
(src)="86.3"> Akustika teknikariak muntatzen duten areto motetan pentsatu behar izatea ere eragin du .
(src)="86.4"> Esango nuke munduan oso areto gutxi daudela
(trg)="86"> 이렇게 소리를 접하는 다양한 방법들은 특히 청각장애가 있는 사람들을 통해서 이런 방법은 음악원뿐만 아니라 특수학교에서 음악을 대하는 방법에 영향을 미쳤습니다 . 단지 치료목적이 아니더라도요 -- 물론 , 음악과 관련된 사람 입장에서 본다면 분명히 치료목적도 있다고 할 수 있죠 . 제가 말하고 싶은건 , 연주회장을 만들때 음향전문가들은 반드시 홀의 형태를 고려해야 한다는 거에요 .
(src)="87"> benetan soinu ona dutenak .
(trg)="87"> 정말 좋은 음향시설을 가진 콘서트홀은 세계적으로도 찾기 힘든데요
(src)="88"> Edozer gauza egin daitekeen aretotaz ari naiz .
(trg)="88"> 음향시설만 잘 되어 있다면 , 상상할 수 있는 모든 연주를 할 수 있습니다
(src)="89.1"> Soinu txiki , leun batetik hain zabala , hain handia , hain harrigarria den zerbaiteraino .
(src)="89.2"> Beti dago zerbait -
(trg)="89"> 너무나 작고 , 부드럽고 , 은은한 소리도 넓고 , 크고 , 놀라운 소리로 퍼져나가죠 .
(src)="90.1"> ondo entzun daiteke hemen , txarragoa izan daiteke hor .
(src)="90.2"> Oso ona izan daiteke hemen , baina oso txarra han .
(src)="90.3"> Agian oso txara han , baina ez oso txarra hor , etab , etab .
(trg)="90"> 그런데 보통은 뭔가 -- 저 위에서는 듣기 좋지만 , 이쪽에서는 별로이고 저쪽은 휼룽한데 , 저 위는 끔찍한 소리고 저쪽은 끔찍하고 , 이쪽은 들을만하고 , 기타 등등
(src)="91"> Beraz areto bat aurkitzea ia ezinezkoa da , nun imaginatzen duzuna jo dezakezun , zehatz-mehatz , " estetikoki hobetua " izan gabe .
(trg)="91"> 진짜 제대로된 콘서트홀을 찾는 건 기적같은 일이죠 . 상상하는 그대로 연주할 수 있는 그런 홀이요 장식이 화려할 필요도 없어요
(src)="92"> Beraz , akustika teknikariak entzumen arazoak dituzten pertsonekin eta soinuaren partaideak direnekin eztabaidan daude .
(trg)="92"> 그래서 , 실제로 음향전문가들은 청각장애자들과 음악가들의 의견을 듣고 고려해야 합니다 .
(src)="93"> Eta hori oso interesgarria da .
(trg)="93"> 그리고 참 재밌는 일도 있는데요
(src)="94.1"> Ezin dizuet zehazpenik eman areto hauekin gertatzen ari denaz , baina pertsona talde horri kontsultan ari dira , hainbeste urtetan haietaz honelako gauzak esan eta gero : " Beno , nola sentitu dezakete musika ?
(src)="94.2"> Gorrak dira . "
(trg)="94"> 연주회에서 실제로 일어나는 일들을 지금 자세하게 얘기할 수는 없지만 실제로 , 고정관념을 가진 많은 사람들로부터 수년 동안 늘 이런 말을 들어왔습니다 " 세상에 , 저 사람들 소리를 어떻게 듣는거지 ? 귀머거리잖아 . "
(src)="95"> Guk hau bakarrik egiten dugu eta imajinatzen dugu gorra izatea hau dela .
(trg)="95"> 단순히 이렇게 하면 , 소리가 안들린다는게 뭔지 상상할 수 있죠
(src)="96"> Edo honela egiten dugu eta imajinatzen dugu itsua izatea hau dela .
(trg)="96"> 아니면 이렇게 하면 , 앞이 안보인다는 뭔지 상상할 수 있어요
(src)="97"> Norbait gurpil aulki batean ikusten badugu , suposatzen dugu ezin duela oinez egin .
(trg)="97"> 우리는 휠체어에 앉아있는 사람을 보면 , 걷지 못할 거라고 생각하죠
(src)="98"> Izan liteke hiru , lau edo bost pausu eman ditzakeela .
(trg)="98"> 그런데 만약 그 사람이 셋 , 넷 , 다섯 걸음이라도 걷는다면 , 그건 걸을 수 있다는 걸 의미하는 거에요
(src)="100"> Urte bateko epean , bi pausu gehiago izan daitezke .
(trg)="99"> 일년 정도 지나서 , 두 걸음 정도 더 걷게 될 수도 있고
(src)="101"> Beste urte batean , hiru gehiago .
(trg)="100"> 또 일년이 지나서 , 세걸음 더 걸을 수도 있겠죠