# eu/ted2020-66.xml.gz
# inh/ted2020-66.xml.gz
(src)="1.1"> Egun on .
(src)="1.2"> Zer moduz ?
(src)="1.3"> Izugarria izan da , ezta ?
(trg)="1.1"> 1уйре дика хийла шун .
(trg)="1.2"> Х1ама дий вайгахь ?
(trg)="1.3"> Могаш ма доахкий ?
(src)="2"> Guzti honek gaindituta nauka .
(trg)="3"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со-м .
(src)="3"> Egia esan , hemendik hanka egitekotan nago ( barreak )
(trg)="4"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(src)="4"> Nik azaldu nahi dudanarekin erlazio estua duten hiru gai jorratu dira hitzaldi saio hauetan .
(trg)="5"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(src)="5.1"> Lehena , orain arte izandako hitzaldi guztiek agerian jarri duten giza sormenaren aparteko erakustaldia da .
(src)="5.2"> Izandako barietatea
(trg)="6.1"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(trg)="6.2"> Ше йолчча беса -
(src)="6.1"> eta aukera ezberdinak alegia .
(src)="6.2"> Bigarrenez , etorkizuna guztiz ezezaguna den eszenario batetan kokatu gaituzte .
(src)="6.3"> Ideiarik ez
(trg)="7.1"> - к1оргеи чулоацамеи .
(trg)="7.2"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(src)="7"> guzti hau nola garatu daitekeen .
(trg)="8"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(src)="8"> Interesa dut hezkuntzan --
(trg)="9"> Со-се образованеца чам болаш ва –
(src)="9"> egia esan , konturatu naiz guztiok dugula interesa hezkuntzan .
(trg)="10"> ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул-кх .
(src)="10.1"> Ezta egia ?
(src)="10.2"> Oso interesgarria deritzot .
(trg)="11.1"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(trg)="11.2"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах –
(src)="11"> Afari batetan bazaude , eta hezkuntzan lan
(trg)="12"> – со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча ,
(src)="12"> egiten duzula esanez gero -- beno , hezkuntzan lan eginten baduzu ez zara afari askotan egongo .
(trg)="13.1"> ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(trg)="13.2"> Цхьаькха-м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса-м лац .
(src)="13"> ( Barreak ) Inork ez zaitu gonbidatzen .
(trg)="14"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(src)="14"> Ezta , aldiz , inoiz gonbidatu ezkero , berriz deitzen ere .
(trg)="15.1"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(trg)="15.2"> Тамашийна деций ?
(src)="15.1"> Arraroa da .
(src)="15.2"> Baina afariren batetan egotekotan , eta norbaitekin hitz egitean , badakizu , " Zertan lan egiten duzu ? " galdetzen dizute
(trg)="16"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш « Мича болх беш ва хьо ? » аьнна хаьттача ,
(src)="16"> eta zuk hezkuntzan lan egiten duzula erantzun , segidan ikusi dezakezu nola aurpegia zurbiltzen zaien , pentsatuz ,
(trg)="17"> 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу-кх .
(src)="17.1"> " Alajaina !
(src)="17.2"> Zergaitik niri ?
(src)="17.3"> Aste osoko irtenaldi bakarra ... " ( barreak )
(trg)="19.1"> « Ва са Даьла-кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(trg)="19.2"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! »
(src)="18.1"> Baina aldiz , beraien hezkuntzari buruz galdetuz gero , hormaren kontra jarriko zaituzte .
(src)="18.2"> Gizakiak barne-barnean ukitzen dituen gauza horietako bat delako .
(trg)="20.1"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани – – хьай Даьлага ба-кх хьа болх – – хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(trg)="20.2"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(src)="19"> Erlijioa , dirua eta beste gauza batzuekin batera .
(trg)="21.1"> " Тоам " боаца хаттараш .
(trg)="21.2"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(src)="20"> Interes handia dut hezkuntzan , eta uste dut guztiok dugula interes hori .
(trg)="22"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(src)="21"> Interes pertsonal izugarria dugu , hezkuntza delako unean ulertezina den etorkizun horretara gidatuko gaituena .
(trg)="23"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(src)="22"> Pentsatuz gero , aurten eskolan hasitako umeak 2065 urtera arte egingo dute lan .
(trg)="24"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда-кх .
(src)="23"> Inork ezin dezake asmatu , azken lau egunetan izan dugun jakituri festa hau izanda eta guzti -- nolakoa izango den mundua hemendik bost urtetara .
(trg)="25.1"> Вайна-м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(trg)="25.2"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(trg)="25.3"> Из деррига ишта белгалза дале а ,
(src)="24"> Eta ustez , mundu horretarako hezten ditugu umeak .
(trg)="26"> воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(src)="25"> Beraz , predikzioak egiteko zailasuna , nire aburuz , izugarria da .
(trg)="27"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(src)="26"> Guzti honen hirugarren partea da guk guztiok , dena dela , umeek dituzten aparteko ahalmenak goraipatzean elkar hartu dugula -- berrikuntzarako duten ahalmen hori .
(trg)="28"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар – къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(src)="27.1"> Abidibez , bart , Serena miresgarri aritu zen .
(src)="27.2"> Egin dezakeena ikusi hutsaz ,
(trg)="29.1"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(trg)="29.2"> Мел хоза х1ама дар из .
(src)="28"> aparteko neska da , baina nire ustez bera ez da , nola esan , apartekoa umeen artean .
(trg)="30.1"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(trg)="30.2"> Х1ана аьлча , деррига бераш да цхьацца карматал йолаш .
(src)="29.1"> Izugarri saiatu ondoren , iaotasun bat aurkitu duen pertsona bat da .
(src)="29.2"> Eta nire argudioa da
(trg)="31.1"> Вайна гуш дар фуд – беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(trg)="31.2"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(src)="30.1"> ume guztiek dituztela izugarrizko iaotasunak .
(src)="30.2"> Eta guk erruki gabe alferrik galtzen ditugu .
(src)="30.3"> Beraz hezkuntzari eta sormenari buruz hitz egin nahiko nuke
(trg)="32.1"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(trg)="32.2"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(trg)="32.3"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да –
(src)="31"> Neure ustez , gaur egun sormena hezkuntzan
(trg)="33"> образовании креативности .
(src)="32"> alfabetatzea bezain garrantzitsua da eta irrika berberaz zaindu beharko genuke .
(trg)="34.1"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(trg)="34.2"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(src)="33"> ( Txaloak ) Eskerrik asko .
(trg)="35.1"> ( оваци ) .
(trg)="35.2"> Баркал шоана .
(src)="34.1"> Hau izan da guztia .
(src)="34.2"> Esker mila guztioi .
(trg)="36.1"> Сона хетар ер да-кх .
(trg)="36.2"> Баркал . ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(src)="35"> ( Barreak ) Beraz oraindik 15 minutu ditut .
(trg)="37"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди … Дувца дезаций ?
(src)="36.1"> Ongi , nire jaioterria ... ez ( Barreak ) Duela gutxi istorio bat entzun nuen -- Oso gustoko istorio hau kontatzea -- Neskato gazte bat marrazketa klasean zegoen .
(src)="36.2"> 6 urteko neska zen
(trg)="38"> ( Белам ) Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона – каст-каста дувц аз из – сурташ дехкача уроках хиннад из .
(src)="37.1"> eta gelaren atzekaldean , marrazten zebilen .
(src)="37.2"> Irakasleak esan zuen , neskato honek arreta oso urritan jartzen zuen arren , marrazketa klase hartan atentzio osoz zebilela .
(trg)="39"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(src)="38"> Liluratuta , irakaslea neskatoari hurbildu zitzaion
(trg)="40"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха
(src)="39"> eta galdetu zion , " Zer ari zara marrazten ? " eta neskatoak erantzun zion , " Jaungoikoa marrazten ari naiz . "
(trg)="41.1"> хаьттад йи1игага : « Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? » .
(trg)="41.2"> « Даьла сурт дулаш йоалл-кх » , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(src)="40"> Eta irakasleak esa zion , " Baina , inortxok ere ez daki eta Jaungoikoak nolako itxura duen . "
(trg)="42"> « Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! » - ийккхад хьехархочунга .
(src)="41"> Eta neskak esan zuen , " Minutu bat barru jakingo dute . "
(trg)="43"> Йи1иго цигга аьннад : « Даьра , укх цхьан минота б1арга-м гургва шоана ! »
(src)="42"> ( Barreak ) Ingalaterran nire semeak lau urte zituenean -- beno , egia esateko Ingalaterran eta leku guztietan zituen lau urte ( Barreak ) Zehatzak izateko , edonon egonda ere lau urte zituen urte hartan .
(trg)="44.1"> ( Белам ) .
(trg)="44.2"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана – вешта из-м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(trg)="44.3"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из – из ала г1ертар со .
(src)="43.1"> Natibitatearen antzezpenean zegoen .
(src)="43.2"> Istorioa gogoratzen duzue ?
(trg)="45.1"> « Рождество » яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(trg)="45.2"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(src)="44.1"> Ez , handia zen bada .
(src)="44.2"> Istorio handia alegia .
(trg)="46.1"> Х1анз-м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(trg)="46.2"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из ,
(src)="46.1"> Agian ikusi duzue : " Natibitatea II . "
(src)="46.2"> James-i Joseren papera eman zioten
(trg)="47"> кино а даьккха « Рождество-2 » яхаш .
(src)="47"> gure poztasunerako .
(trg)="48.1"> Хьажа хургда шо .
(trg)="48.2"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(src)="48"> Paper garrantzitsua zela uste genuen .
(trg)="49"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь ,
(src)="49"> Antzezlekua jendez beteta geneukan , aproposko kamisetekin : " James Robinson JOSE da ! "
(trg)="50"> футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха , « Джеймс Робинсон – Юсуф » аьнна ( белам ) .
(src)="50"> ( Barreak ) Ez zuen hitz egin beharrik , baina badakizue hiru erregeak datozeneko zatia .
(trg)="51"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана-м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(src)="51"> Opariak dakartzate , urrea , intsentsua eta mirra .
(trg)="52"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(src)="52"> Hau benetan gertatu zen .
(trg)="53"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(src)="53.1"> Hortxe eserita geuden eta uste dut eszenan agertzeko ordena nahastu zutela , bukatu ondoren umearekin hitz egin genuen eta galdetu genion , " Egindakoarekin konforme ? "
(src)="53.2"> Eta erantzun zuen , " Bai , zer ba ?
(src)="53.3"> Txarto egon ahal da ? "
(src)="53.4"> Ordena aldatu zuten , besterik ez .
(trg)="54.1"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья-кх цар .
(trg)="54.2"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага « Раьза дий шо ? » аьнна хаьттача , « Да даьр-кх » аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг-дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(src)="54"> Dena dela , hiru mutikoak eszenatokian agertu ziren --
(trg)="55"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(src)="55"> 4 urteko umeak sukaldeko trapuak buruan zituztela --
(trg)="56"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар
(src)="56"> eta zeramatzaten kutxak lurrean jarrita " Urrea dakartzut " esan zuen lehen mutikoak .
(trg)="57.1"> кертах гаташ а хьоарчадаь .
(trg)="57.2"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар : « Аз дошув денад хьона » .
(src)="57"> " Nik mirra dakartzut " bigarrenak .
(trg)="58.1"> Д1ахо .
(trg)="58.2"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар : « Аз ер миск денад хьона » .
(src)="58"> Eta hirugarrenak esan zuen , " Frank-ek hau bidaltzen dizu " ( Ingelesez " intsentsu " hitzaren antzeko esaldia da ) .
(trg)="59.1"> Т1еххьарчо т1атехар : « Ай , тоъаргдеций хьона ? »
(trg)="59.2"> ( Белам )
(src)="59"> Guzti honek erakusten duena umeak arriskatu egiten direla da .
(trg)="60"> Деррига бераш цхьатарра да-кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(src)="60"> Ez badakite , beste zerbaitekin saiatzen dira .
(trg)="61"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(src)="61.1"> Zuzen ari naiz ?
(src)="61.2"> Ez diete beldurrik hutsegiteei .
(src)="61.3"> Hala ere , ez dut esan nahi huts egitea eta kreatiboa izatea gauza berdina direnik .
(trg)="62.1"> Иштта деций из ?
(trg)="62.2"> Шоаш г1алат дар кхераш бац-кх уж .
(trg)="62.3"> Со-м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(src)="62.1"> Dakiguna honako hau da , huts egiteko ongi prestatua ez bazaude , ezin izango duzu sekula asmatu gauza originalik .
(src)="62.2"> Ume horiek helduak
(trg)="63.1"> Вайна хаьдда ховш дар фуд – хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(trg)="63.2"> Г1алат дар кхера везац .
(src)="63"> bihurtuko diren momenturako , gaitasun hori galdua dute .
(trg)="64"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(src)="64"> Hutsegiteak burutzeari beldur dira .
(trg)="65"> Кхераш хул уж г1алат де .
(src)="65"> Eta gure enpresak era honela zuzentzen ditugu , baita ere .
(trg)="66"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(src)="66.1"> Erroreak estigamtizatzen ditugu .
(src)="66.2"> Eta hutsegiteak egin daitezkeen
(trg)="67"> Кхард-кх вай цу г1алатех.Цул совг1а ,
(src)="67"> gauzarik txarrentzat jotzen dituzten hezkuntza sistemak ditugu martxan gaur egun .
(trg)="68"> вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(src)="68"> Era honen ondorioz , sormen ahalmen gabeko jendea hezten ari gara eskoletan .
(trg)="69"> Т1аккха фу хул цунах , – даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(src)="69.1"> Behin Picassok honakoa esan zuen .
(src)="69.2"> Esan zuen ume guztiak artista jaiotzen direla .
(trg)="70"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(src)="70"> Arazoa heldu ahala artista izaten jarraitzean dagoela zioen .
(trg)="71"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(src)="71.1"> Hitz hauetan sinisten dut bihotzez : ez gara sormenerantz hezten , sormenetik hazten gara .
(src)="71.2"> Edo bestela esanda , hezkuntzak berezko sormena mugatzen digu .
(trg)="72"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(src)="72"> Zergaitik gertatzen da hau ?
(trg)="73"> Ай , х1анад из ишта ?
(src)="73"> Stratford-on-Avon-en bizi izan naiz duela bost urte arte .
(trg)="74"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(src)="74.1"> Stratfordetik Los Angelesera joan ginen alegia .
(src)="74.2"> Imagina dezakezue zein leuna izen zen aldaketa .
(trg)="75.1"> Стратфорд-он-Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос-Анджелесе даха д1адахар тхо .
(trg)="75.2"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да – цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(src)="75.1"> ( Barreak ) Egitez , Snitterfiel izeneko leku batetan bizi ginen Stratford inguruan , Shakespeare-ren aita jaio zen lekuan .
(src)="75.2"> Ez ahal dizue honek ideia berririk ekarri ?
(trg)="76.1"> ( Белам ) Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр , Стратфорда гаьна доаццаш – Шейкспира да ваь моттиг я из .
(trg)="76.2"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар-кх шо .
(src)="76.1"> Niri bai .
(src)="76.2"> Ez dugu egiten gogoeta Shakespeare-ren aitari buruz , ezta ?
(trg)="77.1"> Со-м ваьннавар .
(trg)="77.2"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана – Шекспира да хиннавий-хьог1 , аьнна ?
(src)="77"> Ezta ere Shakespeare ume bat
(trg)="78.1"> Енаеций ?
(trg)="78.2"> Х1ана енаяц хой шоана ?
(src)="78"> izan zenari buruz , ezta ?
(trg)="79"> Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий-хьог1 , аьнна вай уйла ца ярах .
(src)="79.1"> Shakespeare zazpi urterekin ?
(src)="79.2"> Ez nuen honi buruz pentsatu sekula .
(trg)="80"> Е из ворх1 шу даьнна хиннавий-хьог1 аьнна .
(src)="80"> Hau da , zazpi urte eduki zituen momenturen batetan
(trg)="81"> Сона-м енаяц из цу тайпара уйла .
(src)="81"> eta norbaiten ingeles klaseak jasotzen zituen .
(trg)="82"> Ишколе иха хургва-кх из , е берашца цхьана классе ваьг1а хургва , хургвеций ?
(src)="82.1"> Zein gogaikarria izan zitekeen hura .
(src)="82.2"> ( Barreak ) " Gehiago saiatu behar da " Bere aitak nola bidaltzen zuen ohera , badakizue ,
(trg)="83.1"> Ма садиа хургда цо хьехархой ( белам ) .
(trg)="83.2"> « Кхы ч1оаг1а къахьега деза 1а » яхаш , да а хинна хургва .
(src)="83"> " Oherako ordua da ! "
(trg)="84"> Е дас 1овижа ахийта хургва , т1ехьа т1атохаш , « Волле , 1овижа !
(src)="84"> William Shakespeare-ri , " Eta utzi ezazu arkatz hori behingoz !
(trg)="85"> Из къоалам а 1обила , из зурма а юхаоза ,
(src)="85"> Eta utzi horrela hitzegiteari .
(trg)="86"> наьха са ца дуаш »
(src)="86.1"> Mundu guztia nahasten duzu . "
(src)="86.2"> ( Barreak )
(trg)="87"> ( Белам ) .
(src)="87.1"> Dena den , Stratford-etik Los Angeles-era joan ginen bizitzera , eta honi buruz zertxobait esan nahiko nuke .
(src)="87.2"> Nire semeak ez zuen etorri nahi .
(trg)="88.1"> Мичча тайпара дале а , Стратфордера даьнна Лос-Анжелесе кхаьчар тхо .
(trg)="88.2"> Т1аккха цу хьаькъехьа цхьа х1ама да са дувца безам болаш .
(trg)="88.3"> Са во1 дукха раьза вацар цу г1улакха .
(src)="88.1"> Bi seme-alaba ditut .
(src)="88.2"> Mutilak 21 urte ditu orain ; alabak 16 .
(trg)="89.1"> Ши бер да са .
(trg)="89.2"> Ви1ий х1анз 21 шу даьннад .
(src)="89"> Ez zuen Los Angelesera etorri nahi .
(trg)="90.1"> Йи1ига 16 даьннад .
(trg)="90.2"> Д1адолхаш дика хете а , х1ета а цхьан х1аман раьза вацар-кх из ,
(src)="90"> Oso gustoko zuen arren , Ingalaterran neskalaguna zuen .
(trg)="91"> х1ана аьлча неш яр цун цигача .
(src)="91.1"> Bere bizitzako maitalea , Sarah .
(src)="91.2"> Duela hilabete eskas ezagutzen zirela elkar .
(trg)="92"> Из Сара ч1оаг1а езаш вар-кх из .
(src)="92"> Egin kontu , beraien laugarren urteurrena izango zen ,
(trg)="93"> Шоайла байза цхьа бутт мара ба а бацар .
(src)="93.1"> 16 urte dituzunean denpora asko baita hilabete bat .
(src)="93.2"> Dena den , oso atsekabetuta zegoen hegazkinean ,
(trg)="94.1"> 16 шу даьна бар уж .
(trg)="94.2"> Шоашта ма хой шоана , " Ялхайта шу , ялхайта шу ... " безама мел т1ера да .
(trg)="94.3"> Фекема т1а даг1ача хана аьлар к1аьнко :
(src)="94"> eta esan zuen , " Sarah bezelako neskarik ezin izango dut sekula aurkitu "
(trg)="95"> « Из Сара санна йо1 кхы корайоаг1аргьяц сона » .
(src)="95"> Eta , egia esan , gu oso pozik geunden , neskato hura baitzen Ingalaterra uzteko arrazoi nagusia .
(trg)="96"> Тхо-м , бакъдар аьлча , ч1оаг1а раьза дар цу деша , х1ана аьлча из-м даьра дар тхо цигара д1адахара кертера бахьан .
(src)="96.1"> ( Barreak ) Baina zerbaitetaz ohartzen zara Amerikara joaterakoan , eta mundu osoan ere berdina geratzen da : munduko hezkuntza sistema guztiek ikasgai hierarkia berbera jarraitzen dute .
(src)="96.2"> Guztiek .
(trg)="97.1"> ( Белам ) Со цецвоаккхаш дар фуд – хьо миччахьа мара ца вахарах , Америке воде а , кхыча мехка воде а , массанахьа образовательни системашка предметий низам ца1 ба-кх .
(trg)="97.2"> Хургбарий-хьог1 кхыча тайпара аьнна , миччахьа мара хьо ца вахарах ,
(src)="97.1"> Non zauden axola gabe .
(src)="97.2"> Gauzak bestelakoak direla pentsa dezakezu , baina ez .
(trg)="98"> цхьан арг1ан ба-кх .
(src)="98"> Goi muturrean matematikak eta hizkuntzak ,
(trg)="99"> Д1а лакхе математикеи метташи латт ,
(src)="99"> ondoren giza zientziak , eta guztien azpian arteak .
(trg)="100"> т1аккха гуманитарни 1илмаш да , юххера д1а к1ал , буххе исбахьален предметаш я .
(src)="100"> Mundu guztian zehar berdin .
(trg)="101"> Массанахь цхьа оттам ба-кх !
(src)="101"> Eta sistema askotan ere ,
(trg)="102"> Цул совг1а ,