# eu/ted2020-103.xml.gz
# he/ted2020-103.xml.gz


(src)="1"> Ez nago oso ziur danbor bat ikusi nahi izateaz goikeko 9etan .
(trg)="1"> אני לא ממש בטוחה שאני באמת רוצה לראות תוף סנר כבר ב-9 בבוקר .

(src)="2"> ( barreak ) Hala ere , harrigarria da aretoa hain betea ikustea eta benetan eskertu behar ditut Herbie Hancock eta bere lagunak aurkezpen honengatik .
(trg)="2"> ובכל זאת , פשוט נהדר לראות אולם מלא כל כך וכמובן שעלי להודות להרבי הנקוק ולחבריו , על ההצגה הנהדרת [ מחיאות כפיים ]

(src)="3"> Gauzarik interesgarrienetako bat , jakina , instrumentuan duen esku zuzen hori , teknologia eta , noski , gazteei entzuteaz esan zuenaren nahasketa da .
(trg)="3"> אחד הדברים המעניינים , כמובן , הוא השילוב בין היד האנושית על כלי הנגינה לבין הטכנולוגיה , וכמובן , מה שהוא אמר על הקשבה לדור הצעיר .

(src)="4"> Nire lana entzutean datza , noski ,
(trg)="4"> כמובן , המקצוע שלי עוסק כולו בהקשבה ,

(src)="5"> eta nire helburua , izatez , jendeari entzuten irakastea da .
(trg)="5"> ומטרתי בעצם היא ללמד את העולם להקשיב .

(src)="6"> Hori da nire egiazko helburu bakarra bizitzan .
(trg)="6"> זוהי למעשה המטרה האמיתית היחידה בחיי .

(src)="7"> Eta oso erraza dirudi , baina benetan lan oso oso handia da .
(trg)="7"> זה נשמע פשוט למדי , אך האמת היא שזו משימה כבדה למדי .

(src)="8"> Zuek badakizuelako , musika pieza bat begiratzen denean -adibidez , nire poltxatxoa irekitzen badut- hemen dugu , espero dut , musika zati bat , orria puntutxo beltzez betetzen duena .
(trg)="8"> כי כשמסתכלים על יצירה מוזיקלית - לדוגמה , אפתח את תיק הגב הקטן שלי - יש לנו כאן , אני מקווה , יצירה מוזיקלית , דף נייר מלא בהמון נקודות שחורות קטנות .

(src)="9"> Badakizue , irekitzen dut eta musika irakurtzen dut .
(trg)="9"> ואנו פותחים את זה ואני קוראת את המוזיקה .

(src)="10"> Beraz , teknikoki hau irakur dezaket .
(trg)="10"> טכנית , אני יכולה ממש לקרוא את זה .

(src)="11"> Argibideak segituko ditut : denbora argibideak , dinamikak .
(trg)="11"> אעקוב אחר ההוראות , סימני הקצב , הדינמיקה .

(src)="12"> Zehatz-mehatz egingo dut esten didana .
(trg)="12"> אעשה בדיוק מה שכתוב .

(src)="13.1"> Eta honela , motza denez , lehenengo bi lerroak joko ditut gutxi gora behera .
(src)="13.2"> Oso erraza da .
(src)="13.3"> Ez dago gauza zailegirik .
(trg)="13"> וכיוון שהזמן קצר , אולי אנגן רק את שתי השורות הראשונות כפי שהן . זה מאוד פשוט . אין משהו קשה מדי בקטע הזה .

(src)="14"> Baina esaten dit oso azkarra dela .
(trg)="14"> אבל כאן נאמר לי שהקטע המוזיקלי הזה מהיר מאוד .

(src)="15"> Danborraren zein tokitan jo behar dudan esaten dit .
(trg)="15"> נאמר לי באיזה מקום על התוף עלי לנגן .

(src)="16"> Makilaren zein parterekin jo behar dudan esaten dit .
(trg)="16"> נאמר לי באיזה חלק של המקל עלי להשתמש .

(src)="17"> Dinamika esaten dit
(trg)="17"> ונאמר לי מהי הדינמיקה .

(src)="18"> Eta esaten dit danborrak ez duela bordoirik .
(trg)="18"> כמו כן נאמר לי שעלי לשחרר את קפיצי התוף .

(src)="19"> Bordoia jarrita , bordoia kenduta .
(trg)="19"> עם הקפיצים , בלי הקפיצים .

(src)="20"> Beraz , musika zati hau itzultzen badut ideia hau izango dugu .
(trg)="20"> אז אם אתרגם את הקטע המוזיקלי הזה , נקבל משהו כזה .

(src)="21"> Eta horrela .
(trg)="21"> [ מוזיקה ] וכן הלאה .

(src)="22"> Nire karrerak 5 urte iraungo zituen .
(trg)="22"> הקריירה שלי תימשך כנראה כחמש שנים .

(src)="23.1"> ( barreak ) Hala ere , musikari bezala egin behar dudana partituran agertzen ez dena egitea da .
(src)="23.2"> Irakasle batengandik ikasteko aukera ez dagoen guzti hori , edo irakaslearekin komentatu gabe geratzen diren aspektu horiek ..
(trg)="23"> אבל כמוזיקאית , עלי לבצע גם את כל מה שלא נכתב . את כל אותם דברים שלא מספיקים ללמוד מהמורה , או אפילו לשוחח עליהם עם המורה .

(src)="24"> Baina gauza horiek dira , hain zuzen , instrumentuarekin ez zaudenean nabaritzen direnak , hain interesgarriak bihurtzen direnak aztertu nahi ditugula danborraren gainazal txiki horretatik .
(trg)="24"> אך הדברים שאת רואה כשכלי הנגינה שלך איננו איתך , הם בעצם נעשים כה מעניינים , עד שרוצים לחקור אותם בפני השטח הקטנטנים האלה של התוף .

(src)="25"> Ongi da : itzulpena ikusi dugu .
(trg)="25"> אם כן , חווינו את התרגום , וכעת נחווה את הפרשנות .

(src)="26.1"> Orain ikus dezagun interpretazioa .
(src)="26.2"> Orain nire karrerak zertxobait gehiago iraungo du ! ( barreak )
(trg)="26"> [ מוזיקה ] [ מחיאות כפיים ] עכשיו לקריירה שלי יש סיכוי יותר טוב .

(src)="27"> Baina modu batera berdina da begiratu eta gazte bat ikusten badut blusa arrosarekin .
(trg)="27"> אך במובן מסוים , זה כאילו שאני מביטה בך ורואה גברת צעירה ונחמדה שלובשת חולצה ורודה .

(src)="28"> Panpinazko hartz bat duela eskutartean , etab , etab .
(trg)="28"> אני רואה שאת מחבקת דובי , וכן הלאה ,

(src)="29"> Horrela , nolakoa den , ideia bat jasotzen dut , zer gauza gustatu zaizkiokeen , zein den bere lanbidea igarri , etab , etab .
(trg)="29"> ואני רוכשת מושג כללי עליך , מה את אוהבת , מה המקצוע שלך , וכן הלאה .

(src)="30.1"> Hala ere , ideia hau hasierako ideia bat baino ez da , denok duguna begiratzen dugunean .
(src)="30.2"> Eta interpretatzen ahalegintzen gara ,
(trg)="30"> אבל זהו רק רושם ראשוני שאולי כולנו מקבלים כשאנו ממש מסתכלים , ומנסים לפרש ,

(src)="31.1"> baina hain azalekoa da ...
(src)="31.2"> Era berean , partitura begiratzen dut , oinarrizko ideia bat dut ,
(trg)="31"> אבל האמת היא שזה מאוד שטחי . כך גם אני מסתכלת על המוזיקה , אני מקבלת מושג כללי ,

(src)="32"> neure buruari galdetzen diot zer izan daitekeen teknikoki zaila , edo zer da egin nahi dudan lehenengo gauza .
(trg)="32"> אני תוהה מה יהיה קשה מבחינה טכנית , או מה ברצוני לעשות .

(src)="33"> Oinarrizko sentsazioa bakarrik .
(trg)="33"> רק את התחושה הכללית .

(src)="34"> Hala ere , hau bakarrik ez da nahikoa .
(trg)="34"> אבל זה פשוט לא מספיק .

(src)="35"> Eta Herbiek esan zuena gogora dakart - mezedez , entzun ezazue , entzun ezazue .
(trg)="35"> ולדעתי מה שהרבי אמר - אנא הקשיבו , הקשיבו .

(src)="36"> Entzun egin behar dugu , geure buruari lehenengo .
(trg)="36"> עלינו להקשיב קודם כל לעצמנו .

(src)="37"> Adibidez , makila heltzen jotzen badut - makila literalki soltatu gabe - dardara asko sentituko ditut besotik gora .
(trg)="37"> אם אנגן , לדוגמה , תוך אחיזת המקל כשאני בכלל לא מרפה ממנו - ותרגישו רטט עז למדי העולה דרך הזרוע .

(src)="38"> Eta sentitzen nahiz - sinistu ala ez- , oso harrituta , instrumentuarengan eta makilarengan , oso sendoki heltzen ari naizen arren .
(trg)="38"> ומרגישים באמת , תאמינו או לא , מנותקים מהכלי ומהמקל , למרות שבעצם אני אוחזת במקל חזק למדי .

(src)="39"> Gogor heltzen , instrumentutik urrunago sentitzen nahiz era arraroan .
(trg)="39"> כשאני אוחזת במקל בחוזקה , באופן משונה אני מרגישה מנותקת יותר .

(src)="40"> Baina nire eskua eta besoa askatzen baditut eta usten badiet euskarri sistema bat izaten , bapatean dinamika gehiago daukat esfortzu txikiagorekin .
(trg)="40"> אם פשוט ארפה ואאפשר לידי ולזרועי להיות מעין מערכת תמיכה , תהיה לי פתאום יותר דינמיקה עם פחות מאמץ .

(src)="41.1"> Askoz gehiago .
(src)="41.2"> Eta azkenean sentitzen dut batera nabilela makilarekin eta danborrarekin .
(trg)="41"> הרבה יותר . וסוף-סוף אני מתאחדת עם המקל ועם התוף ,

(src)="42"> Eta azkoz gutxiago egiten ari nahiz .
(trg)="42"> ואני עושה הרבה הרבה פחות .

(src)="43"> Beraz , instrumentu honekin denbora behar dudan moduan , denbora behar dut pertsonak interptretatzeko .
(trg)="43"> ובדיוק כפי שעלי להקדיש זמן לכלי הנגינה , עלי להקדיש זמן לאנשים כדי לפרש אותם .

(src)="44"> Ez itzultzea bakarrik , baita interptretatzea ere .
(trg)="44"> לא סתם לתרגם אותם , אלא לפרש אותם .

(src)="45.1"> Adibidez , musika zati baten konpas batzuk jotzen baditut neure burua tekniko bezala hartzen dut soilik , hau da , perkusioa jotzen duen norbait ... eta honela .
(src)="45.2"> Musikaritzat hartzen badut neure burua ... eta honela .
(trg)="45"> אם , למשל , אני מנגנת כמה תיבות מתוך קטע מוזיקלי כשאני מתייחסת לעצמי כמו אל טכנאית - כלומר , מישהי שהיא עקרונית נגנית כלי הקשה ... [ מוזיקה ] וכן הלאה . אבל אם אני רואה בעצמי מוסיקאית .... [ מוזיקה ] וכן הלאה .

(src)="46"> Diferetzia xume bat badago ( barreak ) pentsatzea merezi duena . ( txaloak )
(trg)="46"> יש הבדל קטן שראוי - [ מחיאות כפיים ] - לחשוב עליו .

(src)="47.1"> Eta gogoratzen dut , 12 urte nintuenean eta tinbalak eta perkusioa jotzen hasi nintzen , eta nire irakasleak esan zuen : " Beno , nola egingo dugu hau ?
(src)="47.2"> Badakizu , musika , entzutean datza . "
(trg)="47"> אני זוכרת כשהייתי בת 12 , והתחלתי לנגן בטימפני ובכלי הקשה , והמורה שלי אמר , " איך נעשה את זה ? את יודעת , מוזיקה היא עניין של הקשבה . "

(src)="48.1"> " Bai , ados nago .
(src)="48.2"> Beraz , non dago arazoa ?
(trg)="48"> עניתי , " כן , אני מסכימה איתך . אז מה הבעיה ? "

(src)="49"> Eta berak esan zidan : " Beno , nola etzungo duzu hau ?
(trg)="49"> הוא אמר , " איך את מתכוונת לשמוע את זה או את זה ? "

(src)="51"> Eta nik esan nuen : " Nola entzuten duzu zuk ? "
(trg)="50"> עניתי , " איך אתה שומע את זה ? "

(src)="52"> Berak esan zuen : " Uste dut hemendik entzuten dudala . "
(trg)="51"> הוא ענה , " אני חושב שאני שומע את זה דרך כאן . "

(src)="53.1"> Eta nik esan nuen : " Beno , baita nik ere , uste dut .
(src)="53.2"> Baina horretaz aparte nire eskuekin entzuten dut , nire besoekin , masailekin , ilearekin , nire triparekin , nire bularraldearekin , hankekin , etab . "
(trg)="52"> אמרתי , " נראה לי שגם אני , אבל אני שומעת גם דרך הידיים , דרך הזרועות , עצמות הלחיים , הגולגולת , הבטן , החזה , הרגליים וכולי . "

(src)="54"> Klase bakoitza danborrak afinatzen hasten genuen -bereziki tinbalak- interbalo txiki baten , honen antzerako ... diferentzia txikiekin .
(trg)="53"> אז התחלנו תמיד את השיעור בכיוונון התופים - במיוחד את תופי הדוד , או הטימפני - לטווח צר כל כך של גובה צליל , כך שמשהו כמו ... מבחינת ההבדל .

(src)="55"> Gero gradualki ... eta gradualki ... eta harrigarria da zeure gorputza irekitzen duzunean eta zeure eskuak dardarak sentitzeko , izatez , diferentzia txiki hori ... zeure hatzaren parterik txikienarekin sentitu daiteke , hortxe .
(trg)="54"> ובהדרגה ... ובהדרגה ... ומדהים שכשבאמת פותחים את הגוף , ופורשים את כף היד כדי לאפשר לרטט לעבור , אז את ההבדל הכי זעיר ... אפשר להרגיש בחלק הכי זעיר של האצבע , כאן .

(src)="56"> Beraz nik nire eskuak musika aretoaren paretaren kontra jartzen nituen , eta elkarrekin " entzun egiten genituen " instrumentuen soinuak , eta benetan soinuetan arreta jartzen saiatzen ginen belarriaz bakarrik baliatuko bagina baino era askoz zabalagoan .
(trg)="55"> אז הייתי מניחה את כפות הידיים על הקיר של חדר המוזיקה , והיינו " מקשיבים " יחד לצלילי הכלים , ובאמת מנסים להתחבר לצלילים האלה בצורה רחבה בהרבה מאשר רק באמצעות האוזן .

(src)="57"> Belarria gauza askorekin alda daiteke , noski .
(trg)="56"> כי האוזן , כמובן , תלויה בכל מיני דברים .

(src)="58.1"> Aretoa , anplifikazioa , instrumentuaren kalitatea , makil mota , etab. etab .
(src)="58.2"> Denak ezberdinak dira .
(trg)="57"> החדר שבו אנו נמצאים , ההגברה , איכות הכלי , סוג המקלות , וכן הלאה . כולם שונים .

(src)="59"> Pisu berdina baina soinu mota ezberdina .
(trg)="58"> אותו לחץ , אבל גווני צליל שונים .

(src)="60.1"> Eta hori da funtsean garena .
(src)="60.2"> Gizakiak gara , baina denok daukagu geure " soinu kolorea " , horrela esateagatik , izakera harrigarri hauek egiten dituena , izakerak , zaletazunak , etab .
(trg)="59"> וזה בעצם מה שאנו . אנחנו רק בני-אדם , אך יש לנו כאילו גווני צליל קטנים משלנו , שמרכיבים את האישיות הייחודית של כל אחד ואת האופי ותחומי העניין והכל .

(src)="61.1"> Hazi nintzenean , Londoneko Royal Academy of Music-en zartzeko audizioak egin nituen eta zera ezan zidaten : " Beno , ez , ez zaitugu onartzen ez dugulako ideiarik musikari ' gor ' baten etorkizuna zein izan daitekeen . "
(src)="61.2"> Eta nik ezin nuen hori onartu .
(trg)="60"> כשהתבגרתי , נבחנתי לאקדמיה המלכותית למוסיקה של לונדון , והםא אמרו , " לא נקבל אותך , כי אין לנו מושג בדבר עתידם של מה שנקרא מוסיקאים ' חירשים ' . " ופשוט לא יכולתי לקבל את זה .

(src)="62"> Beraz esan nien : " Beno , ikusi , ezetz esaten badidazue , arrazoi horiengatik ez banauzue onartzen , -- soinuen artea interpretatu , ulertu eta maitatzeko gaitasunari kontra eginez -- orduan , nor onartzen duzuen oso oso sakonki aztertu beharko dugu . "
(trg)="61"> אז אמרתי להם , " תראו , אם תסרבו - אם תסרבו לקבל אותי מהסיבות האלה , ולא בשל היכולת שלי לבצע , להבין ולאהוב את אמנות יצירת הצליל - אז צריך לחשוב טוב טוב על מי האנשים שאתם כן מקבלים . "

(src)="63"> Eta ondorioz , -behin arazo hau gainditu nuenean eta bigarren audizioa izan ondoren -- onartu egin ninduten .
(trg)="62"> ועקב כך - אחרי שהתגברנו על מכשול קטן , ונאלצתי להיבחן פעמיים - הם קיבלו אותי , ולא רק זה -

(src)="64"> Eta ez hori bakarrik : gertatu zenak guztiz aldatu zuen Erresuma Batuko musika instituzioen rola .
(trg)="63"> מה שקרה , זה שזה שינה את כל התפקיד שממלאים מוסדות המוסיקה בכל בריטניה .

(src)="65.1"> Inoiz ez zuten sarrera eskari bat gaitzetsiko norbaitek besorik edo hankarik ez zuelako .
(src)="65.2"> Agian , haizezko musika trensna bat jo ahal izateko euskarri batetan jarri beharko zen instrumentu .
(trg)="64"> נאסר עליהם בתוקף לדחות מישהו על בסיס נכות כלשהי , למשל אם למועמד אין ידיים או רגליים - אולי הוא עדיין יכול לנגן בכלי נשיפה שניצב על מעמד .

(src)="66"> Zirkunstatzia bat ere ezingo da erabili sarrera eskari bat errefusatzeko .
(trg)="65"> אין שום נסיבות שיכולות לשמש עילה לדחייה .

(src)="67"> Eta eskari bakoitza entzun eta frogatu beharko da , eta gero , musika gaitasuneri begira , pertsona onartu edo ez .
(trg)="66"> ויש להקשיב לכל מועמד , לחוות אותו , ואז , על יסוד כישוריו המוסיקליים , אותו אדם יכול להתקבל או לא .

(src)="68.1"> Honek , ikasle talde interesgarri bat musika instituzio hauetara ailegatzea egin zuen .
(src)="68.2"> Eta esan behara dago horietako asko , gaur egun , munduko orkestra profesionaletan ari direla jotzen .
(trg)="67"> וזה הביא לכניסתם של הרבה סטודנטים מעניינים ביותר למוסדות המוסיקה השונים . ועלי לומר שכיום רבים מהם הם נגנים מקצועיים בתזמורות בכל רחבי העולם .

(src)="69"> Honen gauza interesgarria da , nahiz eta ... - ( txaloak ) - jende hau ez dagoela soilik soinuari lotuta , -gutako gehienok bezala- musika gure eguneroko botika da .
(trg)="68"> אך מה שמעניין בכל זה - [ מחיאות כפיים ] הוא פשוט מאוד : לא רק שאנשים התחברו לצליל - שזה בעצם כולנו , וכולנו יודעים היטב שמוסיקה היא התרופה היומית שלנו .

(src)="70"> Musika esaten dut baina soinuaz ari nahiz .
(trg)="69"> אני אומרת " מוסיקה " , אך מתכוונת ל " צליל " .

(src)="71.1"> Badakizue ?
(src)="71.2"> Musikari bezala hainbat gauza harrigarri ezagutu ditut : 15 urteko mutiko bat izan dezakezu , erronka handiak gainditu behar dituena , agian bere mugimenduak ezin dituena kontrolatu , agian gorra dena edo itsua dena , etab . , etab .
(src)="71.3"> Bat batean , gazte hori instrumentutik gertu eseritzen bada , eta marinba baten azpian etzaten bada ere , eta organoaren oso antzerako zerbait jotzen badiozu , -ez dut makil egokirik- baina honelako zerbait .
(src)="71.4"> Utz ezadazue aldatzen .
(src)="71.5"> Oso sinplea den zerbait ... baina berak nik sentituko ez nuen zerbait sentituko luke ni soinuaren gainean nagoelako .
(trg)="70"> כי כמה מהדברים הכי מדהימים שחוויתי כמוסיקאית , כשניצב מולכם נער בן 15 , וניצבים בפניו אתגרים קשים ביותר , נער שאולי לא יכול לשלוט בתנועותיו , אולי הוא חירש , או עיוור , וכן הלאה - לפתע , אם הצעיר הזה מתיישב קרוב לכלי הזה , או אולי אפילו נח מתחת למרימבה , ואני מנגנת משהו שמזכיר להפליא עוגב , כמעט - אין לי מקלות מתאימים , אולי - אבל משהו כזה . אני אחליף . [ מוסיקה ] משהו פשוט להדהים - אבל הוא יחווה משהו שאני לא יכולה לחוות , כי אני מעל לצליל .

(src)="72"> Niri soinua alde honetatik ailegatzen zait .
(trg)="71"> הצליל מגיע אלי כך .

(src)="73"> Berari erresonatzaileen bitartez ailegatuko litzaioke .
(trg)="72"> אליו הצליל יגיע דרך מגבירי התהודה .

(src)="74.1"> Erresonatzailerik ez balego hemen hau izango genuke ... beraz hemen dagoen soinua , lehenengo iladetan zaudetenak ezin izango zenuten modu batera sentituko luke .
(src)="74.2"> Atzean zaudetenak ere ezingo zenuten sentitu .
(trg)="73"> אם לא היו כאן מגבירי תהודה , היינו ... [ מוסיקה ] אז תהיה לו מלאות צליל שהיושבים בשורות הראשונות לא יכולים לחוות , וגם לא בכמה מהשורות האחרונות .

(src)="75"> Gutako bakoitzak , eserita dagoen lekuaren arabera , soinu hau era desberdinean sentitzen du .
(trg)="74"> כל אחד מאיתנו , בהתאם למקום הישיבה שלו , יחווה את הצליל הזה אחרת לגמרי .

(src)="76.1"> Eta , noski , soinu honen parte hartzaile izanda , eta hau zein soinu mota egin nahi dudan jakinda abiatuta- adibidez , soinu hau .
(src)="76.2"> Zerbait entzun dezakezue ?
(trg)="75"> וכמובן , לקחת חלק בצליל . זה מתחיל מהרעיון איזה מין צליל אני רוצה להפיק - למשל , הצליל הזה . שומעים משהו ?

(src)="77"> Horixe da , ez nagoelako ukitzen ere .
(trg)="76"> בדיוק . כי אני אפילו לא נוגעת בזה .

(src)="78"> Baina , hala ere , zerbait gertatzen ari dela antzeman dezakegu .
(trg)="77"> ובכל זאת יש לנו תחושה שמשהו קורה .

(src)="79"> Zuhaitzak mugitzen ikusten ditudanean bezala eta imajinatzen dut zuhaitza soinu xuxurlaria egiten .
(trg)="78"> ממש כמו כשאני רואה עצים מתנועעים , ומדמיינת שהם משמיעים אוושה .

(src)="80"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="79"> אתם מבינים למה אני מתכוונת ?

(src)="81"> Ikus dezakegun edozein gauzari lotuta beti dago soinu bat .
(trg)="80"> כשהעין רואה משהו , תמיד מתרחש איזשהו צליל .

(src)="82"> Beraz beti dago kaleidoskopio handi bat nondik gauzak atera ditzazkegun .
(trg)="81"> אז תמיד יש , תמיד יש את המגוון העצום - אני מתכוונת , קליידוסקופ של הדברים לשאוב ממנו .

(src)="83.1"> Honela nire ekitaldi guztiak nik sentitzen dudanean oinarrituta daude guztiz , eta ez musika zati bat ikastean bakarrik , edo beste edozeinen interptretazioa erreproduzitzean , edo musika zati hori azaltzen den CD guztaik analizatuz soinuen bila .
(src)="83.2"> Horrek ez zidalako emango hain oinarrizko materiala nik ibilbide guztia sentitu ahal izateko .
(trg)="82"> אז כל ההופעות שלי מבוססות אך ורק על מה שאני חווה , ולא על ידי למידת יצירה מוזיקלית , הפרשנות שלה על ידי מישהו אחר , קניית כל התקליטורים האפשריים של היצירה המסוימת הזו וכן הלאה . מפני שזה לא נותן לי מספיק משהו כל כך נא ובסיסי , ומשהו שאני יכולה לחוות לגמרי את המסע שלו .

(src)="84"> Beraz , izan daiteke areto batzuetan dinamika hau erabili ahal daitekela .
(trg)="83"> אז יכול להיות שבאולמות מסוימים , הדינמיקה הזו יכולה להצליח .

(src)="85.1"> Izan liteke beste aretotan ezinezkoa izatea hau sentitzea eta orduan nire leuntasun maila jotzerako orduan izan beharko luke ...
(src)="85.2"> Ikusten zer esan nahi dudan ?
(trg)="84"> ( מוזיקה ) יכול להיות שבאולמות אחרים פשוט לא יחוו את זה בכלל ולכן , רמת הרכות , העדינות של הנגינה שלי תצטרך להיות ... ( מוזיקה ) אתם מבינים למה אני מתכוונת ?

(src)="86.1"> Beraz , soinuaren sarbide eztanda honetan , bereziki pertsona gorren artean , honek ez du musika instituzioak eta gorrentzako musika eskolak soinua tratatzeko duten era aldatu bakarrik .
(src)="86.2"> Eta ez bakarrik terapia bezala , baina noski , musika partaide bat izanez gero kasu berdina da .
(src)="86.3"> Akustika teknikariak muntatzen duten areto motetan pentsatu behar izatea ere eragin du .
(src)="86.4"> Esango nuke munduan oso areto gutxi daudela
(trg)="85"> אז , בגלל הפיצוץ הזה בגישה לצליל , בעיקר דרך הקהילה החירשת , זה השפיע לא רק על איך מוסדות של מוזיקה , איך בתי ספר לחירשים מתייחסים לצליל - ולא רק כאמצעי לתרפיה - למרות שכמובן , להיות שותף למוזיקה , זה בהחלט גם תרפויטי . אבל זה אמר שאקוסטיקאים היו באמת צריכים לחשוב על סוגי האולמות האלה שהם יוצרים .

(src)="87"> benetan soinu ona dutenak .
(trg)="86"> יש כל כך מעט אולמות בעולם שבאמת יש להם אקוסטיקה מצוינת , אם יורשה לי לומר .

(src)="88"> Edozer gauza egin daitekeen aretotaz ari naiz .
(trg)="87"> אבל אני מתכוונת למקום שבו אפשר ממש לעשות כל מה שרוצים .

(src)="89.1"> Soinu txiki , leun batetik hain zabala , hain handia , hain harrigarria den zerbaiteraino .
(src)="89.2"> Beti dago zerbait -
(trg)="88"> מהצליל הכי זעיר ורך ועד למשהו שהוא כל כך רחב , כל כך עצום , כל כך מדהים !

(src)="90.1"> ondo entzun daiteke hemen , txarragoa izan daiteke hor .
(src)="90.2"> Oso ona izan daiteke hemen , baina oso txarra han .
(src)="90.3"> Agian oso txara han , baina ez oso txarra hor , etab , etab .
(trg)="89"> תמיד יש משהו - זה אולי נשמע טוב שם למעלה , ויכול להיות לא כל כך טוב שם . יכול להיות מעולה שם , אבל נורא שם למעלה . אולי נוראי שם , אבל לא רע שם , וכולי , וכולי .

(src)="91"> Beraz areto bat aurkitzea ia ezinezkoa da , nun imaginatzen duzuna jo dezakezun , zehatz-mehatz , " estetikoki hobetua " izan gabe .
(trg)="90"> אז באמת למצוא אולם כזה זה מדהים - שבו אתם יכולים לנגן בדיוק מה שדמיינתם , בלי שזה יהיה מוגבר קוסמטית .

(src)="92"> Beraz , akustika teknikariak entzumen arazoak dituzten pertsonekin eta soinuaren partaideak direnekin eztabaidan daude .
(trg)="91"> ולכן , אקוסטיקאים משוחחים עם אנשים שיש להם ליקוי שמיעה , ושהם שותפים לסאונד .

(src)="93"> Eta hori oso interesgarria da .
(trg)="92"> וזה די מענין .

(src)="94.1"> Ezin dizuet zehazpenik eman areto hauekin gertatzen ari denaz , baina pertsona talde horri kontsultan ari dira , hainbeste urtetan haietaz honelako gauzak esan eta gero : " Beno , nola sentitu dezakete musika ?
(src)="94.2"> Gorrak dira . "
(trg)="93"> אני לא יכולה , אתם יודעים , לתת לכם פרטים למה בעצם קורה עם האולמות האלה , אבל זה רק העובדה שהם הולכים לקבוצה של אנשים להם במשך כל כך הרבה שנים אמרנו , " ובכן , איך אתם יכולים לחוות מוזיקה ? אתם יודעים , אתם חרשים . "

(src)="95"> Guk hau bakarrik egiten dugu eta imajinatzen dugu gorra izatea hau dela .
(trg)="94"> אנחנו פשוט -- יש לנו את זה , ואנחנו מדמיינים שזה מה שחרשות היא .

(src)="96"> Edo honela egiten dugu eta imajinatzen dugu itsua izatea hau dela .
(trg)="95"> או שאנחנו עושים ככה , ואנחנו מדמיינים שככה זה עיוורון .

(src)="97"> Norbait gurpil aulki batean ikusten badugu , suposatzen dugu ezin duela oinez egin .
(trg)="96"> אם אנחנו רואים מישהו בכיסא גלגלים , אנחנו מניחים שהוא לא יכול ללכת .

(src)="98"> Izan liteke hiru , lau edo bost pausu eman ditzakeela .
(trg)="97"> אבל יכול להיות שהם יכולים ללכת שלושה , ארבעה , חמישה צעדים .

(src)="99"> Hau , haientzat , ibiltzea izan arren .
(trg)="98"> שלהם זה אומר שהם יכולים ללכת .

(src)="100"> Urte bateko epean , bi pausu gehiago izan daitezke .
(trg)="99"> בעוד שנה , זה יוכל להיות עוד שני צעדים .

(src)="101"> Beste urte batean , hiru gehiago .
(trg)="100"> ושנה אחרי , עוד שלושה צעדים .