# eu/ted2020-1042.xml.gz
# fi/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1"> Beno , honekin hasiko naiz duela pare bat urte , ekitaldi antolatzaile batek deitu ninduen hitzaldi bat ematera nindoalako deitu zidan , eta esan zidan
(trg)="1"> Pari vuotta sitten eräs tapahtumanjärjestäjä soitti minulle , koska olin menossa pitämään esitystä .

(src)="2"> " Benetan borrokan ari naiz gonbidapenerako zutaz idatzi behar dudanarekin "
(trg)="2"> Hän soitti ja sanoi : " Pohdin ankarasti mitä kirjoittaisin sinusta mainoslehtiseen . "

(src)="3.1"> eta pentsatu nuen " Tira , zein da ba borroka hori ? "
(src)="3.2"> Eta esan zidan " Ba , hitzegiten ikusi zintudan "
(trg)="3"> Mietin silloin , mikä siinä mahtaa olla niin hankalaa .

(src)="4"> eta uste dut ikertzaile deituko zaitudala baina beldur naiz ikertzaile deitzen badizut inor ez dela etorriko aspergarri eta hutsala zarela pentsatuko bait dute " ( Barreak )
(trg)="4"> Hän sanoi : " Kuulin esityksesi , ja aion ehkä kutsua sinua tutkijaksi , mutta pelkään , ettei ihmiset tule , koska ajattelevat , että olet tylsä . "

(src)="5.1"> Primeran .
(src)="5.2"> Eta esan zidan " Baina zure hitzalditik gustatu zitzaidana
(trg)="5"> ( Naurua ) Sanoin , että : " Selvä . "

(src)="6"> zu istorio kontalari bat zarela da
(trg)="6"> Hän sanoi : " Mutta tykkäsin esityksessäsi siitä , että kerrot tarinoita .

(src)="7"> beraz , uste dut istorio kontalari deituko zaitudala "
(trg)="7"> Joten taidan kutsua sinua tarinankertojaksi . "

(src)="8.1"> Eta noski , nire alderdi akademiko eta inseguruak zion " zer deitu behar nauzula ? "
(src)="8.2"> Eta berak esan zidan " Istorio kontalari deituko zaitut "
(trg)="8"> Tietysti akateeminen , epävarma minäni halusi varmistuksen : " Ai siis miksi aiot kutsua minua ? "

(src)="9"> Eta nik " Eta zergatik ez iratxo magikoa ? "
(trg)="10"> Sanoin : " Miksei saman tien taikakeijuksi ? "

(src)="10"> ( Barreak ) Nik nion " Emaidazu segundu batez hontaz pentsatzeko "
(trg)="11"> ( Naurua ) Sanoin : " Odotas kun mietin . "

(src)="11"> Nire kuraia batzen saiatu
(trg)="12"> Koetin ammentaa rohkeudestani .

(src)="12"> eta pentsatu nuen , istorio kontalari bat naiz .
(trg)="13"> Ajattelin , että minähän olen tarinankertoja .

(src)="13"> Ikerlari kualitatiboa naiz
(trg)="14"> Teen kvalitatiivista tutkimusta .

(src)="14"> istorioak biltzen ditut , hori da egiten dudana .
(trg)="15"> Kerään tarinoita työkseni .

(src)="15"> Eta agian istorioak arima duten datuak besterik ez dira .
(trg)="16"> Ehkä tarinat ovatkin vain tutkimusaineistoa , jolla on sielu .

(src)="16"> Eta agian istorio kontalari bat baino ez naiz .
(trg)="17"> Ehkä olenkin vain tarinankertoja .

(src)="17"> Beraz esan nion , " Aizu ,
(trg)="18"> Sanoin siis : " Tiedätkös mitä ?

(src)="18"> zergatik ez duzu istorio kontalari ikerlaria naizela esaten ? "
(trg)="19"> Miten olisi tutkija-tarinankertoja ? "

(src)="19"> Eta erantzu zidan , " Jaja.Holakorik ez da esistitzen "
(trg)="20"> Hän nauroi ja sanoi : " Eihän sellaista olekaan ! "

(src)="20"> ( Barreak ) Beraz istorio kontalari ikerlaria naiz eta gaur hitz egingo dizuet pertzepzioa zabaltzeaz hitz egiten ari gara beraz zuei hitz egin eta zenbait istorio kontatu nahi dizkizuet nere pertzepzioa oinarritik zabaldu zuen nere ikerketaren zati bati buruz nere bizi eta maitatzeko , lan egin eta guraso izateko era guztiz aldatuz
(trg)="21"> ( Naurua ) Olen siis tutkija-tarinankertoja , ja tänään puhun teille -- näkemyksen avartamisesta -- haluan kertoa teille tarinoita eräästä tutkimuksestani , joka antoi minulle perustavanlaatuisen oivalluksen ja todella muutti tapaani elää ja rakastaa ja työskennellä sekä kasvattaa .

(src)="21"> Eta hemen hasten da nire istorioa .
(trg)="22"> Tarinani alkaa tästä .

(src)="22.1"> Ikerlari gaztea nintzela , doktoretza ikastaroan lehenengo urtean ikerkuntza irakasle bat izan nuen esan ziguna " Hemen dago kakoa .
(src)="22.2"> " Ezin baduzu neurtu , ez da esistitzen . "
(trg)="23"> Ollessani nuori tutkija ja jatko-opiskelija ensimmäisenä vuonna professori sanoi : " Mitä et voi mitata , sitä ei ole olemassa . "

(src)="23"> Zurikeritan zebilkidala pentsatzen nuen .
(trg)="24"> Luulin , että hän vain koettaa tehdä vaikutuksen .

(src)="24"> " Benetan ? " nion nik , eta berak " Erabat "
(trg)="25.1"> Kysyin : " Ihanko totta ? "
(trg)="25.2"> Hän sanoi : " Todellakin . "

(src)="25"> Eta tira , ulertu behar duzue Gizarte langintzan lizentzua naizela , master bat ere badudala , eta nire doktaradutza lortzen ari nintzela , beraz nire karrera guztia bizitza nahaspilotsua dela pentsatzea maite duen pertsonez inguratuta zegoen .
(trg)="26"> Tässä täytyy huomioida , että olen sosiaalityön kandi ja maisteri ja olin väittelemässä sosiaalityöstä , eli minua ympäröi usko siihen , että : " Elämä on mutkikasta , mutta sitä täytyy rakastaa . "

(src)="26"> Eta ni gehiago naiz " Bizitza nahaspilotsua da , garbitu ezazu , antolatu , eta Bento kaxa batean sartu " estilokoa
(trg)="27"> Itse uskon , että : " Elämä on mutkikasta , se täytyy selkiyttää ja lokeroida . "

(src)="27"> ( Barreak ) Eta pentsatu nuen nire bidea topatu nuela betetzen ninduen karrera bat sortzeko. zeren gizarte langintzan esaera handienetako bat lanaren ezerosotasunean murgiltzea da
(trg)="28"> ( Naurua ) Jos ajatellaan , että olin löytänyt polkuni , lähtenyt uralle , joka -- yksi sosiaalityön teemoja on " Nojaudu työn epämukavuuteen . "

(src)="28"> eta nire kasuan , " Kolpe bat eman ezerosotasunari buruan , baztertu zazu eta atera dena bikain "
(trg)="29"> Itse tykkään läimäyttää epämukavuutta ohimolle , tyrkätä sen sivuun ja saada täysiä kymppejä .

(src)="29"> Hori zen nire mantra
(trg)="30"> Se oli mantrani .

(src)="30"> Beraz oso emozionatuta nengoen
(trg)="31"> Joten olin innoissani tästä .

(src)="31"> Eta pentsatu nuen , badakizu ? hau da niretzako karrera egokia zenbait gai nahaspilotsutan interesatua bait nago
(trg)="32"> Ajattelin , että tämä on minun urani , koska minua kiinnostavat muutkin sotkuiset aiheet .

(src)="32"> Baina gai hoiek ez nahaspilotsu bihurtzeko kapaz izan nahi dut Ulertu nahi ditut
(trg)="33"> Mutta haluan tehdä niistä vähemmän sotkuisia .

(src)="33"> Gauza hauek arakatu nahi ditut Badakit garrantzitsuak direla eta kodea deszifratu guztiek ikusi dezaten
(trg)="35"> Haluan pureutua tärkeinä pitämiini asioihin ja tarjota löydökseni kaikkien nähtäville .

(src)="34"> Beraz , konexioarekin hasi nintzen
(trg)="36"> Aloitin yhteydestä .

(src)="35"> Zeren , 10 urtez gizate langitzan jardun bazara gauza batetaz jabetzen zara eta da konexioa dela gu hemen egotearen arrazoia
(trg)="37"> Siinä vaiheessa kun sosiaalityötä on tehnyt 10 vuotta , ymmärtää , että vuorovaikutuksen takia olemme olemassa .

(src)="36"> horrek ematen dio helburu eta zentzua gure bizitzari
(trg)="38"> Se antaa päämäärän ja tarkoituksen elämällemme .

(src)="37"> Hortaz doa guztia .
(trg)="39"> Siitä kaikessa on kyse .

(src)="38"> Ez dio inporta , ze arlotan lan egiten duen jendearekin hitzegiten duzun gizarte-justizia , adimen-osasun edo abusu eta utzikerian , dakiguna da konexioa dela eta konektatuta sentitzeko gaitasunagatik -neurobiologikoki horrela eratuta bait gaude- gaudela hemen .
(trg)="40"> Ei ole väliä puhutko ihmisille , jotka työskentelevät sosiaalioikeudessa , mielenterveyden parissa ja tukevat uhreja , tiedämme , että yhteys , kyky kokea sitä -- se on sisäänrakennettu neurologiaamme -- se on syy olemassaoloomme .

(src)="39.1"> Beraz pentsatu nuen , badakizu ?
(src)="39.2"> Konexiotik hasiko naiz
(trg)="41"> Ajattelin siksi , että aloitan yhteydestä .

(src)="40"> Ezaguna zaizue egoera hau : Zure nagusiak zure lana ebaluatzen du eta ikaragarri ondo egiten dituzun 37 gauza aipatzen dizkizu eta - " hazteko aukera " bat
(trg)="42"> Tiedäthän tilanteen , jossa esimiehesi antaa sinusta arvion , jossa hän nimeää 37 asiaa joissa olet todella hyvä , ja yhden " kehityskohteen ? "

(src)="41"> ( Barreak ) eta zuk hazteko aukera hortan besterik ezin duzu pentatu , ezta ?
(trg)="43"> ( Naurua ) Ja ainoa asia , mikä jää mieleen on se " kehityskohde " .

(src)="42"> Tira , itxuraz nire lanari ere horixe gertatu zitzaion zeren , jendeari maitasunaz galdetzen diozunean bihotz urratuez hitzegiten dizute
(trg)="44"> Näin taisi oman työnikin kanssa käydä , koska kun kysyt ihmisiltä rakkaudesta , he kertovat sydänsurusta .

(src)="43"> jendeari pertenentziari buruz galdetzen diozunean bere esperientzia jasangaitzenak kontatuko dizkizute bazterketari buruz
(trg)="45"> Kun kysyt yhteenkuuluvuudesta , he kertovat kuinka heidät on jätetty ulkopuolelle .

(src)="44"> Eta jendeari konexioaz galdetzen diozunean kontatzen dituzten istoriak deskonexioari buruzkoak dira
(trg)="46"> Kun kysyt ihmisiltä yhteydestä , he kertovat yhteyden menetyksestä .

(src)="45"> Beraz oso azkar- ikerketan hasi eta sei astetara izenik gabeko zera horrekin egin nuen topo korapilotik askatu gabeko konexio bat aurretik sekula ulertu edo ikusi ez nuena
(trg)="47"> Hyvin pian , kuutisen viikkoa tutkimuksen alettua , törmäsin sellaiseen nimettömään asiaan , joka avasi yhteyden käsitteen tavalla , jota en ymmärtänyt tai aiemmin kohdannut .

(src)="46"> Berez ikerketa bertan behera utzi eta pentsatu nuen , hau zer den ulertu beharra daukat .
(trg)="48"> Vetäydyin tutkimuksesta , halusin ymmärtää asian paremmin .

(src)="47"> Lotsa zela nabarmendu zen
(trg)="49"> Ilmeni , että kyseessä on häpeä .

(src)="48.1"> Eta lotsa oso errez uler daiteke : deskonexioari zaion beldurra .
(src)="48.2"> Bada nigan zerbait besteek ezagutu edo ikusten badute konexioa jasotzeko ez-duin egingo nauena
(trg)="50.1"> Häpeä voidaan ymmärtää pelkona yhteyden katkeamisesta .
(trg)="50.2"> Onko minussa jotakin , mistä muut tietävät tai näkevät , etten ole yhteyden arvoinen ?

(src)="49"> Horri buruz esan dezakedana da unibertsala dela , denok daukagu Lotsa ezagutzen ez duten pertsonek
(trg)="51"> Osaan varmuudella sanoa , että se on meissä kaikissa .

(src)="50"> ez daukate giza enpatia eta konexiorako ahalmenik Inork ez du hortaz hitzegin nahi
(trg)="52"> Niillä , jotka eivät tunne häpeää ei ole kykyä empatiaan ja kytkeytymiseen .

(src)="51"> eta orduan eta gutxiago hitzegin hortaz , orduan eta gehiago daukazu
(trg)="53"> Kukaan ei halua puhua siitä , ja mitä vähemmän puhut sitä enemmän sitä tunnet .

(src)="52.1"> Lotsa honek oinarri bat badu " Ez naiz behar bezain ona " hori denok ezagutzen dugun sentimendua " Ez naiz behar bezain trinkoa .
(src)="52.2"> Ez naiz behar bezain argala behar bezain aberatsa , ederra , dotorea , ez naute behar bezala promozionatu "
(trg)="54.1"> " En ole riittävän hyvä " tukee häpeäntunnetta -- kaikki tiedämme sen tunteen : " En ole riittävän täydellinen .
(trg)="54.2"> En ole riittävän hoikka ... ... riittävän rikas , kaunis , fiksu ja isokenkäinen . "

(src)="53"> Guzti honen oinarrian bulnerabilitate jasanezina zegoen
(trg)="55"> Ja sitä kaikkea tukee tuskallinen haavoittuvuus .

(src)="54"> konexioa gertatu ahal izateko gure burua ikusgai , benetan eta sakonki ikusgai jartzea beharrezkoa delako ideia
(trg)="56"> Jotta yhteys voi tapahtua , meidän täytyy sallia itsemme tulla todella nähdyiksi .

(src)="55.1"> Eta badakizue zer sentitzen dudan bulnerabilitatari buruz .
(src)="55.2"> Gorroto dut .
(trg)="57"> Itse vihaan haavoittuvuutta .

(src)="56"> Beraz pentsaatu nuen , hau da nire aukera. nere neurtzeko makilarekin garaituko dut .
(trg)="58"> Luulin tilaisuuteni tulleen läimiä se kuriin mittatikullani .

(src)="57"> Sartzera noa , gauzak nola funtzionatzen duen ulertuko dut urte bat iragango dut , eta erabat dekonstruituko dut lotsa , bulnerabilidadeak nola lan egiten duen ulertuko dut , eta bera baino azkarragoa izango naiz .
(trg)="59"> Sukellan ongelmaan , selvitän sen olemuksen , käytän siihen vuoden , minä todella puran häpeän osiin , aion ymmärtää miten haavoittuvuus toimii , ja aion päihittää sen älylläni .

(src)="58"> Beraz prest nengoen , eta benetan emozionatuta .
(trg)="60"> Olin siis valmis ja täpinöissäni .

(src)="59"> Dakizuen bezela , honek ez du ondo bukatuko ( Barreak )
(trg)="61"> Kuten tiedätte , siitä ei hyvää seurannut .

(src)="60"> Badakizue .
(trg)="62"> ( Naurua ) Tiedättehän .

(src)="61"> Gauza asko esan ditzazket lotsari buruz baina beste norbaiten denbora beharko nuke hortarako
(trg)="63"> Voisin kertoa teille häpeästä vaikka mitä , mutta tämä menisi yliajalle .

(src)="62"> baina hontara laburtzen dela esan diezazueket eta agian ikerketa hau egiten iragan dudan hamarkada hontan ikasi dudan gauzarik garrantzitsuena da
(trg)="64"> Mutta voin kertoa teille mihin se kiteytyy -- ja tämä on ehkä tärkeimpiä oppimiani asioita vuosikymmenen tutkimusta tehneenä .

(src)="63"> Nere urte hori sei urteko lanean bilakatu zen milaka istorio ehundaka elkarrizketa luze , talde fokalak ,
(trg)="65"> Yksi vuosi muuttui kuudeksi : Tuhansia tarinoita , satoja pitkiä haastatteluja , kohderyhmiä .

(src)="64"> Jendeak bere egunerokoen orriak bidaltzen zizkidan bere istorioak igortzen zizkidan milaka datu sei urtetan
(trg)="66"> Yhdessä vaiheessa minulle läheteltiin lehtileikkeitä ja tarinoita -- valtavasti tutkimusaineistoa kuudessa vuodessa .

(src)="65"> eta nolabait ulertzea lortu nuen nolabiat konprenitu nuen , hau da lotsa
(trg)="67"> Sain siitä tavallaan otteen .

(src)="66"> honela funtzionatzen du .
(trg)="68"> Ymmärsin tavallaan mitä häpeä on ja miten se toimii .

(src)="67"> Liburu bat idatzi nuen , teoria bat argitaratu nuen , baina zerbait ez zebilen ondo eta honokoa zen elkarrizketatutako jendea orokorrean sailkatzen banuen bere burua baloratzeko zeukaten eraren arabera hau zen emaitza alde batetik , balio izatearen sentimendua maitasun eta pertenentzia zentzu indartsua dutenak eta horregatik borrokatzen duen jendea etengabe bere buruari behar bezain onak ote diren galdezka dabilen jendea
(trg)="69"> Kirjoitin kirjan , julkaisin teorian , mutta jotain oli pielessä -- jos otin haastateltavien joukon , ja jaoin sen niihin , joilla on omanarvontuntoa -- siihen asia kiteytyy , omanarvontuntoon -- heillä on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne -- ja ihmisiin , joille se on haasteellista , ihmisiin , jotka alati pohtivat ovatko riittävän hyviä .

(src)="68"> Aldagai bakarrak bereitzen zituen maitasun eta pertenentzia zentzu sendoa zuen jendea eta horrekin borrokan zebilena
(trg)="70"> Vain yksi muuttuja erotti toisistaan ihmiset , joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne niistä , joille se oli haastavaa .

(src)="69"> eta honokoa zen , maitasun eta pertenentzia zentzu sendoa duen jendeak maitasuna eta pertenentzia merezi dituela uste du
(trg)="71"> Se , että ihmiset , joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne uskovat olevansa sen arvoisia .

(src)="70"> Hori da
(trg)="72"> Siinä se .

(src)="71"> Balio edo merezi dutela uste dute .
(trg)="73"> Uskovat olevansa sen arvoisia .

(src)="72"> Eta niretzako , konexioz kanpo uzten gaituen elementuaren alderdirik gogorrena konexio hori merezi ez izatearen beldurra da , pertsonalki eta profesionalki hobeto ulertu behar nuela sentitzen nuen
(trg)="74"> Minulle vaikeinta hahmottaa siinä , miten yhteys jää muodostumatta , on pelkomme siitä , että emme ole yhteyden arvoisia , ja se oli sekä henkilökohtaisesti että ammatillisesti jotain , mitä halusin ymmärtää paremmin .

(src)="73"> Orduan pena merezi eta balio zutela pentsatuz bizi ziren pertsonen elkarrizketak hartu nituen eta hoiek bakarrik aztertu nituen .
(trg)="75"> Otin siksi kaikki haastattelut , joissa näin ihmisillä omanarvontuntoa elämässään ja tutkiskelin niitä .

(src)="74"> Zer dute pertsona guzti hauek amankomunean ?
(trg)="76"> Mikä näitä ihmisiä yhdistää ?

(src)="75"> Bulego materialari adikzio txiki bat diot baina horri beste hitzaldi bat izango litzateke
(trg)="77"> Olen koukussa toimistotarvikkeisiin , mutta se on jo ihan toinen tarina ...

(src)="76"> Karpeta bat eta arkatz bat nituen eskuan eta nion , nola deituko dut ikerketa hau ?
(trg)="78"> Tartuin arkistomappiin ja tussiin , ja mietin miksi tutkimustani kutsuisin .

(src)="77"> Burura etorri zitzaizkidan lehenengo hitzak " bihotz-betedunak " izan ziren
(trg)="79"> Ensimmäisenä tuli mieleen " sydämellinen " .

(src)="78"> bihotz-betedunak , merezi izatearen zentzu sakon horrekin bizi direnak
(trg)="80"> Nämä ovat sydämellisiä ihmisiä , joilla on vahva omanarvontunto .

(src)="79"> Beraz hori idatzi nuen karpetaren gainkaldean , eta datuak aztertzen hasi nintzen Hortik hasi nintzen
(trg)="81"> Otsikoin siis arkistomapin , ja aloin käydä läpi aineistoa .

(src)="80"> lau egun iraun zituen datu-analisi intentso batean non berreskuratu nituen elkarrizketak , istorioak , inzidenteak
(trg)="82"> Itse asiassa analysoin dataa intensiivisesti neljä päivää , palasin välillä katsomaan haastatteluja , tarinoita ja tapauksia .

(src)="81"> Zein da da gaia ?
(trg)="83"> Mikä on yhdistävä teema , toistuva kuvio ?

(src)="82"> Nere senarrak eta umeak herritik aldegin zuten Jackson Pollock estiloko eromenean sartzen bait naiz non idatzi besterik ez dudan egiten nire ikerlari moduan murgilduta
(trg)="84"> Mieheni lähti lasten kanssa reissuun , koska olen kahjossa Jackson Pollock -tilassa , jossa kirjoitan kynä savuten tutkijamoodissa .

(src)="83"> Eta hemen da topatu nuena
(trg)="85"> Tässä löydökseni .

(src)="84"> Amankomunean zeukatena kuraia zentzua zen
(trg)="86"> Heitä yhdisti rohkeuden tunne .

(src)="85"> eta kuraia eta ausardia bereizi nahi nituzke minutu batez
(trg)="87"> Haluan tehdä eron rohkeuden ja sankaruuden välille .

(src)="86"> " " courage " , kuraiaren jatorrizko definizioa ingelesera iritsi zenean latinezko " cor " hitzetik zetorren , bihotza eta jatorrizko definizioan hau esan nahi zuen : zein zaren azaltzen duen istorioa bihotz betearekin kontatzea
(trg)="88"> Rohkeuden alkuperäinen määritelmä , kun se otettiin käyttöön englannin kielessä -- tuli latinan kielen sanasta " cor " , eli sydän -- alkuperäinen merkitys oli kertoa oma tarinasi koko sydämelläsi .

(src)="87"> Eta tipo hauek sinpleki , bazuten kuraia inperfektu izateko
(trg)="89"> Näillä ihmisillä oli siis yksinkertaisesti rohkeutta olla epätäydellisiä .

(src)="88"> Konpasioa zuten lehenik bere buruarekin eta ondoren besteekin zintzo izateko zeren , nabarmentzen den bezala , ezin dugu besteekin konpasiorik izan ez badugu gure burua goxotasunez tratatzen
(trg)="90"> Heillä oli myötätuntoa olla ystävällisiä ensin itselleen ja sitten muille , koska ilmeni myös , että emme voi olla myötätuntoisia ellemme kohtele itseämme hyvin .

(src)="89"> Eta azkenik , konexioa zuten eta - hau zen zatirik gogorrena- bere autentizitatearen ondorioz izan beharko luketenari buruzko ideiak baztertzeko desiatzen zeuden benetan zirenak izan ahal izateko eta hori erabat egin beharra daukazu konektatu ahal izateko .
(trg)="91"> Heillä oli myös yhteys -- ja tämä on se hankala osa -- aitoutensa vuoksi , he olivat valmiit luopumaan tarpeesta olla tietynlaisia ollakseen itsensä , mikä on täysin pakollista yhteyden muodostumiseksi .

(src)="90"> Beste zerbait ere bazuten amankomunean eta hau zen Bulnerabilitatea erabat besarkatzen zuten
(trg)="92"> Toinen heille kaikille yhteinen asia oli , että he antoivat täyden vallan haavoittuvuudelleen .

(src)="91"> Sinisten zuten bulnerable egiten zituen horrek berak eder egiten zituela
(trg)="93"> He uskoivat , että haavoittuvuus tekee heistä kauniita .

(src)="92"> Ez zioten bulnerabilitatea eroso zenik baina ezta jasanezina zenik ere , lotsari buruzko elkarrizketetan entzuten nuen bezala Solik beharrezkoa zela zioten
(trg)="94"> Kukaan ei sanonut haavoittuvuuden olevan mukavaa eikä myöskään tuskallista -- kuten häpeä-haastatteluissa minulle oli kerrottu .

(src)="93"> hitzegiten zuten " maite zaitut " lehenik esateko nahiaz
(trg)="96"> He puhuivat halusta sanoa ensimmäisenä " rakastan sinua " ...

(src)="94"> inolako garantiarik eskeintzen ez duen zerbait egiteko irrikaz
(trg)="97"> halusta tehdä jotain , minkä tuloksista ei ole takeita ...

(src)="95"> mamografia baten ondoren medikuaren deiaren zai zauden bitartean arnasa hartzeko irrikaz
(trg)="98"> halusta hengittää odotellessa lääkärin soittoa mammografian tuloksista .

(src)="96"> Harreman batean inbertitzeko prest daude ondo edo gaizki aterako den neurtu gabe
(trg)="99"> He ovat halukkaita panostamaan suhteeseen , joka saattaa toimia tai olla toimimatta .

(src)="97"> Hau oinarrizkoa dela uste dute
(trg)="100"> Heidän mielestään tämä oli perustavaa laatua .

(src)="98"> Nik pertsonalki , traizioa zela uste nuen
(trg)="101"> Minusta se oli petosta .

(src)="99"> ikerketari erabateko fideltasuna hitz eman bait nion eta ikerketaren definizioa kontrolatu eta aurresatea da , fenomenoak estudiatzea kontrolatu eta aurresateko arrazoi zehatzagatik
(trg)="102"> En voinut uskoa , että olin vannonut uskollisuutta tutkimukselle -- tiedättehän , tutkimuksen tavoite on hallita ja ennustaa -- jossa tutkitaan ilmiöitä pelkästään niiden hallitsemiseksi ja ennustamiseksi .

(src)="100"> eta orain , kontrolatu eta aurresan ahal izateko ekin dudan misioaren emaitza bulnerabilitatearekin bizi behar dela da eta kontrolatu eta aurresateari utzi .
(trg)="103"> Nyt tavoitteeni hallita ja ennustaa oli tuottanut vastauksen , jonka mukaan elämä edellyttää haavoittuvuutta , eikä sitä pitäisi hallita ja ennustaa .