# et/ted2020-1008.xml.gz
# ru/ted2020-1008.xml.gz


(src)="1.1"> On suur rõõm olla siin ja rääkida asjast , mis on mulle südamelähedane .
(src)="1.2"> See on ilu .
(trg)="1"> Я очень рад оказаться здесь и поговорить с вами о том , что меня сильно волнует - о красоте .

(src)="2"> Kunstifilosoofia , esteetika on õigupoolest minu töö .
(trg)="2"> Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики ,

(src)="3"> Ma üritan saada aru , mis on ilu elamus nii filosoofiliselt , psühholoogiliselt kui intellektuaalselt ning leida selles nii mõistuspärast kui ka seda , mis inimesi ilu mõistmisel eksiteele viib .
(trg)="3"> я пытаюсь определить , что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек , пытаясь осознать этот опыт .

(src)="4.1"> See on äärmiselt keeruline teema .
(src)="4.2"> Osaliselt sellepärast , et asjad , mida me peame ilusaks , on väga erinevad .
(trg)="4"> Предмет этого исследования чрезвычайно сложен , частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи

(src)="5"> Pean siin silmas puhtalt ilu varieeruvust : beebi nägu , Berliozi " Harold Itaalias " , filmid nagu " Võlur Oz " , Tšehhovi näidendid , Kesk-California maastikud , Hokusai vaade Fuji mäele , " Roosikavaler " , imeline võiduvärav Maailmakarika turniiril , Van Goghi " Tähine öö " , Jane Austeni romaan , Fred Astaire tantsimas ekraanil .
(trg)="5"> Только подумайте : личико малыша , " Гарольд в Италии " Берлиоза , такие фильмы , как " Волшебник страны Оз " , пьесы Чехова , пейзажи центральной Калифорнии , виды горы Фудзи Хокусая , " Кавалер розы " , завораживающий победный гол в матче чемпионата мира по футболу , " Звездная ночь " Ван Гога , роман Джейн Остин , танцующий Фред Астер .

(src)="6"> See lühike nimekiri sisaldab inimolendeid , looduslikke pinnavorme , kunstiteoseid ning inimeste oskusi .
(trg)="6"> В этот короткий список попали люди , явления природы , произведения искусства и исполнительское мастерство .

(src)="7"> Kirjeldus , mis selgitab ilu olemasolu kõiges nimekirja kuuluvas , ei saa olema lihtne .
(trg)="7"> Почему мы считаем красивым все то , что я сейчас перечислил , объяснить нелегко .

(src)="8"> Siiski saan ma anda teile aimu sellest , mida ma pean kõige olulisemaks teooriaks ilust , mis meil on .
(trg)="8"> Тем не менее я могу дать вам хотя бы представление о том , что мне кажется самой значительной теорией красоты из всех существующих .

(src)="9"> See teooria ei tule kunstifilosoofilt , postmodernistlikult kunstiteoreetikult , ega ennasttäis kunstikriitikult .
(trg)="9"> И она была разработана не искусствоведом , не теоретиком-постмодернистом , не авторитетным арт-критиком .

(src)="10.1"> Ei , see teooria tuleb mehelt , kes on nuivähkide , ussikeste ja tuvide paljunemise ekspert .
(src)="10.2"> Ja te teate , keda ma siin silmas pean - Charles Darwinit .
(trg)="10.1"> Нет , эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей .
(trg)="10.2"> Вы догадываетесь , о ком я говорю - о Чарльзе Дарвине .

(src)="11"> Loomulikult arvavad paljud inimesed , et nad teavad õiget vastust sellele küsimusele , mis on ilu .
(trg)="11"> Конечно , большинство людей думают , что знают ответ на вопрос , что такое красота .

(src)="12"> Ilu on vaataja silmades .
(trg)="12"> Красота субъективна ,

(src)="13"> Ilu on see , mis puudutab sind isiklikult .
(trg)="13"> то , что вы считаете прекрасным , и есть красота .

(src)="14"> Mõned inimesed , eriti akadeemikud , eelistavad öelda , et ilu on kultuuriliselt mõjutatud vaataja silmades .
(trg)="14"> Или , как некоторые люди , в особенности ученые , предпочитают говорить , он обусловлено культурными отличиями восприятия разных людей .

(src)="15"> Inimesed on nõus , et maalid , filmid või muusika on ilusad , sest nende kultuuriline taust määrab esteetilise maitse ühtsuse .
(trg)="15"> Люди соглашаются , что какие-то фильмы , музыка или картины прекрасны , поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений .

(src)="16"> Eelistused nii loodusliku ilu kui ka kunsti osas on üpriski kultuuriülesed .
(trg)="16"> Однако любовь к прекрасному , как в природе , так и в искусстве не знает культурных преград .

(src)="17"> Jaapanis armastatakse Beethovenit .
(trg)="17"> Музыку Бетховена ценят в Японии ,

(src)="18"> Peruulased armastavad jaapani graafikat .
(trg)="18"> перуанцы любят японские гравюры на дереве ,

(src)="19"> Inka skulptuure hinnatakse aareteks Suurbritannia muuseumites , samas kui Shakespeare 'i tõlgitakse peaaegu igasse maailma keelde .
(trg)="19"> скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев , а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира .

(src)="20"> Või mõelge vaid Ameerika jazzist , Ameerika filmidest - need jõuavad kõikjale .
(trg)="20"> Или возьмите , к примеру , американский джаз или кинематограф - они популярны повсюду .

(src)="21"> Kunstis on väga palju erinevusi , kuid on ka palju universaalseid , kultuuriüleseid esteetilisi naudinguid ja väärtusi .
(trg)="21"> Хотя виды искусства так различаются , существуют универсальные , кросс-культурные эстетические ценности .

(src)="22"> Kuidas seda universaalsust seletada ?
(trg)="22"> Как же объяснить эту универсальность ?

(src)="23"> Parim vastus peitub katses rekonstrueerida darvinistlik evolutsiooniteooria meie kunstilistest ja esteetilistest eelistustest .
(trg)="23"> Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов .

(src)="24.1"> Me peame uurima oma praegust kunstilist maitset ja eelistusi ning selgitama välja , kuidas need meie teadvuses on kujunenud .
(src)="24.2"> Tegevustest , mis on pärit eelajaloolisest , jääaegsest keskkonnast , kus tegelikult inimesteks kujunesime , kuid ka sotsiaalsetest olukordadest , kus oleme välja arenenud .
(trg)="24.1"> Нужно провести ретроспекцию наших современных предпочтений и вкусов и объяснить , каким образом они укоренились в нашем сознании .
(trg)="24.2"> В процессе эволюции на нас оказывали влияние как доисторические природные условия эпохи плейстоцена , в которых окончательно сформировался человек разумный , так и социальные условия , в которых мы находились .

(src)="25"> Taoline inimese lahtimonteerimine saab tuge eelajaloolistest allikatest .
(trg)="25"> В воссоздании эстетических взглядов нам могут также помочь сохранившиеся следы деятельности доисторического человека .

(src)="26"> Fossiilidest , koopamaalingutest ja muust sarnasest .
(trg)="26"> Я имею в виду окаменелости , наскальную живопись и так далее .

(src)="27"> Tuleb võtta arvesse seda , mida teame 19 .-20 . sajandini isoleerituna elanud kütt-korilaste esteetilistest eelistustest .
(trg)="27"> Помимо того , нужно принимать во внимание то , что мы знаем об эстетических предпочтениях изолированных племен охотников и собирателей , сохранившихся до 19 и 20 веков .

(src)="28"> Nii , mul isiklikult pole vähimatki kahtlust , et ilu kogemine , kogu emotsionaalse intensiivsuse ja naudinguga , kuulub meie psühholoogia valdkonda .
(trg)="28"> Лично я нисколько не сомневаюсь , что ощущение красоты , сопряженное с удовольствием и остротой переживаний , лежит в сфере эволюционного развития

(src)="29"> Ilu kogemine on üks osa darvinistlike kohanemiste seerias .
(trg)="29"> Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений .

(src)="30"> Ilu on kohanemisvõime , mida me laiendame ja võimendame meelelahutuse ja kunstiteoste loomiseks ja nautimiseks .
(trg)="30"> Красота - это механизм приспособления , который мы развиваем , и усиливаем , создавая и наслаждаясь произведениями искусства .

(src)="31"> Nagu mitmed teist teavad , toimib evolutsioon kahel peamisel mehhanismil .
(trg)="31"> Как вам должно быть известно , два главных эволюционных механизма это

(src)="32.1"> Esimene neist on looduslik valik ehk juhuslikud hälbimised ja valikuline säilitamine ning meie anatoomia ja füsioloogia .
(src)="32.2"> See on kõhunäärme , silma või sõrmeküünte areng .
(trg)="32"> естественный отбор , заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии , например , наличия поджелудочной железы , глаз , ногтей .

(src)="33"> Looduslik valik seletab ka paljusid algelisi reaktsioone nagu tülgastus mädaneva liha haisust ning hirme nagu madude kartmine või hirm seista kaljuservale liiga lähedal .
(trg)="33"> Естественный отбор объясняет многие наши глубинные страхи и неприятие некоторых вещей : отталкивающий запах гниющего мяса , боязнь змей или страх высоты , когда стоишь на краю пропасти .

(src)="34"> Looduslik valik selgitab ka seksuaalset naudingut , magusa , rasvase ja valgurikka eelistamist , mis selgitab paljude toitude populaarsust ja seda puuviljadest ning šokolaadist kuni grillitud ribideni .
(trg)="34"> Этот же механизм объясняет и удовольствия : сексуальное наслаждение , тягу к сладкому , к жирной и белковой пище , что , в свою очередь , объясняет многие пищевые предпочтения от спелых фруктов и шоколада до ребрышек барбекю .

(src)="35"> Teine oluline evolutsiooni printsiip on seksuaalne valik , mis toimib hoopis erinevalt .
(trg)="35.1"> Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор .
(trg)="35.2"> Проявления его очень разнообразны .

(src)="36"> Paabulinnu uhke saba on selle kõige kuulsam näide .
(trg)="36"> Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров .

(src)="37"> See ei arenenud välja ellujäämiseks .
(trg)="37"> Он появился не в результате борьбы за выживание ,

(src)="38"> Pigem on see ellujäämise takistuseks .
(trg)="38"> фактически , он является помехой в этой борьбе .

(src)="39"> Paabulinnu saba põhjuseks on paaritumisvalikud , mida teevad paabulinnu emalinnud .
(trg)="39"> Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера , который делали самки павлина .

(src)="40"> See on üsna tuttav lugu .
(trg)="40"> И это вполне естественно :

(src)="41"> Naised on need , kes ajalugu kujundavad .
(trg)="41"> история делается женщинами .

(src)="42"> Darwin ise arvas muuseas , et paabulinnu saba on emalindude arvates ilus .
(trg)="42"> Кстати , сам Дарвин был уверен , что самкам павлина хвост самца кажется красивым .

(src)="43"> Ta kasutaski seda sõna .
(trg)="43"> Он говорил именно так .

(src)="44"> Pidades need ideed hästi meeles , võime öelda , et ilu kogemus on üks viise , kuidas evolutsioon toimib ja erutust , huvi , imetlust või isegi kinnismõtteid luues innustab meid tegema ellujäämiseks ja elu jätkamiseks vajalikke otsuseid .
(trg)="44"> Таким образом , строго придерживаясь этой теории , мы можем сказать , что красота - это одно из эволюционных приспособлений , которое пробуждает и поддерживает интерес или увлечение , или даже одержимость , воодушевляя нас принимать решения , наиболее способствующие выживанию и продолжению рода .

(src)="45"> Ilu on looduse viis mõjutada meid distantsilt .
(trg)="45"> Другими словами , с помощью красоты природа действует опосредованно .

(src)="46"> Kohanemiseks hea maastik otseselt toiduks ju ei kõlba .
(trg)="46"> Я хочу сказать , нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу .

(src)="47"> See ei anna kasu lapsele ega kallimale .
(trg)="47"> Нет , и вы не накормите этим ребенка или возлюбленного .

(src)="48"> Evolutsiooni trikk on muuta need ilusaks , et need oleksid ligitõmbavad ja pakuksid naudingut vaid vaatamisest .
(trg)="48"> И природа тут проявляет хитрость , делая этот пейзаж красивым , наделяя его особой притягательностью , так что простое любование им доставляет удовольствие .

(src)="49"> Mõelge korraks olulise esteetilise naudingu allikale - kaunite maastike ligitõmbavusele .
(trg)="49"> Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения , о магнетическом притяжении красивых пейзажей .

(src)="50"> Inimesed väga erinevatest kultuuridest üle maailma kipuvad armastama maastikke , mis juhtumisi on sarnased pleistotseeni savannidele , kus inimesed arenesid .
(trg)="50"> Людям самых разных культур по всему миру нравится один и тот же вид , пейзаж , который просто-напросто напоминает саванны плейстоцена , где мы развивались .

(src)="51"> Sama maastikku võib näha kalendritel , postkaartidel , golfiradade ning parkide kujunduses ja kuldselt raamitud maalidel , mis ripuvad elutubades New Yorgist Uus-Meremaani .
(trg)="51"> Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках , при разбивке площадок для гольфа и парков , а также на картинах в позолоченных рамах , украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии .

(src)="52"> See on nagu Hudsoni jõe koolkonna maastik , millel on avarad rohumaad vaheldumisi puuderühmadega .
(trg)="52"> Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон , с открытыми пространствами , поросшими невысокой травой , и разбросанными тут и там рощами .

(src)="53"> Puud , muuseas , hargnevad eelistatult võimalikult maapinna lähedalt , mis tähendab , et need on puud , mille otsa saaks ohu korral ronida .
(trg)="53"> Деревья , кстати говоря , гораздо более привлекательны , если и их стволы расходятся прямо у земли , потому что на такое дерево можно забраться , спасаясь от хищников .

(src)="54.1"> Sellel maastikul on nähtav mõni veekogu või märgid veest sinaval horisondil .
(src)="54.2"> Samuti on seal linnud-loomad ning mitmekesine rohelus .
(src)="54.3"> Ja lõpuks , pange tähele , rada või tee või hoopiski jõekallas või rannajoon , mis kulgeb kaugusesse , kutsudes endale järgnema .
(trg)="54"> На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости , или же она чуть синеет на горизонте , видны звери или птицы , а также разнообразная растительность и обязательно , заметьте это , тропа или дорога , берег реки или моря , уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему .

(src)="55"> Sellist maastikku peetakse ilusaks isegi neis riikides , kus seda ei esine .
(trg)="55"> Эти виды считаются красивыми даже в тех странах , где таких пейзажей нет .

(src)="56"> Ideaalne savannimaastik on üks selgemaid näiteid , kus inimesed kõikjal maailmas leiavad ilu sarnases visuaalses kogemuses .
(trg)="56"> То , что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того , люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах .

(src)="57"> Seejuures võib vaielda , et see on ju looduslik ilu .
(trg)="57"> Но кто-то может возразить , что речь идет о естественной красоте .

(src)="58"> Kuidas on lugu kunstiga ?
(trg)="58"> А как же быть с красотой в искусстве ?

(src)="59"> Kas see ei sõltu täiesti kultuurist ?
(trg)="59"> Разве ее восприятие не обусловлено исключительно культурой ?

(src)="60"> Ei , ma ei arva nii .
(trg)="60"> Нет , я думаю , это не так .

(src)="61"> Selle selgitamiseks vaataksin jällegi tagasi eelajaloolisesse aega .
(trg)="61"> И я снова , оглянусь на наше доисторическое прошлое , чтобы пояснить эту мысль .

(src)="62"> Varaseimateks inimese loodud kunstiteosteks peetakse oskuslikke koopamaalinguid , mida teame Lascaux 'st ja Chauvet 'st .
(trg)="62"> Считается , что самыми ранними произведениями искусства были изумляющие своим мастерством наскальные изображения , в пещерах Ласко и Шове .

(src)="63"> Chauvet ' koopad on umbes 32 000 aastat vanad nagu ka mõned väikesed , realistlikud naise ja loomade kujud samast perioodist .
(trg)="63"> Находкам в Шове примерно 32 000 лет , наряду рисунками к ним относятся маленькие реалистичные фигурки женщин и животных .

(src)="64"> Kuid kunstilised oskused on tegelikult hoopis vanemad .
(trg)="64"> Но в действительности художественные навыки гораздо старше .

(src)="65"> Ilusaid merekarpidest keesid , mis näevad välja kui miski , mida võiks leida käsitöölaadalt , ning ookrit kehamaalinguiks on leitud umbes 100 000 aasta vanustena .
(trg)="65"> Прекрасные ожерелья из морских раковин , похожие на те , что встречаются на выставках декоративно-прикладного искусства , а также охра для разрисовывания тела находят в слоях , возраст которых 100 000 лет .

(src)="66"> Kuid kõige intrigeerivamad leiud on veelgi vanemad .
(trg)="66"> Но самые впечатляющие образцы доисторического искусства еще старше .

(src)="67"> Mõtlen siin niinimetatud Acheuli käsikirveid .
(trg)="67"> Я имею в виду так называемые ашельские топоры .

(src)="68"> Vanimad kivist tööriistad on kirved Olduvai kuristikust Ida-Aafrikas .
(trg)="68"> Самые древние каменные орудия труда - из ущелья Олдувай в Восточной Африке .

(src)="69"> Need on umbes kaks ja pool miljonit aasta vanad .
(trg)="69"> Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад .

(src)="70"> Need rohmakad tööriistad olid olemas tuhandeid sajandeid kuni umbes 1,4 miljonit aastat tagasi hakkas Homo erectus neid tahuma õhukesteks kiviplaatideks , mis vahel olid ovaalsed , kuid enamasti meenutasid sümmeetrilist teravatipulist lehte või pisarat .
(trg)="70"> Эти грубые инструменты просуществовали несколько сот тысяч лет , до примерно около 1 миллиона 400 тысяч лет назад , когда Homo erectus начал использовать тонкие каменные резцы иногда закругленной , овальной формы , но чаще , что для нас привычнее , в форме симметричного заостренного листа или слезинки .

(src)="71"> Need Acheuli käsikirved said oma nime St Acheuli järgi Prantsusmaal , kus esmaleiud 19 . sajandil tegid alguse nende leidmisele tuhandetes paikades Aasias , Euroopas ja Aafrikas - peaaegu kõikjal , kus Homo erectus ja Homo ergaster elutsesid .
(trg)="71"> Тысячи таких ашельских топоров , название которым дало местечко Сент-Ашель во Франции , где они были обнаружены в 19 веке , были распространены по всей Азии , Европе и Африке , практически повсюду , где расселилися Homo erectus Homo ergaster .

(src)="72"> Selline kogus neid käsikirveid näitab , et neid ei tehtud loomade tapmiseks .
(trg)="72"> Количество найденных топоров говорит о том , что их не могли использовать для охоты .

(src)="73"> Sellele hüpoteesile annab tuge ka tõsiasi , et erinevalt teistest tolle aja tööriistadest ei näita käsikirved enamasti kulumise märki , isegi mitte peentel servadel .
(trg)="73"> Дело еще более усложняется , когда узнаешь , что , в отличие от других инструментов эпохи плейстоцена , лезвия каменных топоров не имеют следов использования , которые легко было бы обнаружить на хрупкой поверхности .

(src)="74"> Mõned neist on igal juhul veristamiseks liiga suured
(trg)="74"> Некоторые из них в любом случае слишком велики , чтобы пользоваться ими по прямому назначению .

(src)="75"> Nende sümmeetria , atraktiivsed materjalid , ja ennekõike täpne meistritöö on lihtsalt ilusad ka tänapäeval .
(trg)="75"> Их симметричная форма , хороший материал , а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными .

(src)="76.1"> Seega , mis olid need iidsed ...
(src)="76.2"> Need riistad on iidsed , nad on võõrad , kuid samal ajal ka kuidagi tuttavad .
(trg)="76"> Так для чего же эти древние топоры ... я хочу сказать , древние , из другого мира , но в то же время чем-то близкие нам .

(src)="77"> Milleks neid kasutati ?
(trg)="77"> Для чего же их делали ?

(src)="78"> Parim vastus sellele on see , et need olidki varaseimad kunstiteosed , praktilised tööriistad , mis muudeti haaravateks esteetilisteks objektideks , millel on elegantne kuju ja osav teostus .
(trg)="78"> Наиболее доступным ответом будет предположение о том , что они представляют собой наиболее ранние из известных произведений искусства , орудия труда , приобретшие художественное очарование , имеющие ценность благодаря не только изящной форме , но и мастерскому исполнению .

(src)="79.1"> Käsikirved märgivad inimajaloos evolutsioonilist edasiminekut .
(src)="79.2"> Tööriistad hakkasid toimima darvinistliku hea seisundi signaalina , mis täitsid sama funktsiooni nagu paabulinnu saba , kuid erinevalt karvadest või sulgedest on käsikirved teadlikult ja targalt meisterdatud .
(trg)="79"> Появление каменных топоров стало эволюционным прорывом в истории человека : орудия труда были изготовлены так , чтобы проявлять признаками приспособленности , как говорят дарвинисты , иначе говоря , они использовались для демонстрации , как хвост павлина , только без перьев и пуха , того , что топоры -результат осознанный деятельности человека .

(src)="80"> Arukalt tehtud käsikirved näitasid ihaldusväärseid isiksuseomadusi : intelligentsi , käelisi oskusi , planeerimisoskust , kohusetundlikkust ja vahel ka haruldaste materjalide omamist .
(trg)="80"> Искусно изготовленные топоры говорили о наличии у мастера привлекательных качеств : интеллекта , отличной моторике , способности к планированию , усидчивости и , в некоторых случаях , доступа к редким материалам .

(src)="81"> Üle kümnete tuhandete põlvkondade tõstsid need oskused staatust neil , kes neid väljendasid ja said soo jätkamisel eelise vähem osavate ees .
(trg)="81"> Сменялись десятки тысяч поколений , а значительность этих навыков только укрепляла статус тех , кто ими обладал , и и становилась их конкурентным преимуществом в половом отборе .

(src)="82"> See on küll vana ütlus , aga tundub toimivat : " Äkki tuled mu koopasse ja ma näitan sulle oma käsikirveid ? "
(trg)="82"> Есть один старый прием , который до сих пор срабатывает : " Почему бы тебе не зайти ко мне в пещеру , я бы показал тебе мои топоры ? ! "

(src)="83"> ( Naer ) Kuigi loomulikult on seejuures huvitav , et me ei saa olla kindlad , kuidas see idee edastati , sest Homo erectusel , kes need esemed tegi , ei olnud keelt .
(trg)="83"> Смех Оставив в стороне любопытные подробности , нужно сказать о самом интересном : мы не знаем точно , как эта идея передавалась , потому что у Homo erectus , делавшего каменные топоры , не было языка .

(src)="84"> Seda on raske mõista , aga see on hämmastav fakt .
(trg)="84"> Это трудно понять , невероятно но это факт .

(src)="85"> Need esemed tegi hominiidi eellane , Homo erectus või Homo ergaster , umbes 50-100 000 aastat enne keele teket .
(trg)="85"> Эти предметы были сделаны нашими предками-гоминидами - Homo erectus и Homo ergaster за 50-100 тысяч лет до появления языка .

(src)="86"> Ulatudes üle miljonite aastate , on käsikirved üks vanimaid kunstilisi traditsioone inimkonna ajaloos .
(trg)="86"> Более миллиона лет , таков возраст традиции изготовления топоров ; это самая старая художественная традиция в истории искусства человека и его предков .

(src)="87.1"> Käsikirve eepose lõpuks oli Homo sapiens , nagu neid siis kutsuti , leidlik leidmaks uusi viise lõbustamiseks ja vaimustamiseks .
(src)="87.2"> Ehk kasutati naljade rääkimist , jutuvestmist , tantsu või soenguid .
(trg)="87"> К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens , как он был окончательно назван , несомненно , отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных , рассказывая анекдоты , истории , танцуя или делая прически .

(src)="88"> Jah , soenguid , ma olen kindel .
(trg)="88"> Да , да , делая прически , я настаиваю .

(src)="89"> Nüüdisajal ollakse oskuslikud kujuteldavate maailmade loomises kirjanduses ja filmides ning emotsioonide väljendamises muusika , maalimise ja tantsuga .
(trg)="89"> В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино , для выражения сильных переживаний в живописи , музыке и танце .

(src)="90"> Kuid siiski on fundamentaalne omadus , mis on säilinud eelajaloolisest esteetilisest soovist : me leiame ilu oskuslikes esitlustes .
(trg)="90"> Но до сих пр главным свойством нашей пра-личности , определяющим наши эстетические предпочтения является то , что красота для нас в мастерстве исполнения .

(src)="91"> Lascaux , Louvre või Carnegie Hall - inimolenditel on püsiv sünnipärane tõmme oskusliku kunsti esituse poole .
(trg)="91"> В пещере Ласко и Лувре , в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве .

(src)="92"> Me leiame ilu asjades , mis on hästi tehtud .
(trg)="92"> Мы находим красоту в том что хорошо сделано .

(src)="93"> Järgmine kord , kui möödute ehtepoe aknast ja vaatate kaunilt lõigatud pisarakujulist vääriskivi , ärge arvake , et vaid teie kultuur ütleb teile , et see sädelev juveel on ilus .
(trg)="93"> Поэтому , проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки , не будьте так уверены в том , что это ваша культура убеждает вас , что он красив .

(src)="94"> Teie kauged eellased armastasid seda kuju ja pidasid selle tahumise oskust ilusaks isegi enne , kui suutsid seda sõnadesse panna .
(trg)="94"> Ваши далекие предки любовались этой формой и видели красоту в мастерстве исполнителя еще до того , как появились слова , которые могли бы выразить эти чувства .

(src)="95"> Kas ilu on tõesti vaataja silmades ?
(trg)="95"> Так что же , восприятие красоты зависит от конкретного человека ?

(src)="96"> Ei , see on sügaval me teadvuses .
(trg)="96"> Нет , красота имеет глубокие корни в природе человека .

(src)="97"> See on kingitus , mis on pärandatud oskuste ja rikaste emotsioonide kaudu meie kõige kaugematelt eellastelt .
(trg)="97"> Это богатство , дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков .

(src)="98"> Meie tugevad reaktsioonid piltidele , kunstis väljendatud emotsioonidele , muusika ilule ja öötaevale on meiega ja ka meie järglastega sama kaua kuni inimrass eksisteerib .
(trg)="98"> Глубокие реакции на изображения , на выражении эмоций в искусстве , будут вызывать сильнейший отклик будут с нами и нашими потомками пока существует род человеческий .

(src)="99"> Aitäh .
(trg)="99"> Спасибо .

(src)="100"> ( Aplaus )
(trg)="100"> Аплодисменты .

# et/ted2020-1013.xml.gz
# ru/ted2020-1013.xml.gz