# et/ted2020-1008.xml.gz
# ro/ted2020-1008.xml.gz
(src)="1.1"> On suur rõõm olla siin ja rääkida asjast , mis on mulle südamelähedane .
(src)="1.2"> See on ilu .
(trg)="1"> Sunt încântat să fiu aici şi să vă vorbesc despre un subiect foarte drag mie anume frumuseţea .
(src)="2"> Kunstifilosoofia , esteetika on õigupoolest minu töö .
(trg)="2"> Filozofia artei , estetică sunt , de fapt meseria mea .
(src)="3"> Ma üritan saada aru , mis on ilu elamus nii filosoofiliselt , psühholoogiliselt kui intellektuaalselt ning leida selles nii mõistuspärast kui ka seda , mis inimesi ilu mõistmisel eksiteele viib .
(trg)="3"> Încerc să descifrez dintr-un punct de vedere intelectual filozofic , psihologic ce este experienţa frumuseţii , ce poate fi spus despre ea şi cât de mult se străduiesc oamenii să o înţeleagă .
(src)="4.1"> See on äärmiselt keeruline teema .
(src)="4.2"> Osaliselt sellepärast , et asjad , mida me peame ilusaks , on väga erinevad .
(trg)="4"> Acesta este un subiect extrem de complicat deoarece lucururile pe care le considerăm frumoase sunt atât de diferite .
(src)="5"> Pean siin silmas puhtalt ilu varieeruvust : beebi nägu , Berliozi " Harold Itaalias " , filmid nagu " Võlur Oz " , Tšehhovi näidendid , Kesk-California maastikud , Hokusai vaade Fuji mäele , " Roosikavaler " , imeline võiduvärav Maailmakarika turniiril , Van Goghi " Tähine öö " , Jane Austeni romaan , Fred Astaire tantsimas ekraanil .
(trg)="5"> Gândiţi-vă doar la imensa varietate -- chipul unui copil , " Harold în Italia " a lui Berlioz , filme ca " Vrajitorul din Oz " . sau piesele lui Cehov , un peisaj din centrul Californiei , o imagine a Muntelui Fuji de-a lui Hokusai , " Der Rosenkavalier " un gol spectaculos care a adus victoria unei echipe la Campionatul Mondial de fotbal , " Noaptea înstelată " a lui Van Gogh , un roman a lui Jane Austen , Fred Astaire dansând pe ecranul unui cinematograf .
(src)="6"> See lühike nimekiri sisaldab inimolendeid , looduslikke pinnavorme , kunstiteoseid ning inimeste oskusi .
(trg)="6"> Această scurtă listă include oameni , peisaje , opere de artă şi acţiuni umane care necesită o anumită pricepere .
(src)="7"> Kirjeldus , mis selgitab ilu olemasolu kõiges nimekirja kuuluvas , ei saa olema lihtne .
(trg)="7"> Găsirea unui element comun care să explice prezenţa frumuseţii în fiecare lucru din această listă nu va fi uşor .
(src)="8"> Siiski saan ma anda teile aimu sellest , mida ma pean kõige olulisemaks teooriaks ilust , mis meil on .
(trg)="8"> Totuşi , pot să vă ofer măcar o impresie a ceea ce văd ca fiind cea mai puternică teorie a frumuseţii pe care o avem până acum .
(src)="9"> See teooria ei tule kunstifilosoofilt , postmodernistlikult kunstiteoreetikult , ega ennasttäis kunstikriitikult .
(trg)="9"> Şi o avem nu de la un filozof al artei , nu de la un teoretician postmodernist al artei , sau de la vreun mare critic de artă .
(src)="10.1"> Ei , see teooria tuleb mehelt , kes on nuivähkide , ussikeste ja tuvide paljunemise ekspert .
(src)="10.2"> Ja te teate , keda ma siin silmas pean - Charles Darwinit .
(trg)="10.1"> Nu , aceasta teorie vine de la un expert în viermi , scoici şi modul de înmulţire al porumbeilor .
(trg)="10.2"> Şi ştiţi la cine mă refer -- Charles Darwin .
(src)="11"> Loomulikult arvavad paljud inimesed , et nad teavad õiget vastust sellele küsimusele , mis on ilu .
(trg)="11"> Bineînţeles , mulţi cred că ştiu deja răspunsul la întrebarea " ce e frumuseţea ? "
(src)="12"> Ilu on vaataja silmades .
(trg)="12"> Este în ochii celui care o vede .
(src)="13"> Ilu on see , mis puudutab sind isiklikult .
(trg)="13"> Este tot ceea ce te emoţionează într-un mod personal .
(src)="14"> Mõned inimesed , eriti akadeemikud , eelistavad öelda , et ilu on kultuuriliselt mõjutatud vaataja silmades .
(trg)="14"> Sau , după cum unii oameni -- mai ales academicienii -- preferă frumuseţea este condiţionată cultural în ochii spectatorului .
(src)="15"> Inimesed on nõus , et maalid , filmid või muusika on ilusad , sest nende kultuuriline taust määrab esteetilise maitse ühtsuse .
(trg)="15"> Oamenii sunt de acord că picturile sau filmele sau muzica sunt frumoase , deoarece cultura lor determină o uniformitate a gustului estetic .
(src)="16"> Eelistused nii loodusliku ilu kui ka kunsti osas on üpriski kultuuriülesed .
(trg)="16"> Gustul atât pentru frumuseţea naturală cât şi pentru cea artistică traversează culturile cu o uşurinţă foarte mare .
(src)="17"> Jaapanis armastatakse Beethovenit .
(trg)="17"> Beethoven este iubit in Japonia .
(src)="18"> Peruulased armastavad jaapani graafikat .
(trg)="18"> Peruanii iubesc tipariturile pe butuci de lemn japoneze [ ukiyoe ] .
(src)="19"> Inka skulptuure hinnatakse aareteks Suurbritannia muuseumites , samas kui Shakespeare 'i tõlgitakse peaaegu igasse maailma keelde .
(trg)="19"> Sculpturile incaşe sunt privite ca adevărate comori în muzeele britanice , în timp ce Shakespeare este tradus în fiecare limbă importantă de pe Pământ .
(src)="20"> Või mõelge vaid Ameerika jazzist , Ameerika filmidest - need jõuavad kõikjale .
(trg)="20"> Sau gândiţi-vă doar la jazzul american sau la filmele americane -- sunt pretutindeni .
(src)="21"> Kunstis on väga palju erinevusi , kuid on ka palju universaalseid , kultuuriüleseid esteetilisi naudinguid ja väärtusi .
(trg)="21"> Există multe diferenţe între diversele forme de artă , dar sunt şi plăceri şi valori estetice universale , valabile pentru toate culturile .
(src)="22"> Kuidas seda universaalsust seletada ?
(trg)="22"> Cum putem explica această universalitate ?
(src)="23"> Parim vastus peitub katses rekonstrueerida darvinistlik evolutsiooniteooria meie kunstilistest ja esteetilistest eelistustest .
(trg)="23"> Cel mai bun răspuns este de a încerca să reconstruim o istorie evoluţionară darwiniană a gusturilor noastre artistice şi estetice .
(src)="24.1"> Me peame uurima oma praegust kunstilist maitset ja eelistusi ning selgitama välja , kuidas need meie teadvuses on kujunenud .
(src)="24.2"> Tegevustest , mis on pärit eelajaloolisest , jääaegsest keskkonnast , kus tegelikult inimesteks kujunesime , kuid ka sotsiaalsetest olukordadest , kus oleme välja arenenud .
(trg)="24.1"> Trebuie să deconstruim gusturile şi preferinţele noastre actuale şi să explicăm cum au devenit ele întipărite în minţile noastre .
(trg)="24.2"> Prin acţiunea atât a mediilor noastre preistorice , în special în pleistocen , când am devenit oameni definitiv , dar şi datorită situaţiilor sociale în care am evoluat .
(src)="25"> Taoline inimese lahtimonteerimine saab tuge eelajaloolistest allikatest .
(trg)="25"> Această inginerie inversă poate să ne ofere unele indicii din arhiva istorică umană conservată în preistorie .
(src)="26"> Fossiilidest , koopamaalingutest ja muust sarnasest .
(trg)="26"> Mă refer la fosile , picturi rupeste , şi aşa mai departe .
(src)="27"> Tuleb võtta arvesse seda , mida teame 19 .-20 . sajandini isoleerituna elanud kütt-korilaste esteetilistest eelistustest .
(trg)="27"> Şi ar trebui să ia în considerare ceea ce ştim despre interesele estetice ale grupurilor izolate de vânători-culegători care au supravieţuit până în sec .
(src)="28"> Nii , mul isiklikult pole vähimatki kahtlust , et ilu kogemine , kogu emotsionaalse intensiivsuse ja naudinguga , kuulub meie psühholoogia valdkonda .
(trg)="28.1"> 19 şi 20 .
(trg)="28.2"> Eu , unul , nu am nici cea mai mică îndoială că experienţa frumuseţii , cu toată plăcerea şi intensitatea sa emoţională aparţine evoluţiei psihologiei umane .
(src)="29"> Ilu kogemine on üks osa darvinistlike kohanemiste seerias .
(trg)="29"> Experienţa frumuseţii este doar o componentă dintr-o întreagă serie de adaptări darwiniene .
(src)="30"> Ilu on kohanemisvõime , mida me laiendame ja võimendame meelelahutuse ja kunstiteoste loomiseks ja nautimiseks .
(trg)="30"> Frumuseţea este un efect al adaptării pe care îl extindem şi intensificăm în crearea şi în delectarea cu opere de artă şi divertisment .
(src)="31"> Nagu mitmed teist teavad , toimib evolutsioon kahel peamisel mehhanismil .
(trg)="31"> Cum probabil unii dintre voi ştiu deja evoluţia operează prin două mecanisme primare .
(src)="32.1"> Esimene neist on looduslik valik ehk juhuslikud hälbimised ja valikuline säilitamine ning meie anatoomia ja füsioloogia .
(src)="32.2"> See on kõhunäärme , silma või sõrmeküünte areng .
(trg)="32"> Primul este cel al selecţiei naturale -- adică mutaţii aleatoare şi retenţii selective -- alături de anatomia şi fiziologia noastră de bază -- evoluţia pancreasului , a ochilor sau a unghiilor .
(src)="33"> Looduslik valik seletab ka paljusid algelisi reaktsioone nagu tülgastus mädaneva liha haisust ning hirme nagu madude kartmine või hirm seista kaljuservale liiga lähedal .
(trg)="33"> Selecţia naturală explică de asemenea multe din repulsiile elementare , cum ar fi mirosul oribil al cărnii în descompunere , sau sentimentele de teamă , cum ar fi cea pentru şerpi sau de a sta prea aproape de gura unei prăpăstii .
(src)="34"> Looduslik valik selgitab ka seksuaalset naudingut , magusa , rasvase ja valgurikka eelistamist , mis selgitab paljude toitude populaarsust ja seda puuviljadest ning šokolaadist kuni grillitud ribideni .
(trg)="34"> Selecţia naturală explică de asemenea plăcerile -- plăcerile sexuale , preferinţele pentru dulciuri , grăsimi sau proteine , care la rândul lor explică popularitatea unor mâncăruri , de la fructele coapte până la ciocolată şi coastele de porc la grătar .
(src)="35"> Teine oluline evolutsiooni printsiip on seksuaalne valik , mis toimib hoopis erinevalt .
(trg)="35"> Celălalt mare principiu al evoluției este selecţia sexuală , iar acesta operează foarte diferit .
(src)="36"> Paabulinnu uhke saba on selle kõige kuulsam näide .
(trg)="36"> Coada magnifică a păunului este cel mai vestit exemplu al acesteia .
(src)="37"> See ei arenenud välja ellujäämiseks .
(trg)="37"> Nu a evoluat pentru ca păunul să supravieţuiască .
(src)="38"> Pigem on see ellujäämise takistuseks .
(trg)="38"> De fapt , este împotrivă instinctului de supravieţuire .
(src)="39"> Paabulinnu saba põhjuseks on paaritumisvalikud , mida teevad paabulinnu emalinnud .
(trg)="39"> Nu , coada păunului este rezultatul preferinţelor de împerechere ale păunițelor .
(src)="40"> See on üsna tuttav lugu .
(trg)="40"> Este o situaţie cu care suntem familiarizaţi .
(src)="41"> Naised on need , kes ajalugu kujundavad .
(trg)="41"> Femeile sunt cele care împing istoria înainte .
(src)="42"> Darwin ise arvas muuseas , et paabulinnu saba on emalindude arvates ilus .
(trg)="42"> Darwin însuşi , dacă tot veni vorba , nu avea nici o îndoială că , coada păunului este frumoasă în ochii păuniţei .
(src)="43"> Ta kasutaski seda sõna .
(trg)="43"> A folosit , chiar , acest cuvânt .
(src)="44"> Pidades need ideed hästi meeles , võime öelda , et ilu kogemus on üks viise , kuidas evolutsioon toimib ja erutust , huvi , imetlust või isegi kinnismõtteid luues innustab meid tegema ellujäämiseks ja elu jätkamiseks vajalikke otsuseid .
(trg)="44"> Deci , păstrând toate aceste idei în mintea noastră , putem spune că experienţa frumuseţii este una din metodele evoluţiei de a stârni şi a susţine interesul sau fascinaţia , chiar şi obsesia , cu scopul de a ne ghida înspre luarea celor mai adaptative decizii pentru supravieţuire şi reproducere .
(src)="45"> Ilu on looduse viis mõjutada meid distantsilt .
(trg)="45"> Frumuseţea este modul naturii de a acţiona de la distanţă , ca să spun aşa .
(src)="46"> Kohanemiseks hea maastik otseselt toiduks ju ei kõlba .
(trg)="46"> În acest sens , nu vrei să mănânci un peisaj folositor din punct de vedere al adaptării .
(src)="47"> See ei anna kasu lapsele ega kallimale .
(trg)="47"> Ar contraveni raţiunii urmaşului sau partenerului tău .
(src)="48"> Evolutsiooni trikk on muuta need ilusaks , et need oleksid ligitõmbavad ja pakuksid naudingut vaid vaatamisest .
(trg)="48"> Aşa că şiretlicul evoluţiei este să facă toate aceste lucruri frumoase , să exercite un anume fel de magnetism astfel încât să ai parte de plăcere doar privindu-le .
(src)="49"> Mõelge korraks olulise esteetilise naudingu allikale - kaunite maastike ligitõmbavusele .
(trg)="49"> Să ne gândim puţin la o sursă importantă de plăcere estetică , magnetismul peisajelor frumoase .
(src)="50"> Inimesed väga erinevatest kultuuridest üle maailma kipuvad armastama maastikke , mis juhtumisi on sarnased pleistotseeni savannidele , kus inimesed arenesid .
(trg)="50"> Oameni din culturi foarte variate din întreaga lume au tendinţa de a plăcea un anume tip de peisaje , unul care se întâmplă să fie foarte asemănător cu cel al savanelor pleistocene în care am evoluat .
(src)="51"> Sama maastikku võib näha kalendritel , postkaartidel , golfiradade ning parkide kujunduses ja kuldselt raamitud maalidel , mis ripuvad elutubades New Yorgist Uus-Meremaani .
(trg)="51"> Acest fel de peisaj apare azi pe calendare , pe cărţi poştale , în design-ul terenurilor de golf şi al parcurilor şi în tablourile înrămate din camerele de zi din New Tork până în Noua Zeelandă .
(src)="52"> See on nagu Hudsoni jõe koolkonna maastik , millel on avarad rohumaad vaheldumisi puuderühmadega .
(trg)="52"> Este un peisaj asemănător celor ale şcolii Hudson River , cu spaţii deschise de păşune presărată cu crânguri de arbori .
(src)="53"> Puud , muuseas , hargnevad eelistatult võimalikult maapinna lähedalt , mis tähendab , et need on puud , mille otsa saaks ohu korral ronida .
(trg)="53"> În treacăt fie zis , este de preferat ca arborii să se bifurce în apropiere de sol , ca să te poţi urca în ei atunci când te paşte pericolul .
(src)="54.1"> Sellel maastikul on nähtav mõni veekogu või märgid veest sinaval horisondil .
(src)="54.2"> Samuti on seal linnud-loomad ning mitmekesine rohelus .
(src)="54.3"> Ja lõpuks , pange tähele , rada või tee või hoopiski jõekallas või rannajoon , mis kulgeb kaugusesse , kutsudes endale järgnema .
(trg)="54"> Peisajul este marcat de prezenţa apei la vedere sau căreia i se poate ghici prezenţa în depărtare , semne ale existenţei animalelor şi păsărilor şi tot felul de alte elemente iar la final -- acum fiţi atenţi -- o cărare sau un drum , poate malul unui râu sau ţărmul mării , care se întinde la orizont , aproape invitându-ne să îl urmăm .
(src)="55"> Sellist maastikku peetakse ilusaks isegi neis riikides , kus seda ei esine .
(trg)="55"> Acest tip de peisaj este considerat ca fiind frumos chiar şi de către oamenii din ţări în care el nu există .
(src)="56"> Ideaalne savannimaastik on üks selgemaid näiteid , kus inimesed kõikjal maailmas leiavad ilu sarnases visuaalses kogemuses .
(trg)="56"> Acest peisaj ideal de savană este unul dintre cele mai evidente exemple că oamenii de pretutindeni găsesc frumuseţea în experienţe vizuale asemănătoare .
(src)="57"> Seejuures võib vaielda , et see on ju looduslik ilu .
(trg)="57"> Însă , ar putea fi argumentat , aceasta este frumuseţe naturală .
(src)="58"> Kuidas on lugu kunstiga ?
(trg)="58"> Cum rămâne cu frumuseţea artistică ?
(src)="59"> Kas see ei sõltu täiesti kultuurist ?
(trg)="59"> Nu este aceasta un domeniu strict cultural ?
(src)="60"> Ei , ma ei arva nii .
(trg)="60"> Nu , nu cred că este .
(src)="61"> Selle selgitamiseks vaataksin jällegi tagasi eelajaloolisesse aega .
(trg)="61"> Şi din nou , aş dori să mă întorc la preistorie pentru a dovedi asta .
(src)="62"> Varaseimateks inimese loodud kunstiteosteks peetakse oskuslikke koopamaalinguid , mida teame Lascaux 'st ja Chauvet 'st .
(trg)="62"> Este general acceptată presupunerea că cele mai timpurii opere de artă ale oamenilor sunt picturi rupestre extraordinar executate , pe care le vedem în Lascaux sau Chauvet .
(src)="63"> Chauvet ' koopad on umbes 32 000 aastat vanad nagu ka mõned väikesed , realistlikud naise ja loomade kujud samast perioodist .
(trg)="63"> Picturile de la Chauvet sunt vechi de vreo 32,000 ani , alături de câteva sculpturi mici şi realiste de femei şi animale din aceeaşi perioadă .
(src)="64"> Kuid kunstilised oskused on tegelikult hoopis vanemad .
(trg)="64"> Însă deprinderile artistice şi decorative sunt de fapt cu mult mai vechi de atât .
(src)="65"> Ilusaid merekarpidest keesid , mis näevad välja kui miski , mida võiks leida käsitöölaadalt , ning ookrit kehamaalinguiks on leitud umbes 100 000 aasta vanustena .
(trg)="65"> Frumoase coliere de scoici asemănătoare celor pe care le vedem la târgurile meşteşugăreşti , ca şi vopsele de corp din ocru , au fost găsite începând cu acum 100,000 de ani .
(src)="66"> Kuid kõige intrigeerivamad leiud on veelgi vanemad .
(trg)="66"> Dar cele mai provocatoare artefacte preistorice sunt chiar şi mai vechi .
(src)="67"> Mõtlen siin niinimetatud Acheuli käsikirveid .
(trg)="67"> Mă refer acum la aşa-numitele securi Acheuliene .
(src)="68"> Vanimad kivist tööriistad on kirved Olduvai kuristikust Ida-Aafrikas .
(trg)="68"> Cele mai vechi unelte de piatră sunt nişte satâre din Cheile Olduvai , din Africa de Est .
(src)="69"> Need on umbes kaks ja pool miljonit aasta vanad .
(trg)="69"> Vârsta lor e estimată la 2.5 milioane de ani .
(src)="70"> Need rohmakad tööriistad olid olemas tuhandeid sajandeid kuni umbes 1,4 miljonit aastat tagasi hakkas Homo erectus neid tahuma õhukesteks kiviplaatideks , mis vahel olid ovaalsed , kuid enamasti meenutasid sümmeetrilist teravatipulist lehte või pisarat .
(trg)="70"> Aceste unelte grosolane au fost folosite timp de mii de secole , până acum 1.4 milioane de ani , când Homo erectus a început să confecţioneze lame subţiri de piatră , uneori rotunjite , dar cel mai adesea în , aşa cum le vedem noi azi , forme uluitor de simetrice de frunze ascuţite sau lacrimi .
(src)="71"> Need Acheuli käsikirved said oma nime St Acheuli järgi Prantsusmaal , kus esmaleiud 19 . sajandil tegid alguse nende leidmisele tuhandetes paikades Aasias , Euroopas ja Aafrikas - peaaegu kõikjal , kus Homo erectus ja Homo ergaster elutsesid .
(trg)="71.1"> Aceste securi Acheuliene -- şi-au luat numele după St .
(trg)="71.2"> Acheul , din Franţa , unde primele au fost descoperite în sec .
(trg)="71.3"> 19 -- au fost dezgropate cu miile , pe porţiuni vaste din Asia , Europa şi Africa , aproape oriunde trăiau Homo erectus şi Home ergaster .
(src)="72"> Selline kogus neid käsikirveid näitab , et neid ei tehtud loomade tapmiseks .
(trg)="72"> Numărul atât de mare al acestor securi arată că ele nu au putut fi făcute doar pentru tăierea cărnii de vânat .
(src)="73"> Sellele hüpoteesile annab tuge ka tõsiasi , et erinevalt teistest tolle aja tööriistadest ei näita käsikirved enamasti kulumise märki , isegi mitte peentel servadel .
(trg)="73"> Şi totul devine şi mai uluitor dacă ne gândim că , spre deosebire de alte unelte din pleistocen , în multe cazuri aceste securi nu au nici o urmă de uzură pe marginile lor atât de delicate .
(src)="74"> Mõned neist on igal juhul veristamiseks liiga suured
(trg)="74"> De asemenea , unele sunt prea mari pentru a fi fost folosite în măcelărie .
(src)="75"> Nende sümmeetria , atraktiivsed materjalid , ja ennekõike täpne meistritöö on lihtsalt ilusad ka tänapäeval .
(trg)="75"> Simetria lor , materialele din care au fost confecţionate , şi , mai mult decât orice , execuţia lor meticuloasă sunt pur şi simplu prea frumoase în ochii noştri , chiar şi azi .
(src)="76.1"> Seega , mis olid need iidsed ...
(src)="76.2"> Need riistad on iidsed , nad on võõrad , kuid samal ajal ka kuidagi tuttavad .
(trg)="76"> Ce făceau , deci , acei oameni preistorici -- adică , sunt preistorici , ne sunt străini , dar în acelaşi timp ne sunt oarecum familiari .
(src)="77"> Milleks neid kasutati ?
(trg)="77"> La ce foloseau aceste artefacte ?
(src)="78"> Parim vastus sellele on see , et need olidki varaseimad kunstiteosed , praktilised tööriistad , mis muudeti haaravateks esteetilisteks objektideks , millel on elegantne kuju ja osav teostus .
(trg)="78"> Cel mai accesibil răspuns este că erau la propriu cele mai timpurii opere de artă , unelte practice transformate în obiecte estetice captivante , contemplate atât pentru forma lor elegantă , cât şi pentru măiestria cu care au fost lucrate .
(src)="79.1"> Käsikirved märgivad inimajaloos evolutsioonilist edasiminekut .
(src)="79.2"> Tööriistad hakkasid toimima darvinistliku hea seisundi signaalina , mis täitsid sama funktsiooni nagu paabulinnu saba , kuid erinevalt karvadest või sulgedest on käsikirved teadlikult ja targalt meisterdatud .
(trg)="79"> Securile reprezintă un salt evoluţionar în istoria omenirii -- unelte destinate a funcţiona pe post de ceea ce evoluţioniştii numesc " semnale de aptitudine " -- adică afişări cu scop de spectacol , asemenea cozii păunului , diferenţa fiind că , spre deosebire de păr şi pene , securile de piatră au fost create conştient .
(src)="80"> Arukalt tehtud käsikirved näitasid ihaldusväärseid isiksuseomadusi : intelligentsi , käelisi oskusi , planeerimisoskust , kohusetundlikkust ja vahel ka haruldaste materjalide omamist .
(trg)="80"> Securile făcute bine indicau calităţi personale atractive -- inteligenţă , siguranţă în mişcare , abilităţi de planificare , conştiinciozitate şi uneori accesul la materiale rare .
(src)="81"> Üle kümnete tuhandete põlvkondade tõstsid need oskused staatust neil , kes neid väljendasid ja said soo jätkamisel eelise vähem osavate ees .
(trg)="81"> De-a lungul a zeci de mii de generaţii , acest fel de abilităţi au mărit statutul celor care le etalau şi care au câştigat un avantaj reproductiv asupra celor mai puţin capabili .
(src)="82"> See on küll vana ütlus , aga tundub toimivat : " Äkki tuled mu koopasse ja ma näitan sulle oma käsikirveid ? "
(trg)="82"> Da , e un text vechi , dar a fost demonstrat că funcţionează -- " De ce nu vii până la mine în peşteră să-ţi arăt securile mele ? "
(src)="83"> ( Naer ) Kuigi loomulikult on seejuures huvitav , et me ei saa olla kindlad , kuidas see idee edastati , sest Homo erectusel , kes need esemed tegi , ei olnud keelt .
(trg)="83"> ( Râsete ) Ceea ce este interesant , însă , este că nu ştim de fapt cum era transmisă această idee , pentru că Homo erectus , cel care a făcut aceste obiecte , nu avea limbaj .
(src)="84"> Seda on raske mõista , aga see on hämmastav fakt .
(trg)="84"> Este dificil de înţeles , dar este totuşi un fapt uluitor .
(src)="85"> Need esemed tegi hominiidi eellane , Homo erectus või Homo ergaster , umbes 50-100 000 aastat enne keele teket .
(trg)="85"> Acest obiect a fost făcut de către un strămoş hominid -- Homo erectus sau Home ergaster -- cu 50 - 100,000 de ani înaintea apariţiei limbajului .
(src)="86"> Ulatudes üle miljonite aastate , on käsikirved üks vanimaid kunstilisi traditsioone inimkonna ajaloos .
(trg)="86"> Întinzându-se de-a lungul a un milion de ani , confecţionarea securilor este cea mai lungă tradiţie artistică în întreaga istorie umană şi proto-umană .
(src)="87.1"> Käsikirve eepose lõpuks oli Homo sapiens , nagu neid siis kutsuti , leidlik leidmaks uusi viise lõbustamiseks ja vaimustamiseks .
(src)="87.2"> Ehk kasutati naljade rääkimist , jutuvestmist , tantsu või soenguid .
(trg)="87"> La sfârşitul acesteia , Homo sapiens -- cum au ajuns până la urmă să fie numiţi -- găseau , fără îndoială , căi noi de a se amuza şi uimi unul pe celălalt , cine ştie , spunând glume , spunând poveşti , dansând sau coafându-se .
(src)="88"> Jah , soenguid , ma olen kindel .
(trg)="88"> Da , coafându-se -- insist pe asta .
(src)="89"> Nüüdisajal ollakse oskuslikud kujuteldavate maailmade loomises kirjanduses ja filmides ning emotsioonide väljendamises muusika , maalimise ja tantsuga .
(trg)="89"> Pentru noi , oamenii moderni , tehnici sofisticate sunt folosite pentru a crea lumi imaginare în literatură şi în cărţi , pentru a exprima trăiri intense cu ajutorul muzicii , al picturii şi dansului .
(src)="90"> Kuid siiski on fundamentaalne omadus , mis on säilinud eelajaloolisest esteetilisest soovist : me leiame ilu oskuslikes esitlustes .
(trg)="90"> Dar totuşi , o trăsătură fundamentală a personalităţii umane ancestrale persistă în dorinţele noastre estetice : frumuseţea pe care o găsim în reprezentaţiile iscusite .
(src)="91"> Lascaux , Louvre või Carnegie Hall - inimolenditel on püsiv sünnipärane tõmme oskusliku kunsti esituse poole .
(trg)="91"> De la Lascaux până la Luvru şi până la Carnegie Hall fiinţele omeneşti au un gust înnăscut pentru manifestaţiile artistice iscusite .
(src)="92"> Me leiame ilu asjades , mis on hästi tehtud .
(trg)="92"> Găsim frumuseţe în ceva făcut bine .
(src)="93"> Järgmine kord , kui möödute ehtepoe aknast ja vaatate kaunilt lõigatud pisarakujulist vääriskivi , ärge arvake , et vaid teie kultuur ütleb teile , et see sädelev juveel on ilus .
(trg)="93"> Aşa că data viitoare când treceţi pe lângă un magazin de bijuterii unde este dispusă o piatră frumos tăiată în formă de lacrimă nu mai fiţi aşa de siguri că doar apartenenţa culturală vă face să credeţi că acea bijuterie strălucitoare este frumoasă .
(src)="94"> Teie kauged eellased armastasid seda kuju ja pidasid selle tahumise oskust ilusaks isegi enne , kui suutsid seda sõnadesse panna .
(trg)="94"> Strămoşii voştri îndepărtaţi au iubit acea formă şi au găsit frumuseţe în iscusinţa necesară producerii ei , chiar şi înainte de a putea transpune acest sentiment în cuvinte .
(src)="95"> Kas ilu on tõesti vaataja silmades ?
(trg)="95"> Este frumuseţea în ochii celui care o vede ?
(src)="96"> Ei , see on sügaval me teadvuses .
(trg)="96"> Nu , este adânc înrădăcinată în mintea noastră .
(src)="97"> See on kingitus , mis on pärandatud oskuste ja rikaste emotsioonide kaudu meie kõige kaugematelt eellastelt .
(trg)="97"> Este un dar , transmis mai departe prin dexteritatea şi bogăţia emoţională a strămoşilor noştri .
(src)="98"> Meie tugevad reaktsioonid piltidele , kunstis väljendatud emotsioonidele , muusika ilule ja öötaevale on meiega ja ka meie järglastega sama kaua kuni inimrass eksisteerib .
(trg)="98"> Reacţiile noastre puternice de la imagini , până la exprimarea emoţiei prin artă şi până la frumuseţea muzicii şi a cerului înstelat va fi cu noi şi cu urmaşii noştri atâta timp cât va exista rasa umană .
(src)="99"> Aitäh .
(trg)="99"> Vă mulţumesc .
(src)="100"> ( Aplaus )
(trg)="100"> ( Aplauze )
# et/ted2020-1013.xml.gz
# ro/ted2020-1013.xml.gz