# et/ted2020-1183.xml.gz
# ky/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Mõned aastad tagasi tundsin , et olin jäänud paigalseisu , seega otsustasin järgida suurt ameerika filosoofi , Morgan Spurlock 'i ja proovida midagi uut , 30 päeva .
(trg)="1.1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(trg)="1.2"> Ошондо , улуу Америкалык философ - Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .

(src)="2"> Idee ise on tegelikult üsna lihtne .
(trg)="2"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .

(src)="3"> Mõtle millestki , mida oled alati tahtnud oma elule lisada ja proovi seda järgnevad 30 päeva .
(trg)="3"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .

(src)="4"> Selgub , et 30 päeva on täpselt paras aeg selleks , et lisada uus harjumus või loobuda mõnest -- nagu uudiste vaatamine -- oma elus .
(trg)="4"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .

(src)="5"> On mõned asjad , mida ma õppisin nende 30-päevaste väljakutsetega .
(trg)="5"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .

(src)="6"> Esiteks , mööda tuhisevate ja unustatud kuude asemel oli aeg hulga meeldejäävam .
(trg)="6"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .

(src)="7"> See siin oli osa väljakutsest teha kuu aega iga päev üks foto .
(trg)="7"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .

(src)="8"> Ma mäletan täpselt , kus ma olin ja mida ma tegin tol päeval .
(trg)="8"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .

(src)="9"> Ma panin ka tähele , et kui hakkasin tegema rohkem ja raskemaid 30-päeva väljakutseid , siis mu enesekindlus kasvas .
(trg)="9"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .

(src)="10"> Ma muutusin laua taga olesklevast arvutinohikust selliseks tüübiks , kes sõidab jalgrattaga tööle --
(trg)="10"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган

(src)="11"> lõbu pärast .
(trg)="11"> адамга айландым .

(src)="12"> Veel eelmisel aastal matkasin Kilimanjaro mäe otsa , mis on kõrgeim mägi Aafrikas .
(trg)="12"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .

(src)="13"> Ma poleks iial olnud nii seiklushimuline enne oma 30-päeva väljakutsete alustamist .
(trg)="13"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .

(src)="14"> Lisaks mõistsin , et kui sa midagi tõeliselt tahad , suudad sa 30 päeva teha mida iganes .
(trg)="14"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .

(src)="15.1"> Oled sa kunagi tahtnud romaani kirjutada ?
(src)="15.2"> Igas novembris
(trg)="15.1"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(trg)="15.2"> Ар жылы ноябрда ,

(src)="16"> püüavad kümned tuhanded inimesed kirjutada oma 50 000-sõnalise romaani 30 päevaga .
(trg)="16"> он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .

(src)="17"> Nagu selgub , pead sa kõigest kirjutama 1667 sõna päevas , kuu aega .
(trg)="17"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1,667 сөз жазыш керек экен .

(src)="18"> Ja nii ma tegingi .
(trg)="18"> Мен ошондой кылдым .

(src)="19"> Muuseas , nipp on mitte minna magama enne , kui oled päeva sõnade arvu täis kirjutanud .
(trg)="19"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .

(src)="20"> Sa võid olla unevaeguses , kuid sa saad oma romaani valmis .
(trg)="20"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .

(src)="21"> Kas mu raamat on siis järgmine suur ameerika romaan ?
(trg)="21"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?

(src)="22.1"> Ei .
(src)="22.2"> Ma kirjutasin selle kuu ajaga .
(trg)="22.1"> Жок .
(trg)="22.2"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .

(src)="23"> See on kohutav .
(trg)="23"> Ал абдан начар .

(src)="24"> Kuid oma ülejäänud elu jooksul , kui peaksin TEDi peol John Hodgman 'i kohtama , ei pea ma ütlema : " Ma olen arvutiteadlane . "
(trg)="24"> А бирок мындан ары , мисалы , TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем , " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .

(src)="25"> Ei , ei , kui tahan , saan öelda : " Ma olen romaanikirjanik . "
(trg)="25"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .

(src)="26"> ( naer ) Seega veel üks asi , mida tahaksin mainida .
(trg)="26"> ( Күлкү ) Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм -

(src)="27"> Ma õppisin , et kui tegin väikeseid jätkusuutlikke muudatusi , asju , mida saaksin jätkata , oli tõenäosem , et nad jäid püsima .
(trg)="27"> мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .

(src)="28"> Suurtes ja hulludes väljakutsetes pole midagi halba .
(trg)="28"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .

(src)="29"> Tegelikult on need väga lõbusad .
(trg)="29"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .

(src)="30"> Aga on vähetõenäosem , et nad jäävad püsima .
(trg)="30"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .

(src)="31"> Kui ma loobusin suhkrust 30 päevaks , nägi 31 . päev välja selline .
(trg)="31"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31-чи күн ушуга окшош болгон .

(src)="32"> ( naer ) Nii et siin on minu küsimus sulle : Mida sa ootad ?
(trg)="32"> ( Күлкү ) Анда эмесе менин суроом сизге мындай : Сиз эмнени күтүп жатасыз ?

(src)="33"> Ma garanteerin , et järgnevad 30 päeva mööduvad , soovid sa seda või ei , seega miks mitte mõelda millestki , mida oled alati tahtnud proovida ja anda sellele võimalus
(trg)="33"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт. ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке

(src)="34"> järgneva 30 päeva jooksul .
(trg)="34"> ашырганга аракет кылыңыз .

(src)="35"> Tänan !
(trg)="35"> Ыракмат .

(src)="36"> ( aplaus )
(trg)="36"> ( Кол чабуу )

# et/ted2020-276.xml.gz
# ky/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Ma tegelen lisaks füüsikale ka muude asjadega .
(trg)="1"> Физикадан башка мен бөтөн нерселерди да изилдеп жатам .

(src)="2"> Õigupoolest , praegu , enamjaolt just teiste asjadega .
(trg)="2"> Чындыгында , азыр аларга убакытымдын көпчүлүгүн кетирем .

(src)="3"> Üks neist asjadest on kaugeleulatuvad sugulussidemed inimkeelte vahel .
(trg)="3"> Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери .

(src)="4"> Nimelt , professionaalsed ajaloolise keele uurijad Ameerika Ühendriikides
(trg)="4"> АКШнын жана Батыш Европанын

(src)="5"> ja Lääne-Euroopas üritavad enamasti eemale hoida mistahes kaugeleulatuvatest sidemetest ; suurtest grupeeringutest , grupeeringutest , mis ulatuvad kaugele minevikku , kaugemale kui meile teada-tuntud keelkonnad .
(trg)="5"> адис тарыхый лингвисттери алыс мамилелерди , чоң топторду , жана тааныш тил бүлөлөрдөн байыркы топторду изилдөөдөн көбүнчө качып жүрүшөт .

(src)="6"> Neile see ei meeldi ; nad peavad seda veidrike pärusmaaks .
(trg)="6.1"> Алар аны жаман көрөт .
(trg)="6.2"> Бул кербездик деп ойлошот .
(trg)="6.3"> Бул кербездик эмес деп ойлойм .

(src)="7.1"> Ma küll ei arva , et see nii oleks .
(src)="7.2"> On mõned suurepärased keeleuurijad , enamasti venelased , kes parasjagu töötavad selle kallal Santa Fe Instsituudis ja Moskvas , ja ma sooviks väga näha , kuhu see kõik viib .
(trg)="7.1"> Санта Фе институтунда жана Москвада мыкты лингвисттер , негизинен орустар , ошону изилдеп жатышат .
(trg)="7.2"> Ошо изилдөөлөр эмнеге жеткирет экенин көргүм келет .

(src)="8"> Kas see tõesti viib üheainsa eelkäijani , umbes 20-25 000 aastat tagasi ?
(trg)="8"> 20-25 миң жыл мурун тилдердин бир жалпы түпкү атасы бар болгону туурабы ?

(src)="9"> Ja mis siis , kui me läheme sellest ühisest eelkäijast veelgi kaugemale , mil eeldatavasti oli olelusvõitlus mitmete keelte vahel ?
(trg)="9"> Ошо бир түпкү атасынан мурунураак заманында карасак мүмкүн ушу убакытта көп тилдердин арасында мелдеш болчу .

(src)="10.1"> Kui ammu see oli ?
(src)="10.2"> Kui vana on nüüdisaegne keel ?
(trg)="10.1"> Ошол качан болчу ?
(trg)="10.2"> Азыркы тилдер канча жашта ?

(src)="11"> Mitu kümmend tuhat aastat võib ta vana olla ?
(trg)="11"> Канча миң жыл мурун ал бар болчу ?

(src)="12"> Chris Anderson : On teil mingit aimdust või lootust , mis vastus sellele küsimusele võiks olla ?
(trg)="12"> Крис Андерсон : Жообу эмне экенин болжолуңуз барбы ?

(src)="13"> Murray Gell-Mann : Noh , mina pakuksin , et nüüdisaegne keel peab olema vanem kui koopamaalingud ja koopauuristused ning kooparaided ja Lääne-Euroopa pehmesse savisse jäädvustunud jäljed tantsusammudest , mis ulatuvad tagasi Aurignaatsia ajastusse , 35 000 või rohkem aastat tagasi .
(trg)="13"> Мюррей Гелл-Манн : Менин оюмча азыркы тилдер үңкүр сүрөттөн да , үңкүр скульптуралардан да , 35000 жыл мурда Ориньяк доорудан Батыш Европанын үңкүрлөрдө топуракта бий кадамдардан да эскирээк .

(src)="14"> Ma ei usu , et nad suutsid teha kõiki neid asju , ent mitte omada nüüdisaegset keelt .
(trg)="14"> Ушундай нерселерди азыркыдай тилсиз жасоо мүмкүн эмес деп эсептеймин .

(src)="15"> Seega ma pakun , et tegelikult on keele algupära vähemalt nõnda vana või ehk vanemgi .
(trg)="15"> Ошентип , менин оюмча тилдин чын теги ушундай байыркы же андан да байыркыраак .

(src)="16.1"> Aga see ei tähenda , et kõik või paljud või enamus tänapäeval uuritud keeltest ei pruugiks pärineda hoopis palju varasemast ajaloost , ütleme näiteks 20 000 aastat tagasi või midagi sinnakanti .
(src)="16.2"> Me kutsume seda " pudelikaelaks " .
(trg)="16.1"> Бирок ошондой болсо да мүмкүн азыркы текшерген тилдерин көбү эртерээк , мисалы 20000 жыл , тилден болуп чыккан .
(trg)="16.2"> Ошол мүмкүнчүлүгү бизге эң чоң кыйындык .

(src)="17"> CA : Philip Anderson 'il võis tõesti olla õigus , et
(trg)="17"> Крис Андерсон : Мүмкүн Филип Андерсон туура айткан .

(src)="18"> ehk tead just sina kõigest rohkem kui ei keegi teine .
(trg)="18"> Сиз башка кишилерден бардык нерсе боюнча көбүрөөк билесиз го .

(src)="19.1"> Ühesõnaga , on olnud meeldiv .
(src)="19.2"> Tänud teile , Murray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> Бул мен үчүн чоң урмат .
(trg)="19.2"> Ыракмат , Мюррей Гелл-Манн .

(src)="20"> ( Aplaus )
(trg)="20"> ( Кол чабуулар )