# et/ted2020-1040.xml.gz
# gl/ted2020-1040.xml.gz
(src)="1"> Meie , kes me täna siin oleme , peame alustama tõdemusega , et meil on vedanud .
(trg)="1"> Todos os que estamos hoxe aquí comecemos admitindo que temos sorte .
(src)="2"> Meie ei ela maailmas , kus elasid meie emad või vanaemad , kus naiste karjäärivõimalused olid väga piiratud .
(trg)="2"> Non vivimos no mundo no que vivían as nosas nais e avoas onde as opcións de futuro para as mulleres eran moi limitadas .
(src)="3"> Ja enamik siinviibijatest kasvas üles maailmas , kus kehtisid põhilised kodanikuõigused , kuid ometi elame me maailmas , kus mõnel naisel neid õigusi pole .
(trg)="3"> E se estás nesta sala hoxe , a maioría de nós medramos nun mundo onde temos dereitos civís básicos e , sorprendentemente , aínda vivimos nun mundo no que algunhas mulleres non os teñen .
(src)="4"> Seda kõike kõrvale jättes on meil siiski tõeline probleem .
(trg)="4"> Pero , alén diso , aínda temos un problema , e é un problema real .
(src)="5"> Probleem on järgmine : naised ei suuda jõuda ametialaselt tipptasemeni ja nii on kõikjal maailmas .
(trg)="5"> E o problema é que as mulleres non están acadando o cume das súas profesións en ningures .
(src)="6"> Arvud kõnelevad üsna selget keelt .
(trg)="6"> Os números dino claramente
(src)="7"> 190 riigipeast üheksa on naised .
(trg)="7"> 190 xefes de estado nove son mulleres .
(src)="8"> Kõigist parlamendiliikmetest maailmas on 13 protsenti naised .
(trg)="8"> Dos membros do parlamento en todo o mundo , un 13 % son mulleres .
(src)="9"> Ärisektoris on naisi tipus , ehk siis C-taseme töökohtadel ja nõukogudes , umbes 15-16 protsenti .
(trg)="9"> No mundo da empresa , as mulleres no cume : executivas , consellos de administración ... representan o 15 , 16 ó sumo .
(src)="10"> Need arvud ei ole muutunud 2002 . aastast ja tendents on vales suunas .
(trg)="10"> Isto non mudou dende 2002 e van na dirección errada .
(src)="11"> Isegi mittetulundussektoris , maailmas , mida meie meelest juhivad pigem naised , on naisi tipus 20 protsenti .
(trg)="11"> E , mesmo en institucións sen ánimo de lucro , un mundo que ás veces pensamos está dirixido por mulleres , as mulleres en altas posicións son o 20 % .
(src)="12"> Meil on ka teine probleem : naistel tuleb teha keerulisemaid valikuid ametialase edu ja isiklike saavutuste vahel .
(trg)="12"> Mais temos tamén outro problema é que as mulleres encaran eleccións máis difíciles entre o éxito profesional e a realización persoal .
(src)="13"> Hiljutine uurimus USAs näitas , et abielus olevatest keskastme juhtidest olid lapsed kahel kolmandikul meestest ja ainult ühel kolmandikul naistest .
(trg)="13"> Un estudo recente nos Estados Unidos amosou que dos altos directivos casados , dous terzos dos homes casados teñen fillos e só un terzo das mulleres casadas teñen fillos .
(src)="14.1"> Paar aastat tagasi olin New Yorgis pakkumist tegemas sellises uhkes New Yorgi aktsionäride kontoris , mida võite ette kujutada .
(src)="14.2"> Koosolek , millel viibisin , kestis umbes kolm tundi
(trg)="14.1"> Hai un par de anos , estaba en Nova Iorque para presentar un acordo , e estaba nunha desas típicas oficinas de empresa elegantes , xa sabedes .
(trg)="14.2"> E na reunión , -- unha xuntanza de preto de tres horas --
(src)="15.1"> ja kahe tunni möödudes sunnivad teatud vajadused pausi tegema .
(src)="15.2"> Kõik tõusevad püsti ja koosolekut juhatav partner muutub väga kohmetuks .
(trg)="15"> logo de duas horas , precisabamos unha pausa para ir ó baño , entón ergueuse todo o mundo , e o anfitrión da reunión asemella estar moi incómodo .
(src)="16"> Ma sain aru , et ta ei tea , kus asub nende kontoris naiste tualett .
(trg)="16"> E decateime de que non sabía onde estaba o baño das mulleres na oficina .
(src)="17"> Vaatasin ringi , et kas ma näen kolimiskaste , mõeldes , et küllap on nad siia alles kolinud , kuid ei näe ühtki .
(trg)="17"> Entón comecei a ollar arredor por caixas , pensando que se mudaran recentemente , pero non vin ningunha .
(src)="18"> Küsisin : " Kas te alles kolisite siia ? "
(trg)="18"> E preguntei : " Mudástesvos hai pouco ? "
(src)="19"> Ta vastas : " Ei , me oleme siin olnud umbes aasta . "
(trg)="19"> E dixo : " Non , levamos case un ano aquí . "
(src)="20"> Ma uurisin : " Kas te tahate öelda , et ma olen ainuke naine , kes on käinud teile aasta jooksul oma pakkumist esitlemas ? "
(trg)="20"> E eu lle dixen : " Estás a dicir que eu son a única muller que veu a pechar un acordo nesta oficina nun ano ? "
(src)="21.1"> Ta vaatas mind ja ütles : " Jah .
(src)="21.2"> Või siis ainuke , kes on tahtnud tualetti minna . "
(trg)="21.1"> Mirou para min e dixo : " Si .
(trg)="21.2"> Ou quizais es a única que quería ir ao baño . "
(src)="22"> ( Naer ) Nii et küsimus seisneb selles , kuidas me saame asja parandada ?
(trg)="22"> ( Risos ) Entón a cuestión é : como podemos solucionar isto ?
(src)="23"> Kuidas me neid arve ladvikus muudame ?
(trg)="23"> Como podemos cambiar estes números ?
(src)="24"> Kuidas luua teistsugune olukord ?
(trg)="24"> Como podemos mudar isto ?
(src)="25"> Soovin alustuseks öelda , et ma räägin naiste hoidmisest tööturul , sest ma tõesti arvan , et seal peitubki vastus .
(trg)="25"> Quero comezar por dicir que eu falo sobre isto , de manter as mulleres no mercado de traballo , porque realmente creo que esa é a resposta .
(src)="26"> Kui jutt käib suure sissetulekuga töökohtadest , inimestest , kes on tipus , tegevdirektorite edetabeli ametikohtadest või samaväärsetest töökohtadest teistes valdkondades , seisneb probleem minu kindla veendumuse kohaselt selles , et naised langevad välja .
(trg)="26.1"> Na parte alta da renda no mundo laboral , entre as persoas que acadan os mellores traballos : director xeral nas empresas do Fortune 500 ou o equivalente noutras áreas .
(trg)="26.2"> O problema , estou convencida , é que as mulleres están abandonando .
(src)="27"> Praegu räägitakse sellest üsna palju , arutatakse paindliku tööaja ja mentorluse üle ning programmide üle , mille abil tuleks firmades naisi koolitada .
(trg)="27"> A xente fala moito sobre isto , e fálase de cousas coma o horario flexible e de asesoramento , e programas que as empresas deberían ter para formar as mulleres .
(src)="28"> Mina ei soovi täna ühestki neist rääkida , kuigi need kõik on olulised .
(trg)="28"> Non quero falar de nada diso hoxe , aínda que é realmente importante .
(src)="29"> Ma soovin juhtida tähelepanu asjadele , mida me saame inimestena teha .
(trg)="29"> Hoxe quero centrar a atención no que podemos facer como individuos .
(src)="30"> Milliseid sõnumeid peame endale ütlema ?
(trg)="30"> Cal é a mensaxes que precisamos transmitirnos ?
(src)="31"> Milliseid sõnumeid ütleme naistele , kes töötavad meiega ja meie jaoks ?
(trg)="31"> Que mensaxe temos que dar ás mulleres que traballan con e para nós ?
(src)="32"> Milliseid sõnumeid ütleme oma tütardele ?
(trg)="32"> Que mensaxe lle damos ás nosas fillas ?
(src)="33"> Alustuseks soovin öelda väga selgelt , et see kõne ei soovi kedagi hukka mõista .
(trg)="33"> Quero ser certa dende o principio eu non vou facer xuízos de valor nesta conferencia .
(src)="34"> Mul ei ole õiget vastust .
(trg)="34"> Eu non teño a resposta correcta ,
(src)="35"> Mul ei ole seda isegi enda jaoks .
(trg)="35"> nin sequera para mi mesma .
(src)="36"> Lahkusin San Fransiscost , kus ma elan , esmaspäeval , ja olin lennukile minemas , et tulla sellele konverentsile .
(trg)="36"> Saín de San Francisco , onde eu vivo , o luns para coller o avión para vir a esta conferencia
(src)="37"> Kui ma viisin oma kolmeaastase tütre lasteaeda , tegi ta läbi kogu jala-küljes-rippumise saaga , nuttes , " Emme , ära mine lennukile . "
(trg)="37"> e a miña filla de 3 anos de idade , cando a deixei na escola cinxiuse á miña perna , chorado : " Mamá , non collas o avión . "
(src)="38.1"> See on raske .
(src)="38.2"> Tunnen end vahel süüdi .
(trg)="38.1"> É difícil .
(trg)="38.2"> Ás veces síntome culpable .
(src)="39"> Ma ei tea ühtki naist , olgu nad kodus või tööl , kes seda aeg-ajalt ei tunneks .
(trg)="39"> Non coñezo ningunha muller amas de casa , ou que traballen fóra , que non sintan iso ás veces .
(src)="40"> Niisiis , ma ei ütle , et tööturul aktiivne olemine on igaühe jaoks õige lahendus .
(trg)="40"> Entón non estou dicindo que traballar fóra sexa adecuado para todos .
(src)="41"> Minu tänane kõne räägib meie sõnumitest , kui me tahame olla tööturul , ja minu arvates on neid kolm .
(trg)="41"> A miña conferencia hoxe é sobre as mensaxes clave se se quere permanecer no mercado de traballo e penso que hai tres .
(src)="42"> Esimene : istu laua äärde .
(trg)="42"> Primeiro , toma asento na mesa .
(src)="43"> Teine : tee oma partnerist tõeline partner .
(trg)="43"> Segundo , fai do teu compañeiro un verdadeiro compañeiro .
(src)="44"> Ja kolmas : ära lahku enne , kui sa lahkud .
(trg)="44"> E terceiro , non abandones antes de tempo .
(src)="45.1"> Number üks : istu laua äärde .
(src)="45.2"> Mõned aastat tagasi käis meil Facebookis külas
(trg)="45.1"> Número un : toma asento na mesa .
(trg)="45.2"> Hai un par de semanas en Facebook ,
(src)="46"> kõrgem valitsusametnik , kes tuli kohtuma mitmete keskastme juhtidega üle Silicon Valley .
(trg)="46"> recibimos un alto representante do goberno , que viña a encontrarse con altos executivos de Silicon Valley .
(src)="47"> Ja kõik istusid laua ääres .
(trg)="47"> E todos sentaron á mesa .
(src)="48.1"> Kohal oli ka kaks naisterahvast , kes reisisid temaga koos , mõlemad samuti üsna kõrgel positsioonil tema osakonnas , ning ma ütlesin neile : " Tulge , istuge laua äärde . "
(src)="48.2"> Kuid nemad istusid seina ääres .
(trg)="48.1"> E había dúas mulleres que viaxaban con eles que tiñan posicións importantes nos seus departamentos .
(trg)="48.2"> E díxenlles : " Senten á mesa .
(trg)="48.3"> Veña , senten á mesa . "
(trg)="48.4"> E sentaron nun lado da sala .
(src)="49"> Ülikooli viimasel kursusel kuulasin loengusarja Euroopa intellektuaalsest ajaloost .
(trg)="49"> Cando estaba no último ano da universidade fixen un curso chamado Historia Intelectual Europea .
(src)="50"> Küll sellised asjad olid ülikoolis toredad !
(trg)="50"> Non vos encantan estas cousas da universidade ?
(src)="51"> Tahaks neid praegugi teha .
(trg)="51"> Querería poder facelo agora .
(src)="52"> Käisime neist loengutes koos toakaaslase Carriega , kes oli sel ajal andekas kirjandustudeng ja sai hiljem andekaks kirjandusteadlaseks , ja minu vennaga , kes oli tark poiss , kuid veepalli mängiv arstitudeng , esimesel kursusel .
(trg)="52"> E fíxeno coa miña compañeira de cuarto , Carrie , que era unha alumna brillante de literatura e máis tarde converteuse nunha excelente académica en literatura e co meu irmán , un rapaz astuto , pero xogador de waterpolo , que era estudante de medicina de segundo ano .
(src)="53"> Käisime neil loengutel kolmekesi koos .
(trg)="53"> Os tres fixemos este curso xuntos .
(src)="54"> Carrie luges kõik raamatud läbi originaalis , kreeka ja ladina keeles , ja käis kõigis loengutes kohal .
(trg)="54"> Carrie leu todos os libros , nas versións orixinais en grego e latín , foi a todas as clases .
(src)="55"> Mina lugesin raamatud läbi inglise keeles ja käisin enamikus loengutest .
(trg)="55"> Eu lin todos os libros en inglés e fun á maioría das clases .
(src)="56"> Mu vend oli väga hõivatud .
(trg)="56"> O meu irmán estaba medio ocupado ,
(src)="57"> Ta luges ühe raamatu kaheteistkümnest ja käis paaris loengus , kuid paar päeva enne eksamit saabus meie tuppa , et me teda aitaksime .
(trg)="57"> leu un dos doce libros e foi a un par de clases , veu ao noso cuarto un par de días antes da proba para que o axudásemos .
(src)="58"> Läksime kolmekesi eksamile ja võtsime istet .
(trg)="58"> Os tres fomos ó exame xuntos .
(src)="59"> Istusime seal kolm tundi koos oma väikeste siniste vihikutega - jah , ma olen nii vana .
(trg)="59"> E estivemos alí durante 3 horas ... coas nosas libretas azuis ... si , así de vella son .
(src)="60"> Pärast eksamit küsime üksteiselt : " Kuidas läks ? "
(trg)="60"> E saímos da aula , ollámonos e preguntámonos : " Como foi ? "
(src)="61"> Carrie lausus : " Ma kardan , et ma ei suutnud sõnastada seda , mis on Hegeli dialektika juures peamine . "
(trg)="61"> E Carrie dixo : " Bon , penso que non tratei a fondo o punto fundamental da dialéctica hegeliana " .
(src)="62"> Mina ütlesin : " Kui ma vaid oleksin suutnud seostada John Locke 'i varade teooriat hilisemate filosoofide seisukohtadega . "
(trg)="62"> E eu dixen : " Deus , querería ter conectado a teoría da propiedade de John Locke con filósofos sucesivos . "
(src)="63"> Ja mu vend ütles : " Ma sain klassi parima hinde . "
(trg)="63"> E meu irmán dixo : " Teño a mellor nota da clase . "
(src)="64"> " Sa said klassi parima hinde ?
(trg)="64"> " Tes a mellor nota da clase ?
(src)="65"> Sa ei tea ju midagi . "
(trg)="65"> Pero se non sabes nada ! "
(src)="66"> Selliste lugude iva seisneb selles , et nad näitavad sama , mida uuringudki : naised alahindavad süstemaatiliselt iseenda võimeid .
(trg)="66"> O problema con estas historias é que coinciden co que os datos amosan : as mulleres regularmente subestiman as súas habilidades .
(src)="67"> Kui te testite mehi ja naisi ja küsite neilt objektiivsete kriteeriumite alusel , siis mehed eksivad üsna palju ning naised eksivad üsna vähe .
(trg)="67"> Se fas un test a homes e mulleres e lles preguntas sobre algo totalmente obxectivo coma as notas medias , os homes erran ó valorarse de máis as mulleres erran ó valorarse de menos .
(src)="68"> Naised ei kauple endale tööturul hüvesid .
(trg)="68"> As mulleres non negocian por si mesmas no mundo do traballo .
(src)="69"> Kahe viimase aasta jooksul tehtud uuring , kus uuriti inimesi , kes jõudsid pärast kõrgkooli tööturule , näitas , et 57 protsenti poistest , või tegelikult meestest , kauplevad oma esimese töötasu üle , kuid sama teeb ainult seitse protsenti naistest .
(trg)="69"> Un estudo nos últimos dous anos sobre as persoas que entran no mercado de traballo dende a universidade amosa que o 57 % dos nenos ó comezar , ou homes , direi .. negocian o seu primer salario , e só 7 % das mulleres .
(src)="70"> Mis veelgi olulisem , mehed omistavad oma edu iseendale ja naised omistavad selle välistele teguritele .
(trg)="70"> E aínda máis importante , os homes auto-atribúense o éxito e as mulleres a factores externos .
(src)="71"> Kui te küsite meestelt , miks nad said hea tulemuse , vastavad nad : " Ma olen kõva tegija .
(trg)="71"> Se lle preguntas a un home por qué fixo un bo traballo , dirá , " Por qué son incrible .
(src)="72.1"> Loomulikult .
(src)="72.2"> Miks sa seda küsid üldse ? "
(trg)="72.1"> Obviamente .
(trg)="72.2"> Dubidábalo ?
(src)="73"> Kui te küsite naistelt , miks nad said hea tulemuse , siis nad vastavad , et keegi aitas neid , neil oli õnne või et nad nägid kõvasti vaeva .
(trg)="73"> Se lle preguntas o mesmo a unha muller dirá que alguén a axudou , tiveron sorte , traballaron moito .
(src)="74"> Mis sellest sõltub ?
(trg)="74"> Por que é isto importante ?
(src)="75"> Sellest sõltub palju ,
(trg)="75"> Pois importa moito ,
(src)="76"> sest mitte keegi ei jõua tippu , istudes seina ja mitte laua ääres , ja mitte keegi ei saa ametikõrgendust , kui ta ise ei arva , et ta on selle välja teeninud või kui ta isegi ei saa aru omaenda edust .
(trg)="76.1"> porque ninguén chega ós postos importantes sentando a un lado e non na mesa de negociación .
(trg)="76.2"> E ninguén recibe un ascenso , se non pensa que merece o éxito , ou non entenden o porqué do seu propio éxito .
(src)="77"> Ma tahaksin , et vastus oleks lihtne .
(trg)="77"> Querería que a resposta fose doada .
(src)="78"> Ma sooviksin , et saaksin öelda naistele , kellega koos ma töötan , kõigile neile toredatele naistele : " Uskuge endasse ja kaubelge enda kasuks .
(trg)="78"> Se puidera dicirlle a todas esas mulleres novas coas que traballo , todas esas mulleres incribeis , " Crede e negociade por vós mesmas .
(src)="79"> Olge oma edu omanikud . "
(trg)="79"> sede donas do voso propio éxito "
(src)="80"> Ma sooviksin seda öelda oma tütrele .
(trg)="80"> Querería poder dicirllo á miña filla .
(src)="81"> Kuid see ei ole nii lihtne .
(trg)="81"> mais non é tan sinxelo .
(src)="82"> Sest uuringud näitavad seda , et edu ja meeldivus on meeste puhul positiivses korrelatsioonis ja naiste puhul negatiivses .
(trg)="82"> porque os datos amosan unha cousa , por riba de todo que é que o éxito e a simpatía teñen unha correlación positiva para os homes e negativa para as mulleres .
(src)="83"> Ja kõik noogutavad , sest me teame , et see on tõsi .
(trg)="83"> E todos vós asentides coa cabeza porque sabemos que é certo .
(src)="84"> Üks hea uuring näitab seda väga kenasti .
(trg)="84"> Hai un estudo moi bo que o amosa moi ben .
(src)="85"> Harvardi Ärikooli uuring naisest , kelle nimi oli Heidi Roizen .
(trg)="85"> É un importante estudo da Harvard Business School , sobre unha muller chamada Heidi Roizen .
(src)="86"> Ta töötab ühes firmas Silicon Valley 's ja kasutab oma kontakte , et saada edukaks ettevõtjaks .
(trg)="86"> Ela traballa nunha empresa de Silicon Valley e usou os seus contactos para converterse nunha inversora de éxito en capital risco .
(src)="87"> 2002 . aastal - mitte väga kaua aega tagasi - muutis üks toonane Columbia Ülikooli professor selles näites tema nime Howard Roizeniks .
(trg)="87"> No 2002 , non hai moito tempo , un profesor que estaba entón na Universidade de Columbia colleu o caso e cambiou o nome por Howard Roizen
(src)="88"> Ja ta esitas mõlemad variandid kahele tudengite grupile .
(trg)="88"> e deu os dous casos a dous grupos de alumnos .
(src)="89"> Ta muutis ära vaid ühe sõna : Heidist sai Howard .
(trg)="89"> Cambiou só unha palabra : Heidi por Howard .
(src)="90"> Kuid see üks sõna tõi välja suure erinevuse .
(trg)="90"> Pero esa palabra supuxo unha gran diferenza .
(src)="91"> Ta küsitles tudengeid ja hea uudis on see , et tudengid , nii mehed kui naised , arvasid , et Heidi ja Howard on võrdselt kompetentsed mis on hea .
(trg)="91.1"> E logo fixo unha enquisa ós alumnos .
(trg)="91.2"> As boas novas é que os estudantes tanto homes coma mulleres , pensaron que ambos , Heidi e Howard , eran os dous competentes e iso é bo .
(src)="92"> Halb uudis on , et kõigile meeldis Howard .
(trg)="92"> As malas novas son que a todos lles gustou Howard .
(src)="93.1"> Ta tundub olevat tore mees .
(src)="93.2"> Sa soovid tema heaks töötada .
(trg)="93"> É un tipo excelente , queren traballar con el ,
(src)="94"> Sa soovid minna koos temaga kalale .
(trg)="94"> queren pasar o día pescando con el .
(src)="95.1"> Kuid Heidi ?
(src)="95.2"> Pole nii kindel .
(trg)="95.1"> E Heidi ?
(trg)="95.2"> Non están seguros .
(src)="96.1"> Ta on liiga esiletükkiv .
(src)="96.2"> Ta on liiga poliitiliselt meelestatud .
(trg)="96"> É un pouco egocéntrica e ten un sesgo político .
(src)="97"> Sa ei ole kindel , kas soovid tema heaks töötada .
(trg)="97"> Non estás seguro de se che gustaría traballar con ela .
(src)="98"> See on keeruline .
(trg)="98"> Esta é a complicación .
(src)="99"> Meil tuleb öelda oma tütardele ja kaastöötajatele , meile endile , et me peame uskuma , et me võime jõuda ametikõrgenduseni , istuda laua ääres ja meil tuleb teha seda maailmas , kus naised peavad tooma selle jaoks ohvreid , aga nende vennad ei pea .
(trg)="99.1"> Temos que lles dicir ás nosas fillas , ós nosos compañeiros de traballo , e a nós mesmas que temos que crer que somos os mellores , para conseguir o ascenso , para sentar á mesa .
(trg)="99.2"> E témolo que facer nun mundo no que para acadalo , terán que sacrificarse , sacrificios que os seus irmáns homes non terán que facer .
(src)="100"> Kõige kurvem on , et seda on väga raske meeles pidada .
(trg)="100"> A parte máis triste de todo isto é que é moi difícil de lembrar .