# eo/ted2020-1183.xml.gz
# tg/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Antaŭ kelkaj jaroj , mi sentis , ke mi estis rutiniĝinta , kaj decidis sekvi la spurojn de la granda usona filozofo Morgan Spurlock kaj mi provis ion novan dum 30 tagoj .
(trg)="1"> Чанд сол пеш ман хис кардам , ки дар кухнапарасти фуру рафтам , ба хулоса омадам , ки намунаи файласуфи бузурги амрикои Морган Сперлокро пайрави кунам : чизи наверо дар давоми 30 руз кардан .

(src)="2"> La ideo estas fakte tre simpla .
(trg)="2"> Фикр бисёр одди аст .

(src)="3"> Pensu pri io , kion vi ĉiam volis aldoni al via vivo kaj provu ĝin dum la venontaj 30 tagoj .
(trg)="3"> Ба ёд биёред чизеро , ки шумо доим мехостед иваз кунед дар зиндаги ва инро хар руз дар давоми 30 руз такрор кунед .

(src)="4"> Okazas , ke 30 tagoj estas la ĝusta kvanto de tempo por aldoni novan kutimon aŭ forigi kutimon -- kiel spekti la televidnovaĵojn -- el via vivo .
(trg)="4"> Маълум мешавад , ки 30 руз мухлати кифоя аст барои пайдо кардани одат ё даст кашидан аз он-масалан , аз тамошои ахборот абади .

(src)="5"> Kelkajn aferojn mi lernis dum tiuj 30-tagaj defioj .
(trg)="5"> Дар давоми ин мохи кор аз болои худ , ман чизеро омухтам .

(src)="6"> La unua estis , la tempo estis multe pli memorinda , ol la nura pasado de monatoj , tuj forgesita .
(trg)="6"> Якум , пештар мох аз мох мегузашт ва фаромуш мешуд , аммо хозир вакт хеле хуб дар ёд мемонад .

(src)="7"> Tio estis parto de defio , kiun mi faris al mi mem : preni unu foton ĉiutage dum monato .
(trg)="7"> Дар тули ин тачриба ман хар руз дар давоми мох расм мегирифтам .

(src)="8"> Kaj mi memoras precize kie mi estis kaj kion mi faris en tiu tago .
(trg)="8"> Ман аник дар ёд дорам , ки дар ин рузхо дар кучо будам ва ба чи кор машгул будам .

(src)="9"> Mi ankaŭ rimarkis , ke dum mi komencis fari pliajn kaj pli malfacilajn 30-tagajn defiojn , mia memfido kreskis .
(trg)="9"> Ман боз дидам , ки вакте , ки ман супоришхоро душвор кардам ё микдорашонро зиёд кардам , бовариям дар худам устувор шуд .

(src)="10"> Mi pasis de komputila nerdo vivanta ĉe skribotablo al la tipo de ulo , kiu biciklas ĝis la laborejo --
(trg)="10"> Аз донояки доим дар назди компютер менишастаги ман ба шахсе табдил ёфтам , ки бо дучарха ба кор меравад

(src)="11"> pro amuziĝo .
(trg)="11"> танхо барои халоват .

(src)="12"> Eĉ lastjare mi fine grimpis Monton Kilimanĵaron , la plej altan monton en Afriko .
(trg)="12"> Дар соли гузашта ман ба кухи Килиманчаро , кухи баландтарини Африка баромадам .

(src)="13"> Mi neniam estis tiel aventurema antaŭ ol mi startis miajn 30-tagajn defiojn .
(trg)="13"> Пештар ман ин хел бачаи фаъол набудам , то он даме , ки тачрибаи 30 рузаро огоз накардам .

(src)="14"> Mi ankaŭ konstatis , ke se oni vere volas , oni povas fari kion ajn dum 30 tagoj .
(trg)="14"> Боз ман фахмидам , ки агар ту чизеро бисёр сахт хохи , дар давоми 30 руз мумкин аст ки хамаашро ба даст ори .

(src)="15.1"> Ĉu vi iam volis verki romanon ?
(src)="15.2"> Ĉiunovembre ,
(trg)="15.1"> Шумо ягон вакт мехостед асар нависед ?
(trg)="15.2"> Хар мохи ноябр

(src)="16"> plurdekmiloj da homoj provas verki siajn 50-mil-vortajn romanojn de nulo dum 30 tagoj .
(trg)="16"> хазорон одамон мекӯшанд асари худро , иборат аз 50 хазор калима дар давоми 30 руз , нависанд .

(src)="17"> Nu , sufiĉas , ke vi verku 1 667 vortojn ĉiutage dum unu monato .
(trg)="17"> Маълум мешавад , ки чизе , ки даркор аст навиштани 1667 калима хар руз , дар давоми мох .

(src)="18"> Tiel mi faris .
(trg)="18"> Ва ман санчидам .

(src)="19"> Parenteze , la sekreto estas ne enlitiĝi ĝis atingi la vortkvanton por tiu tago .
(trg)="19"> Хамаи сираш дар он аст , ки танбали накарда хоб накуни , пеш аз он , ки меъёри харрузаи калимахоро нанависи .

(src)="20"> Vi povas esti dormo-senigita sed vi finos vian romanon .
(trg)="20"> Мумкин шумо аз хоб сер нашавед , вале асари худро тамом мекунед .

(src)="21"> Nun , ĉu mia libro estas la venonta granda usona novelo ?
(trg)="21"> Оё китоби ман асари бузурги амрикои шуд ?

(src)="22.1"> Ne .
(src)="22.2"> Mi verkis ĝin en unu monato .
(trg)="22.1"> Нее .
(trg)="22.2"> Ман инро дар давоми мох навиштам .

(src)="23"> Ĝi estas aĉa .
(trg)="23"> Вай дахшат аст .

(src)="24"> Sed por la cetero de mia vivo se iam mi renkontas John Hodgman en TED-festo , mi ne estos devigita diri : " Mi estas komputil-sciencisto " .
(trg)="24"> Вале минбаъд , агар дар шабнишинии TED ман Чон Хочманро бинам , ман мачбур намешавам гуям , ки : « Ман мутахассиси соҳаи ҳисобам » .

(src)="25"> Ne , ne , se mi volas mi povas diri " Mi estas verkisto " .
(trg)="25"> Холо агар ман хоҳам , мегуям : « Ман нависандаам » .

(src)="26"> ( Ridoj ) Do jen lasta afero , kiun mi ŝatus mencii .
(trg)="26"> ( Ханда ) Акнун , охирон чизе , ки ман мехостам гуям .

(src)="27"> Mi lernis , ke kiam mi faris etajn , daŭripovajn ŝanĝojn , aferojn , kiujn mi povus plu fari poste , estas pli probable , ke ili restu .
(trg)="27"> Ман фаҳмидам , ки вакте , ки ман дигаргунии хурд ва боаклона кунам , чизе , ки метавонад давом ёбад , онҳо осонтар ба оддат табдил меёбанд .

(src)="28"> Nenio malbona rilate al grandaj , frenezaj defioj .
(trg)="28"> Дигаргунихои калон ҳам хубанд ,

(src)="29"> Fakte ili estas ege amuzaj .
(trg)="29"> онҳо метавонанд дарёи хурсанди биёранд .

(src)="30"> Sed ili malpli verŝajne restos .
(trg)="30"> Аммо онҳо имконияти хурдтари мустаҳкамшави доранд .

(src)="31"> Kiam mi rezignis sukeron dum 30 tagoj , la tago 31-a aspektis jene .
(trg)="31"> Вакте , ки ман хурдани шириниро дар давоми 30 руз партофтам , рузи 31 ин хел буд .

(src)="32"> ( Ridoj ) Do jen mia demando al vi : Kion vi atendas ?
(trg)="32"> ( Ханда ) Ва ман мехоҳам аз шумо пурсам , ки чиро шумо интизоред ?

(src)="33"> Mi garantias al vi , ke la sekvaj 30 tagoj pasos ĉu vi ŝatas tion aŭ ne , do kial ne pensi pri io , kion vi ĉiam volis provi kaj starti ĝin
(trg)="33"> Ба шумо кавл медиҳам , ки 30 руз мегузарад , маъкул аст ин ба мо ё не , барои чи ба ёд наоред чизеро , ки шумо доим мехостед кунед ва огоз кунед инро

(src)="34"> por la venontaj 30 tagoj ?
(trg)="34"> дар давоми 30 рузи оянда .

(src)="35"> Dankon .
(trg)="35"> Раҳмат .

(src)="36"> ( Aplaŭdoj )
(trg)="36"> ( Карсак )

# eo/ted2020-815.xml.gz
# tg/ted2020-815.xml.gz


(src)="1"> Nu , mi volas komenci per demando : Kiam estis la lasta tempo , en kiu oni nomis vin infaneca ?
(trg)="1"> Ман мехохам аз саволе огоз намоям : Кай охирон бор рафтори шуморо кудаки номидаанд ?

(src)="2"> Por infanoj kiel mi , esti nomata infaneca povas okazi sufiĉe ofte .
(trg)="2"> Дар муносибат бо кудакон , ба мисли ман , ин калима хеле бисёр истифода мешавад .

(src)="3"> Ĉiufoje , kiam ni demandas ion neracian , kondutas nerespondece , aŭ montras aliajn signojn de normalaj usonanoj , oni nomas nin infanecaj ;
(trg)="3"> Хар дафъае , ки мо ягон чизи бемаъни хохиш мекунем , бемасъулият рафтор мекунем ё хар як нишонаи шахрванди оддии амрикоиро намоиш медихем , рафторхои моро кудакона меноманд .

(src)="4"> tio vere ĝenas min .
(trg)="4"> Ва ин маро бисёр норохат мекунад .

(src)="5"> Verdire rigardu la jenajn eventojn : Imperiismo kaj koloniigo , mondmilitoj , George W. Bush .
(trg)="5"> Нихоят , ба ин вокеахо нигох кунед : империализм ва мустамликакуни , чангхои чахони , Чорч Буш .

(src)="6"> Demandu vin mem : Kiu respondecas ?
(trg)="6"> Худро пурсед : Ки гунахкор аст ?

(src)="7.1"> Plenkreskuloj .
(src)="7.2"> Kaj kion faris la infanoj ?
(trg)="7.1"> Калонсолон .
(trg)="7.2"> Кудакон чи кор кардаанд ?

(src)="8"> Nu , Anne Frank afekciis milionojn per sia povoplena priskribo pri la holokaŭsto ,
(trg)="8"> Анна Франк бо хикояхои худ дар бораи Холокост дили миллионхоро тасхир кард ,

(src)="9"> Ruby Bridges helpis fini rasapartigon en Usono ,
(trg)="9"> Руби Бричес кумак кард , ки сегрегатсия дар ШМА ба охир расад ,

(src)="10"> kaj , antaŭ nelonge , Charlie Simpson helpis havigi 120.000 pundojn por Haitio sidante sur sia bicikleto .
(trg)="10"> ва комилан ба наздики , Чарли Симпсон дар дучархаи майдаи худ кумак кард , то барои Гаити 120 хазор фунт чамъ шавад .

(src)="11"> Do , vidante evidencojn per tiaj ekzemploj , aĝo tute ne rilatas al ĝi .
(trg)="11"> Бо чунин тарз , намунахои нишон додашуда тасдик мекунанд , ки сину сол тамоман дахл надорад .

(src)="12"> La trajtoj celataj de la vorto " infana " evidentiĝas tiel ofte ĉe plenkreskuloj , ke ni abolu tiun aĝodiskriminacian vorton , se temas pri kritiko de konduko rilate al nerespondeco kaj neracia pensado . ( aplaŭdoj )
(trg)="12.1"> Аломатхое , ки калимаи кудаконаро тасвир мекунад , бисёр вакт махсус калонсолон , мо бояд аз ин махдудкунии аломатхои калимаи сину соли , вакте , ки сухан дар бораи танкиди рафторхои бемасъулият ва аз акл берун меравад инро рад кунем .
(trg)="12.2"> Карсак .

(src)="13"> Dankon .
(trg)="13"> Ташаккур .

(src)="14"> Plie , kiu rajtas diri , ke certaj specoj de neracia pensado ne estus ĝuste tio , kion la mondo bezonas ?
(trg)="14"> Аз тарафи дигар мегуяд , ки намудхои муайяни рафторхои аз акл берун ин на он чизе хаст , ки олам ба он эхтиёч дорад ?

(src)="15"> Eble vi antaŭe havis grandajn planojn , sed haltigis vin mem , pensante : Tio ne eblas aŭ tio kostas tro multe aŭ tio ne utilos al mi .
(trg)="15"> Мумкин , Шумо пештар накшахои бузург доштед , вале шумо боз истодед , фикр карда , ки : « Ин номумкин аст ё бисёр киммат аст ё ба ман ягон фоида намеорад . »

(src)="16"> Ĉu pli aŭ malpli bone , ni infanoj ne estas tiel ĝenataj , se temas pri elpenso de kialoj por ne fari ion .
(trg)="16"> Хушбахтона ва ё не , мо , кудакон , кинии махсусро дар фикркунии сабабе , ки кардан даркор нест хис намекунем .

(src)="17"> Infanoj povas esti plenaj je inspiraj aspiroj kaj esperplena pensado , kiel mia deziro , ke neniu estu malsata aŭ tia utopio , ke ĉio estu senkosta .
(trg)="17"> Кудакон метавонанд саршори кушишхои илхомбахш ва фикрхои зиндадил бошанд , ба мисли хохиши ман , ки хеч кас гурусна набошад ё хамаи чиз бепул бошад .

(src)="18"> Kiom inter vi ankoraŭ revas tiel kaj kredas je la eblecoj ?
(trg)="18"> Бисёри аз шумо то хол метавонед чунин фикр кунед ва ба имконпазирии он бовар мекунад ?

(src)="19"> Kelkfoje scio pri la historio kaj la pasintaj fiaskoj de utopiaj idealoj povas esti ŝarĝego , ĉar vi ja scias , ke se ĉio estus senkosta , la manĝaĵprovizoj estus forkonsumitaj , kaj fariĝus malabundaj kaj kondukus al ĥaoso .
(trg)="19"> Баъзан фахмиши гузашта ва гунахкории гузашта , орзухои хаёли метавонад бори вазнин бошад , барои он , ки шумо медонед , ки агар хамаи чиз бепул бошад , захираи хурок тез сарф мешавад , камёби ва бесарусомони фаро мерасад .

(src)="20"> Aliflanke , ni infanoj ankoraŭ revas pri perfekteco .
(trg)="20"> Аз тарафи дигар , мо , кудакон , то хол мукаммал орзу мекунем .

(src)="21"> Kaj tio bonas , ĉar por realigi ion , ni unue revu pri ĝi .
(trg)="21"> Ва ин хуб аст , барои он , ки пеш аз чизеро кардан , онро орзу кардан лозим .

(src)="22"> Plurmaniere , nia aŭdaco imagi helpas antaŭenpuŝi la limojn de ebleco .
(trg)="22"> Бисёртар часурии тасаввуроти мо васеътар шудани сархади имкониятро кумак мекунад .

(src)="23"> Ekzemple , la Vitromuzeo en Tacoma , Washington , mia hejmŝtato — juhu Washington —
(trg)="23"> Масалан , дар осорхонаи шиша дар Таком , Вашингтон , штати ман-эгегей Вашингтон ! —

(src)="24"> ( aplaŭdoj ) havas programon nomatan " Infanoj dizajnas vitraĵojn " kaj infanoj pentras siajn proprajn ideojn pri glasa arto .
(trg)="24"> ( Карсак . ) намоши « Дизайни Кудаконаи Шиша » вучуд дорад , ва кудакон акидахои худро барои хайкалхои шишагин мекашанд .

(src)="25.1"> Nu , la loka artisto diras , ke ili ekhavis kelkajn el siaj plej bonaj ideoj per tiu programo , ĉar infanoj ne pensas pri la limigoj de la malfacilaĵoj blovi vitron al certaj formoj .
(src)="25.2"> Ili simple pensas pri bonaj ideoj .
(trg)="25.1"> Ва устохое , ки дар ин осорхона кор мекунанд , мегуянд , бисёре аз акидахои бехтарини худро онхо дар ин намоиш мекашанд , барои он , ки кудакон дар бораи махдудият ё дар бораи oне , ки чи кадар мушкил аст шишаро дар як шакли муайян овардан фикр намекунанд .
(trg)="25.2"> Онхо танхо фикрхои хубро ихтироъ мекунанд .

(src)="26"> Do , pensante pri vitro , vi povus pensi pri buntaj Chihuly-dizajnoj aŭ eble italaj vazoj , sed infanoj instigas vitroartistojn transpasi tiun limon al mondo de kor-rompitaj serpentoj kaj lardaj knaboj , kiuj evidente havas viandvideblecon .
(trg)="26"> Ва вакте , ки шумо дар бораи шиша фикр мекунед , шумо мотавонед шаклхои рангаи Чихули ё гулдонхои итолиёвиро тасаввур кунед , аммо кудакон аз корхои шишагини устохо талаб мекунанд , ки аз худуди хамаи тасаввуротхо дар сохаи морхои куштаи харам ва писархои аз бекон , ки чи тавре шумо медонед , « Хаёлхои гуштин » -ро доро мебошанд бароянд .

(src)="27"> ( ridado ) Nu , nia heredita saĝo ne nepre estu la scio de inicitoj .
(trg)="27"> ( Ханда ) Инак , дониши модарзодии мо набояд илми донишмандон бошад .

(src)="28"> Infanoj jam lernas multe de plenkreskuloj kaj ni havas multon por dividi .
(trg)="28"> Кудакон аллакай бисёр чизро аз калонсолон омухтанд , ва мо бисёр умумият дорем .

(src)="29"> Mi pensas , ke plenkreskuloj eklernu de infanoj .
(trg)="29"> Ман фикр мекунам , калонсолро мебояд аз кудакон омухтанро сар кунанд .

(src)="30.1"> Nu , mi plejparte paroladas antaŭ edukaj amaso , instruistoj kaj studentoj , kaj mi ŝatas tiun analogion .
(src)="30.2"> Ne estu nur instruisto antaŭ la klasĉambro rakontante al la studentoj fari tion kaj jenon .
(trg)="30.1"> Ман одатан дар назди устодон ва донишчуён баромад мекунам , ва барои хамин ба ман ин шабохат маъкул аст .
(trg)="30.2"> Муаллимро лозим нест , ки танхо хамчун сардори синф истад ва ба талабахо ин ва он карданро гуяд .

(src)="31"> La studentoj instruu al siaj instruistoj .
(trg)="31"> Талабахо бояд устодони худро омузонанд .

(src)="32"> Lerni inter plenkreskuloj kaj infanoj estu reciproka afero .
(trg)="32"> Омухтан байни калонсолон ва кудакон бояд дутарафа бошад .

(src)="33"> Domaĝe , la realeco estas iom malsama kaj multe rilatas al fido aŭ malfido .
(trg)="33"> Хакикат , муттаасифона , дигар хел сохта шудааст , ва ин бисёртар аз бовари ё набудани он вобастаги дорад .

(src)="34"> Nu , se vi ne fidas je iu , vi limigas lin aŭ ŝin , ĉu ne ?
(trg)="34"> Агар шумо касеро бовар накунед , шумо ба онхо махдудиятро мегузоред , хамин хел ?

(src)="35"> Se mi pridubas , ke mia fratino povas repagi la interezon de 10 % , kiun mi difinis por ŝian pasinta pruntado , mi detenas do ŝian eblecon ricevi pli da mono de mi ĝis kiam ŝi repagas ĝin al mi .
(trg)="35"> Агар ман ба кобилияти ба ман бар гардондани 10 % -е , ки ман барои карзи охирони хохарам дилпур набошам , ман кобилияти боз гирифтани пулро аз ман махрум мекунам , то вакте , ки вай ин фоизхоро бар нагардонад .

(src)="36"> ( ridado ) Vera rakonto , cetere .
(trg)="36"> ( Ханда ) Киссаи хакики , вокеан .

(src)="37"> Nu , plenkreskuloj ŝajne havas plejparte limigeman sintenon pri infanoj de ĉiu " ne faru tion " , " ne faru jenon " en la lerneja manlibro ĝis limigoj de la lerneja interret-uzado .
(trg)="37"> Ва , калонсолон нисбати кудакон чунин муносибати махдудкунии бартари доранд , аз « инро накун » , « вайро накун » дар китоби мактаби сар карда , то махдудияти истифодаи интернет дар мактаб .

(src)="38"> Kiel la historio montras , reĝimoj iĝas subpremaj , kiam ili ektimas perdi la regadon .
(trg)="38"> Чи тавре , ки таърих кайд мекунад , усулхо золимона мешаванд , вакте , ки онхо аз гум кардани назорат метарсанд .

(src)="39"> Kaj , kvankam plenkreskuloj eble ne tro estas ĉe la nivelo de totalismaj reĝimoj , infanoj havas neniun , aŭ malɡrandegan , influon en regulfarado , kvankam la sinteno vere devus esti reciproka , kio signifas , ke la plenkreska popolo lernu kaj respektu la dezirojn de la juna popolo .
(trg)="39"> Ва агар калонсолон на он кадар золимона мисли усулхои тоталитари рафтор кунанд хам , кудакон ягон ва ё хеле кам хукуки озодии сухан дар мукарраркунии коидахо доранд , дар холате , ки муносибатхо бояд дутарафа бошанд , ва х. к. калонсолонро мебояд омузанд ва хохиши насли чавонро ба назар гиранд .

(src)="40"> Nu , kio estas eĉ pli malbona ol limigoj , estas tio , ke plenkreskuloj ofte subtaksas la kapablojn de infanoj .
(trg)="40"> Чи боз аз махдудият бадтар аст - калонсолон бисёр вакт кобилияти кудакони худро кам бахо медиханд .

(src)="41"> Ni amas defiojn , sed se la atendo estas malalta , kredu min , ni dronos kun ili .
(trg)="41"> Мо масъалахои мушкилро дуст медорем , вале вакте , ки сатхи умедвори баланд нест , мо то онхо паст мешавем .

(src)="42"> Miaj propraj gepatroj havis tute ne malaltajn atendojn pri mi kaj mia fratino .
(trg)="42"> Умедвории волидони ман нисбати ману хохарамро хеч паст гуфта намешавад .

(src)="43"> Bone , ili ne diris al ni fariĝu kuracistoj aŭ advokatoj aŭ io simila , sed mia patro laŭtlegis al ni pri Aristotelo kaj pioniraj batalistoj kontraŭ bakterioj , dum multege da aliaj infanoj aŭskultis " La aŭto de la ĉefo havas truon en la rad ' " .
(trg)="43"> Онхо ба мо нагуфтанд , ки духтур ё адвокат ё ба мисли инхо шавем , вале падари ман ба мо дар бораи Аристотел ва аввалин микробхо мехонд , дар холате , ки дигар кудакон суруди кудаконаи « Чарххои автобус тоб мехуранд ва тоб мехуранд » гуш мекарданд .

(src)="44"> Nu , tion ankaŭ ni aŭskultis , sed " Pioniraj batalistoj kontraŭ bakterioj " estis ege mojosa .
(trg)="44"> Умуман , мо низ онро гуш мекардем , вале микробхо бенихоят хуб аст .

(src)="45"> ( ridado ) Mi amis skribi ekde kvar-jaraĝo , kaj kiam mi havis ses jarojn , mia patrino aĉetis por mi propran porteblan komputilon kun Microsoft Word .
(trg)="45"> ( Ханда ) Ман аз чорсолаги навиштанро сар кардам , ва вакте , ки ман шаш сол доштам , модари ман ба ман ноутбуки шахси бо Micrisoft Word шинонидашуда харид .

(src)="46"> Dankon , Bill Gates kaj dankon , panjo .
(trg)="46"> Ташаккур ба Билл Гейтс ва ташаккур ба модари ман .

(src)="47"> Mi skribis pli ol 300 novelojn uzante tiun malgrandan porteblan komputilon kaj mi volis , ke oni eldonu ilin .
(trg)="47"> Ман дар он ноутбуки хурдакак зиёда аз 300 хикояхои хурд навиштам , ва хостам , ки онхоро нашр кунанд .

(src)="48"> Anstataŭ primoki tiun hereziaĵon , ke infano volis eldoni ion , aŭ anstataŭ diri , ke mi unue kresku iom , miaj gepatroj estis vere subtenemaj .
(trg)="48"> Ба чои масхара ба ин сафсатае , ки кудак мехохад нашр шавад , ё сухане , ки интизор шудан ва калон шудан лозим аст , волидони ман танхо маро дастгири карданд .

(src)="49"> Multaj eldonejoj ne estis tiom kuraĝigemaj .
(trg)="49"> Бисёр нашриётхо кушиш намекарданд илхоми маро дар он сатх биёранд .

(src)="50"> Ironie , iu granda eldonisto de infanaj libroj diris , ke ili ne laborus kun infanoj .
(trg)="50"> Яке аз нашриётхои калонтарини адабиёти бачагона тамасхурона кайд кард , ки онхо бо кудакон кор намекунанд .

(src)="51"> Eldonejo de infanlibroj ne laboras kun infanoj ?
(trg)="51"> Нашриёти адабиёти бачагона бо кудакон кор намекунад ?

(src)="52"> Mi ne certas , sed vi iom forpuŝas grandegan klientaron tiel .
(trg)="52"> Ба фикри ман , шумо дар ин холат мизочи калонтарини худро аз даст медихед .

(src)="53"> ( ridado ) Nu , unu eldonejo , Action Publishing , emis provi kaj fidis min kaj aŭskultis , kion mi diris .
(trg)="53.1"> ( Ханда . )
(trg)="53.2"> Як нашриёт , Action Publishing , карор дод чунин кадамро монад ва маро бовар кард , ва шунид , ки ман чи гуфтан мехохам .

(src)="54"> Ili eldonis mian unuan libron " Flugantaj Fingroj " – jen vi vidas ĝin –
(trg)="54"> Онхо китоби аввалини маро « Ангуштони парвозкунанда » нашр карданд-шумо онро инчо дида метавонед -

(src)="55"> kaj poste mi iris paroladi en centoj da lernejoj , antaŭ miloj da edukistoj , kaj finfine , hodiaŭ , mi paroladas antaŭ vi .
(trg)="55"> ва аз хамон лахза дар бораи вай дар садхо мактабхо гуфта мешуд , онро хазорхо муаллимон хонданд , ва окибат , имруз шумо дар бораи вай шунидед .

(src)="56"> Mi alte taksas vian atenton hodiaŭ , ĉar por montri , ke vi vere zorgas , vi aŭskultas .
(trg)="56"> Ман бисёр миннатдорам аз шумо барои диккататон , барои он , ки агар шумо нишон дихед , ки ба шумо дар хакикат шавковар аст , шумо гуш мекунед .

(src)="57"> Sed estas problemo pri tiu rozkolora bildo de infanoj tiel pli bonaj ol plenkreskuloj .
(trg)="57"> Вале як мушкили аст бо ин тасвири олии дуняви , дар чое , ки кудакон хеле аз калонсолон хубтаранд .

(src)="58"> Infanoj kreskas kaj fariĝas plenkreskuloj kiel vi mem .
(trg)="58"> Кудакон калон мешаванд ва мисли калонсолон мешаванд .

(src)="59.1"> ( ridado ) Kiel vi mem ?
(src)="59.2"> Ĉu vere ?
(trg)="59"> ( Ханда ) Ба рости , мисли шумо ?

(src)="60"> La celo ne estas lasi infanojn fariĝi viaspecaj plenkreskuloj , sed plenkreskuloj pli bonaj ol vi mem , kio povas esti iom instiga , rigardante niajn atestojn ,
(trg)="60"> Максад он нест , ки кудакон калон шаванд ва мисли шумо калонсолон шаванд , аммо дар он аст , ки онхо аз шумо бехтар шаванд , ки метавонад хеле мушкилтар бошад , хизматхои шуморо ба назар гирифта .

(src)="61"> sed la kialo por progreso estas , ke novaj generacioj kaj novaj epokoj kreskas kaj evoluigas kaj fariĝas pli bonaj ol la antaŭaj .
(trg)="61"> Охир максади пешрафт дар он аст , ки насли нав ва замони нав бисабзад ва инкишоф биёбад ва аз пештара бехтар шавад .

(src)="62"> Tio estas la kialo , ke ni ne plu vivas en la Malluma Epoko .
(trg)="62"> Бо хамин сабаб мо аллакай дар асримиёнаги нестем .

(src)="63"> Sendepende de nia pozicio aŭ loko en la vivo , estas gravege krei ŝancojn por infanoj por ke ni kresku kaj forfrapu vin .
(trg)="63"> Мухим нест , ки шумо дар зиндаги дар кадом мавкеъ карор доред , имконият барои кудакон додан лозим аст , то ки мо калон шавем ва аз шумо пеш гузарем .

(src)="64"> ( ridado ) Plenkreskuloj kaj kunTEDanoj , vi aŭskultu kaj lernu de infanoj kaj fidu nin kaj atendu pli de ni .
(trg)="64"> ( Ханда ) Калонсолон ва шунавандахои TED , ба шумо лозим аст , ки гуш кунед ва аз кудакон омузед ва моро бовар кунед ва аз мо бисёрро умедвор шавед .